Translation of "Not excessive" in German
That
is
the
best
guarantee
that
they
will
not
face
excessive
fines.
Das
ist
die
beste
Garantie,
keine
überhöhten
Bußgelder
zahlen
zu
müssen.
Europarl v8
We
need
to
be
careful
that
good
intentions
do
not
descend
into
excessive
bureaucracy.
Wir
müssen
aufpassen,
dass
guter
Wille
nicht
in
ausufernder
Bürokratie
versinkt.
Europarl v8
It
has
strong
growth
precisely
because
of
the
fact
that
its
spending
is
not
excessive.
Es
hat
ein
starkes
Wachstum,
eben
weil
es
nicht
zu
viel
ausgibt.
Europarl v8
However,
the
requirements
applicable
to
evidence
of
the
existence
of
efficiencies
must
not
become
excessive.
Für
den
Nachweis
derartiger
Effizienzvorteile
sollten
allerdings
keine
zu
hohen
Anforderungen
gestellt
werden.
Europarl v8
This
is
ambitious,
more
ambitious
than
the
Commission's
proposal,
but
not
excessive.
Das
ist
ambitioniert,
ambitionierter
als
der
Kommissionsvorschlag,
aber
dennoch
nicht
überzogen.
Europarl v8
Do
not
expose
to
excessive
heat
or
direct
sunlight.
Nicht
starker
Hitze
oder
direktem
Sonnenlicht
aussetzen.
EMEA v3
Do
not
be
excessive
for
God
does
not
love
those
who
are
excessive.
Wahrlich,
Er
liebt
diejenigen
nicht,
die
nicht
maßhalten.
Tanzil v1
The
required
exchange
of
information
should
not
make
any
excessive
administrative
demands
on
the
Member
State
concerned.
Der
erforderliche
Informationsaustausch
sollte
für
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
keine
übermäßigen
Verwaltungsbelastungen
verursachen.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
only
the
Bank,
among
the
two
bidders,
agreed
to
revise
its
offer
supports
the
conclusion
that
the
contribution
was
not
excessive.
Angesichts
der
spärlichen
liquidierten
Vermögenswerte
erhalten
die
Aktionäre
ihre
Investitionen
wahrscheinlich
nicht
zurück.
DGT v2019
However,
this
comparison
is
needed
in
order
to
reconcile
the
requirement
for
the
aid
to
be
limited
to
the
minimum,
implying
that
the
public
injections
of
capital
into
Areva
SA
must
not
be
excessive,
with
the
requirement
for
Areva
SA
to
have
sufficient
resources
to
honour
its
liabilities,
including
in
an
adverse
scenario.
Allerdings
kann
die
Verantwortung
der
Genehmigungsinhaber
nach
der
Richtlinie
nicht
übertragen
werden.
DGT v2019
The
financial
burden
for
ship
owners
would
not
be
excessive.
Die
finanzielle
Belastung
der
Schiffseigner
wäre
nicht
übermäßig
groß.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
they
do
not
impose
an
excessive
or
unjustified
burden.
Gleichzeitig
stellen
sie
keine
übermäßige
oder
ungerechtfertigte
Belastung
dar.
TildeMODEL v2018
Given
the
value
of
Tieliikelaitos
annual
turnover,
this
sum
does
not
appear
excessive.
Angesichts
des
Jahresumsatzes
von
Tieliikelaitos
erscheint
diese
Summe
nicht
übermäßig
hoch.
DGT v2019