Translation of "Not only once" in German

This Parliament has passed regional policy preference principles, not only once but twice.
Dies ist uns offenbar nicht gelungen, und daher die Dringlichkeit dieser Entschließung.
EUbookshop v2

I have not only once annoyed him.
Ich habe mich nicht nur einmal über ihn geärgert.
ParaCrawl v7.1

Further, each base pitch not only occurs once, but twice in the circle of thirds.
Weiterhin erscheint jeder Basiston nicht nur einmal, sondern zweimal im Terzkreis.
EuroPat v2

God did not love us only once.
Gott liebte uns nicht nur ein einziges Mal.
ParaCrawl v7.1

And every cyclist knows that this does not only happen once in a life.
Dass das nicht nur einmal im Leben passiert, weiß jeder Radler.
ParaCrawl v7.1

Not only once in this evening Pattaya's defence played hara-kiri.
Nicht nur einmal an diesem Abend spielte die Abwehr von Pattaya Harakiri.
ParaCrawl v7.1

The part is not a once-only part (part type "99").
Das Teil ist kein diverses Teil (Teileart "99").
ParaCrawl v7.1

So I found her not only once but four times.
Ich fand die Lehrerin also nicht nur einmal, sondern viermal.
ParaCrawl v7.1

This will happen not incessantly but only once at the end of the game.
Dies geschieht allerdings nicht permanent, sondern nur zum Ende des Spiels.
ParaCrawl v7.1

So they use this opportunity and do not visit us only once a year...
Also nutzen sie diese Gelegenheit und besuchen uns nicht nur einmal im Jahr...
ParaCrawl v7.1

You can use these frames not only once a year.
Sie können diese Rahmen nicht nur einmal im Jahr benutzen.
ParaCrawl v7.1

In a particularly preferred embodiment, the multi-layer films are not oriented only once but are biaxially oriented.
In einer besonders bevor­zugten Ausführungsform werden die Mehrschichtfolien nicht nur einmal sondern biaxial gereckt.
EuroPat v2

In one particularly preferred embodiment, the multilayer films are stretched not only once, but biaxially.
In einer besonders bevorzugten Ausführungsform werden die Mehrschichtfolien nicht nur einmal sondern biaxial gereckt.
EuroPat v2

Then, however, it is appropriate that the method is not carried out only once, but repeatedly.
Dann bietet es sich jedoch an, die Verfahren nicht nur einmal, sondern mehrfach auszuführen.
EuroPat v2

And not only that, but once it fully charged for illiterate, any written.
Und nicht nur das., sondern sofort für die volle Analphabeten aufgeladen, einen schriftlichen.
ParaCrawl v7.1

I have to admit it's not only once, that I'm surprised tonight.
Und ich muss gestehen, ich bin nicht nur einmal positiv überrascht heute Abend.
ParaCrawl v7.1

With the Nikon 5000 an original can not only be scanned once in a time, but up to 16 times.
Beim Nikon5000 kann eine Vorlage nicht nur einmal, sondern bis zu 16mal abgetastet werden.
ParaCrawl v7.1

But He sends us to incarnate not only once, but many times.
Doch Er sendet uns in Verkörperungen keineswegs nur ein Mal, sondern viele Male.
ParaCrawl v7.1

Note: You can enter the house bank in the payment regulation of a supplier who is not a once-only supplier.
Hinweis: Die Bankverbindung können Sie bei der Zahlungsregulierung eines nicht diversen Lieferanten erfassen.
ParaCrawl v7.1

I therefore consider it essential not only to once again remind you of the urgency and relevance of this debate, but also to remind you anew that the one currently standing in the way of a solution is China.
Daher denke ich, dass es entscheidend ist, Sie nicht nur noch einmal an die Dringlichkeit und Wichtigkeit dieser Aussprache zu erinnern, sondern Sie erneut daran zu erinnern, dass das Einzige, was einer Lösung im Weg steht, China ist.
Europarl v8

For its part the Commission has informed the Belgian partners not only once but repeatedly about these deficiencies and have warned that remedial measures must be taken.
Die Kommission hat ihrerseits die belgischen Partner nicht nur einmal, sondern immer wieder auf diese Defizite hingewiesen und Abhilfe angemahnt.
Europarl v8