Translation of "Not excessive" in German

That is the best guarantee that they will not face excessive fines.
Das ist die beste Garantie, keine überhöhten Bußgelder zahlen zu müssen.
Europarl v8

We need to be careful that good intentions do not descend into excessive bureaucracy.
Wir müssen aufpassen, dass guter Wille nicht in ausufernder Bürokratie versinkt.
Europarl v8

It has strong growth precisely because of the fact that its spending is not excessive.
Es hat ein starkes Wachstum, eben weil es nicht zu viel ausgibt.
Europarl v8

However, the requirements applicable to evidence of the existence of efficiencies must not become excessive.
Für den Nachweis derartiger Effizienzvorteile sollten allerdings keine zu hohen Anforderungen gestellt werden.
Europarl v8

This is ambitious, more ambitious than the Commission's proposal, but not excessive.
Das ist ambitioniert, ambitionierter als der Kommissionsvorschlag, aber dennoch nicht überzogen.
Europarl v8

Do not expose to excessive heat or direct sunlight.
Nicht starker Hitze oder direktem Sonnenlicht aussetzen.
EMEA v3

Do not be excessive for God does not love those who are excessive.
Wahrlich, Er liebt diejenigen nicht, die nicht maßhalten.
Tanzil v1

The required exchange of information should not make any excessive administrative demands on the Member State concerned.
Der erforderliche Informationsaustausch sollte für die betroffenen Mitgliedstaaten keine übermäßigen Verwaltungsbelastungen verursachen.
TildeMODEL v2018

The fact that only the Bank, among the two bidders, agreed to revise its offer supports the conclusion that the contribution was not excessive.
Angesichts der spärlichen liquidierten Vermögenswerte erhalten die Aktionäre ihre Investitionen wahrscheinlich nicht zurück.
DGT v2019

However, this comparison is needed in order to reconcile the requirement for the aid to be limited to the minimum, implying that the public injections of capital into Areva SA must not be excessive, with the requirement for Areva SA to have sufficient resources to honour its liabilities, including in an adverse scenario.
Allerdings kann die Verantwortung der Genehmigungsinhaber nach der Richtlinie nicht übertragen werden.
DGT v2019

The financial burden for ship owners would not be excessive.
Die finanzielle Belastung der Schiffseigner wäre nicht übermäßig groß.
TildeMODEL v2018

At the same time they do not impose an excessive or unjustified burden.
Gleichzeitig stellen sie keine übermäßige oder ungerechtfertigte Belastung dar.
TildeMODEL v2018

Given the value of Tieliikelaitos annual turnover, this sum does not appear excessive.
Angesichts des Jahresumsatzes von Tieliikelaitos erscheint diese Summe nicht übermäßig hoch.
DGT v2019