Translation of "Not been" in German
Unfortunately,
information
campaigns
to
date
have
not
been
a
success.
Leider
waren
die
bisherigen
Informationskampagnen
kein
Erfolg.
Europarl v8
Negotiations
concerning
Andorra
have
not
yet
been
successfully
concluded.
Verhandlungen
bezüglich
Andorra
konnten
noch
nicht
erfolgreich
abgeschlossen
werden.
Europarl v8
There
are
also
many
species
that
have
not
yet
been
discovered
and
described.
Auch
gibt
es
zahlreiche
Arten,
die
noch
nicht
entdeckt
und
beschrieben
wurden.
Europarl v8
Another
joint
undertaking,
Galileo,
has
not
been
established
at
all.
Ein
anderes
gemeinsames
Unternehmen,
Galileo,
wurde
überhaupt
nicht
etabliert.
Europarl v8
China
has
not
been
singled
out
in
any
way.
China
ist
in
keiner
Weise
ausgesondert
worden.
Europarl v8
In
this
case,
too,
a
good
example
has
not
been
set.
Auch
in
diesem
Fall
ist
kein
gutes
Beispiel
gegeben
worden.
Europarl v8
Her
murderers
have
still
not
been
brought
to
justice.
Ihre
Mörder
sind
immer
noch
nicht
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
Europarl v8
We
have
not
yet
been
able
to
find
a
solution.
Wir
sind
noch
nicht
in
der
Lage
gewesen,
eine
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
You
may
not
have
been
present
this
afternoon,
when
President
Havel
spoke.
Vielleicht
waren
Sie
heute
Nachmittag
nicht
anwesend,
als
Präsident
Havel
sprach.
Europarl v8
However,
we
have
not
been
able
to
confirm
the
information
referred
to.
Die
betreffenden
Informationen
konnten
jedoch
von
uns
nicht
bestätigt
werden.
Europarl v8
The
Council
regrets
the
fact
that
this
position
has
not
been
taken
into
account.
Der
Rat
bedauert,
dass
dieser
Standpunkt
nicht
berücksichtigt
wurde.
Europarl v8
Furthermore,
this
deficit
has
not
been
used
to
build
extensive
communication
infrastructures.
Darüber
hinaus
wurde
dieses
Defizit
nicht
für
den
Aufbau
weitgehender
Kommunikationsstrukturen
genutzt.
Europarl v8
That
has
not
been,
nor
will
it
be,
one
of
the
EU's
obligations.
Das
war
und
ist
keine
Verpflichtung
seitens
der
EU.
Europarl v8
Could
action
not
have
been
taken
earlier?
Hätte
man
nicht
schon
früher
etwas
tun
können?
Europarl v8
Adjustment
in
the
euro
area
has
not
been
sufficiently
smooth
in
the
past.
Die
Anpassung
ist
in
der
Vergangenheit
im
Euroraum
nicht
reibungslos
genug
gewesen.
Europarl v8
This
Chamber
has
made
that
mistake,
but
it
has
not
been
alone.
Dieses
Plenum
hat
diesen
Fehler
gemacht,
aber
es
war
nicht
allein.
Europarl v8
Unfortunately,
this
action
has
not
been
taken
at
the
right
time.
Leider
ist
diese
Maßnahme
nicht
zur
richtigen
Zeit
ergriffen
worden.
Europarl v8
However,
this
has
not
been
an
easy
vote.
Dies
war
jedoch
keine
leichte
Entscheidung.
Europarl v8
The
topic
could
not
have
been
anything
other
than
the
Hungarian
media
law.
Das
Thema
konnte
kein
anderes
als
das
ungarische
Mediengesetz
sein.
Europarl v8
That
has
not
always
been
the
case
previously.
Das
ist
vorher
nicht
immer
der
Fall
gewesen.
Europarl v8
These
issues
have
not
been
put
to
other
countries
in
similar
positions.
Diese
Themen
wurden
anderen
Ländern
in
ähnlichen
Positionen
nicht
vorgehalten.
Europarl v8
Sadly,
that
has
not
been
the
case.
Das
ist
jedoch
leider
nicht
der
Fall
gewesen.
Europarl v8
Without
them,
this
would
not
have
been
such
an
interesting
and,
at
the
same
time,
productive,
debate.
Ohne
sie
wäre
diese
Aussprache
nicht
so
interessant
und
gleichzeitig
produktiv
ausgefallen.
Europarl v8
It
has
not
been
an
easy
time
for
Europe.
Es
war
für
Europa
keine
einfache
Zeit.
Europarl v8
Unfortunately,
the
attitude
towards
farmers
has
not
always
been
fair.
Leider
ist
die
Einstellung
gegenüber
Landwirten
nicht
immer
fair.
Europarl v8
However,
many
of
these
places,
funded
by
public
money,
have
disappointingly
not
been
taken
up.
Viele
dieser
öffentlich
finanzierten
Plätze
wurden
jedoch
bedauerlicherweise
nicht
genutzt.
Europarl v8
However,
this
has
not
always
been
the
case.
Das
war
jedoch
nicht
immer
der
Fall.
Europarl v8