Translation of "Not on" in German

Construction needs help right across the board, not just on a selective basis.
Das Bauwesen braucht flächendeckend Hilfe, nicht nur auf selektiver Basis.
Europarl v8

But when planning our work on the directive, we did not plan on the crisis.
Allerdings haben wir die Richtlinie geplant, nicht jedoch die Krise.
Europarl v8

Because it is a recommendation, it is not binding on the Member States.
Da dies eine Empfehlung darstellt, ist sie für die Mitgliedstaaten nicht bindend.
Europarl v8

Mr President, I am not giving up on my dream.
Ich gebe meinen Traum nicht auf, Herr Präsident!
Europarl v8

They are not waiting on the Group of the European People's Party (Christian Democrats).
Sie warten nicht auf die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten).
Europarl v8

I think that we should not become fixated on these figures.
Ich glaube, wir sollten uns nicht auf diese Zahlen versteifen.
Europarl v8

The response cannot and should not be on a case by case basis.
Die Maßnahmen dürfen nicht und sollten nicht von Fall zu Fall erfolgen.
Europarl v8

We should not act on the basis of mere allegations, rumours or various interest lobby groups.
Wir sollten nicht auf Grundlage bloßer Mutmaßungen, Gerüchte oder verschiedener Lobby-Interessengruppen handeln.
Europarl v8

She has not replied on that point.
Sie hat dies noch nicht kommentiert.
Europarl v8

However, in my view we must not rest on our laurels.
Meiner Ansicht nach dürfen wir uns jedoch nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen.
Europarl v8

Their work depends on the real economy, not on speculation.
Ihre Arbeit hängt von der realen Wirtschaft und nicht von Spekulationen ab.
Europarl v8

Similar rights for Iceland and Norway to veto decisions is of course not on the agenda.
Ein Vetorecht für Island und Norwegen ist aber natürlich nicht vorgesehen.
Europarl v8

Parliament's demands, Mr President, are not founded on a desire for revenge.
Hinter der Forderung des Parlaments, Herr Präsident, stehen keine Rachegedanken.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, let us not go on with this matter.
Meine Damen und Herren, lassen Sie uns mit diesem Thema nicht fortfahren.
Europarl v8

I shall not dwell on the grounds for the censure.
Ich möchte mich nicht über die Gründe für das Mißtrauensvotum auslassen.
Europarl v8

I shall not comment on that.
Ich will jetzt auf diese Erklärungen nicht eingehen.
Europarl v8

Let us not sacrifice them on the altar of pure profit.
Laßt sie uns nicht auf dem Altar des ausschließlichen Gewinnstrebens opfern.
Europarl v8

Unfortunately the Member States could not reach agreement on this either.
Auch dafür haben wir aber jetzt leider keine Zustimmung der Mitgliedstaaten erhalten.
Europarl v8

The agreed text is not very clear on this point.
Der vereinbarte Text ist in diesem Punkt nicht sehr klar.
Europarl v8

At the moment this is not on the agenda of the Council.
Im Augenblick steht dieses Thema nicht auf der Tagesordnung des Rates.
Europarl v8

Decisions were not always based on the cultural value of the projects submitted.
Die Entscheidungen orientierten sich nicht immer am kulturellen Wert der Projekte.
Europarl v8