Translation of "Not on" in German
Construction
needs
help
right
across
the
board,
not
just
on
a
selective
basis.
Das
Bauwesen
braucht
flächendeckend
Hilfe,
nicht
nur
auf
selektiver
Basis.
Europarl v8
But
when
planning
our
work
on
the
directive,
we
did
not
plan
on
the
crisis.
Allerdings
haben
wir
die
Richtlinie
geplant,
nicht
jedoch
die
Krise.
Europarl v8
Because
it
is
a
recommendation,
it
is
not
binding
on
the
Member
States.
Da
dies
eine
Empfehlung
darstellt,
ist
sie
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
bindend.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
not
giving
up
on
my
dream.
Ich
gebe
meinen
Traum
nicht
auf,
Herr
Präsident!
Europarl v8
They
are
not
waiting
on
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats).
Sie
warten
nicht
auf
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten).
Europarl v8
I
think
that
we
should
not
become
fixated
on
these
figures.
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
nicht
auf
diese
Zahlen
versteifen.
Europarl v8
The
response
cannot
and
should
not
be
on
a
case
by
case
basis.
Die
Maßnahmen
dürfen
nicht
und
sollten
nicht
von
Fall
zu
Fall
erfolgen.
Europarl v8
We
should
not
act
on
the
basis
of
mere
allegations,
rumours
or
various
interest
lobby
groups.
Wir
sollten
nicht
auf
Grundlage
bloßer
Mutmaßungen,
Gerüchte
oder
verschiedener
Lobby-Interessengruppen
handeln.
Europarl v8
She
has
not
replied
on
that
point.
Sie
hat
dies
noch
nicht
kommentiert.
Europarl v8
However,
in
my
view
we
must
not
rest
on
our
laurels.
Meiner
Ansicht
nach
dürfen
wir
uns
jedoch
nicht
auf
unseren
Lorbeeren
ausruhen.
Europarl v8
Their
work
depends
on
the
real
economy,
not
on
speculation.
Ihre
Arbeit
hängt
von
der
realen
Wirtschaft
und
nicht
von
Spekulationen
ab.
Europarl v8
Similar
rights
for
Iceland
and
Norway
to
veto
decisions
is
of
course
not
on
the
agenda.
Ein
Vetorecht
für
Island
und
Norwegen
ist
aber
natürlich
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
Parliament's
demands,
Mr
President,
are
not
founded
on
a
desire
for
revenge.
Hinter
der
Forderung
des
Parlaments,
Herr
Präsident,
stehen
keine
Rachegedanken.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
let
us
not
go
on
with
this
matter.
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
uns
mit
diesem
Thema
nicht
fortfahren.
Europarl v8
I
shall
not
dwell
on
the
grounds
for
the
censure.
Ich
möchte
mich
nicht
über
die
Gründe
für
das
Mißtrauensvotum
auslassen.
Europarl v8
I
shall
not
comment
on
that.
Ich
will
jetzt
auf
diese
Erklärungen
nicht
eingehen.
Europarl v8
Let
us
not
sacrifice
them
on
the
altar
of
pure
profit.
Laßt
sie
uns
nicht
auf
dem
Altar
des
ausschließlichen
Gewinnstrebens
opfern.
Europarl v8
Unfortunately
the
Member
States
could
not
reach
agreement
on
this
either.
Auch
dafür
haben
wir
aber
jetzt
leider
keine
Zustimmung
der
Mitgliedstaaten
erhalten.
Europarl v8
The
agreed
text
is
not
very
clear
on
this
point.
Der
vereinbarte
Text
ist
in
diesem
Punkt
nicht
sehr
klar.
Europarl v8
At
the
moment
this
is
not
on
the
agenda
of
the
Council.
Im
Augenblick
steht
dieses
Thema
nicht
auf
der
Tagesordnung
des
Rates.
Europarl v8
Decisions
were
not
always
based
on
the
cultural
value
of
the
projects
submitted.
Die
Entscheidungen
orientierten
sich
nicht
immer
am
kulturellen
Wert
der
Projekte.
Europarl v8