Translation of "Not locked" in German
The
doors
shall
be
closed,
but
not
locked.
Die
Türen
müssen
geschlossen
sein,
sie
dürfen
aber
nicht
verriegelt
sein.
DGT v2019
The
doors
shall
be
closed
but
not
locked.
Die
Türen
müssen
geschlossen
sein,
sie
dürfen
aber
nicht
verriegelt
sein.
DGT v2019
No,
but
he's
not
locked
up
in
here
with
you.
Nein,
aber
er
ist
nicht
mit
dir
hier
drin
eingesperrt.
OpenSubtitles v2018
I
assume
it's
not
locked.
Ich
schätze,
es
ist
nicht
abgeschlossen.
OpenSubtitles v2018
Amara
is
not
locked
in
a
tomb.
Amara
ist
nicht
in
einer
Gruft
eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018
He
was
able
to
verify
that
Jesse's
not
locked
up.
Er
konnte
herausfinden,
dass
Jesse
nicht
hinter
Gittern
sitzt.
OpenSubtitles v2018
It's
jammed,
not
locked.
Die
klemmt
nur,
die
ist
nicht
verriegelt.
OpenSubtitles v2018
I'm
lucky
I'm
not
locked
up
right
now
my
damn
self.
Ich
bin
froh,
dass
ich
jetzt
nicht
selbst
eingesperrt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Hope
she's
not
locked
up
in
her
house,
hooked
on
meds.
Hoffe,
sie
ist
nicht
nur
im
Haus
eingeschlossen,
süchtig
nach
Medikamenten.
OpenSubtitles v2018
I
must
not
have
locked
the
cage
right.
Ich
habe
den
Käfig
nicht
richtig
geschlossen.
OpenSubtitles v2018
It's
not
all
locked
up
behind
gates
and
hedges.
Es
ist
nicht
alles
hinter
Toren
und
Hecken
abgeriegelt.
OpenSubtitles v2018
Two
of
your
kids
are
not
locked
in
the
car.
Zwei
unserer
Kinder
sind
nicht
im
Auto
eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
why
you're
not
locked
up
right
now.
Ich
weiß
nicht,
warum
du
nicht
im
Knast
bist.
OpenSubtitles v2018
Not
when
they're
locked
up
in
cages.
Nein,
nicht
wenn
sie
in
Käfigen
gesperrt
werden.
OpenSubtitles v2018
Oh,
and
the
door
will
not
be
locked.
Oh,
und
die
Tür
ist
nicht
abgeschlossen.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
not
locked
in,
you're
locked
out.
Also
bin
ich
nicht
eingesperrt,
sondern
du
ausgesperrt.
OpenSubtitles v2018
Maybe
something
will
turn
up
that's
not
locked
away
under
Topaz.
Vielleicht
finden
wir
etwas,
das
nicht
unter
Topas
weggeschlossen
ist.
OpenSubtitles v2018