Translation of "Nor is" in German
Nor
is
there
any
life
in
Iran
for
demonstrators.
Auch
für
Demonstranten
gibt
es
kein
Leben
in
Iran.
Europarl v8
This
progress
is
not
negligible
but
nor
is
it
really
significant.
Es
ist
zwar
nicht
ein
Nichts,
aber
es
ist
auch
nicht
viel.
Europarl v8
Because
neither
is
it
legally
entitled
to
do
this,
nor
is
it
possible
for
it
to
act
in
this
way.
Denn
sie
haben
weder
das
Recht
noch
die
Möglichkeit,
das
zu
tun.
Europarl v8
Nor
is
it
my
concern
that
there
are
tobacco
subsidies.
Es
ist
auch
nicht
mein
Thema,
daß
es
Tabaksubventionen
gibt.
Europarl v8
Nor
is
the
word
fundamentalism
defined.
Das
Wort
Fundamentalismus
wird
gar
nicht
definiert.
Europarl v8
Nor
is
OLAF
a
way
of
setting
up
an
EU
police
force
by
the
back
door.
Mit
OLAF
wird
auch
keine
EU-Polizei
durch
die
Hintertür
geschaffen.
Europarl v8
This
proposal
is
no
work
of
the
devil,
nor
is
it
a
bureaucratic
monster.
Dieser
Vorschlag
ist
kein
Teufelszeug,
und
er
ist
auch
kein
bürokratisches
Monster.
Europarl v8
For
this
reason
I
consider
that
harmonisation
is
neither
possible
nor
is
it
desirable.
Ich
halte
daher
eine
Harmonisierung
für
nicht
möglich
und
auch
nicht
für
wünschenswert.
Europarl v8
That
is
not
our
wish,
nor
is
it
the
wish
of
the
Council.
Das
ist
nicht
unser
Wunsch,
auch
nicht
der
Wunsch
des
Rates.
Europarl v8
Nor
is
it
acceptable
that
there
should
be
arrangements
to
allow
exceptions
to
the
rule.
Es
ist
auch
nicht
hinnehmbar,
daß
es
Ausnahmeregelungen
gibt.
Europarl v8
Nor
is
there
any
motivation
for
introducing
a
patent
on
life
and
its
components.
Es
gibt
auch
keine
Motive,
Patente
auf
Leben
und
Lebendteile
einzuführen.
Europarl v8
Nor
is
that
tragedy
confined
to
those
individuals.
Diese
Tragödie
betrifft
allerdings
nicht
nur
diese
Menschen.
Europarl v8
Nor
is
the
single
currency
essential
for
a
single
market.
Die
einheitliche
Währung
ist
aber
für
den
Binnenmarkt
nicht
erforderlich.
Europarl v8
Nor
is
it
a
vote
of
confidence.
Es
ist
aber
auch
kein
Vertrauensvotum.
Europarl v8
If
neither
the
questioner
nor
his
substitute
is
present,
the
question
shall
lapse.
Ist
weder
der
Fragesteller
noch
sein
Stellvertreter
anwesend,
ist
die
Anfrage
hinfällig.
DGT v2019
That
is
not
the
European
Parliament's
fault,
nor
is
it
the
Commission's
fault.
Das
ist
weder
die
Schuld
des
Europäischen
Parlaments
noch
die
der
Kommission.
Europarl v8
Nor
is
it
the
intention
of
the
Commission
to
set
land
aside.
Es
ist
auch
nicht
Absicht
der
Kommission,
Flächen
stillzulegen.
Europarl v8
Nor
is
it
one
that
is
used
anywhere
else.
Es
ist
auch
keine
Lösung,
die
irgendwo
sonst
eingesetzt
wird.
Europarl v8
Nor
is
it
sufficient
to
measure
the
average
values
in
noise
tests.
Es
geht
auch
nicht
an,
bei
Lärmtests
nur
die
Mittelwerte
zu
messen.
Europarl v8
Nor
is
it
cheap
as
implied
in
the
report.
Auch
keine
billige,
wie
dies
im
Bericht
angedeutet
worden
ist.
Europarl v8
That
money
is
not
being
frittered
away,
nor
is
it
susceptible
to
fraud.
Dieses
Geld
versickert
nicht,
und
dieses
Geld
ist
auch
nicht
betrugsanfällig.
Europarl v8
Nor
is
the
European
Union
achieving
0.7
%.
Auch
die
Europäische
Union
erreicht
das
Ziel
von
0,
7
%
nicht.
Europarl v8
Nor
is
any
priority
given
to
staff
in
the
area.
Auch
Personal
in
diesem
Bereich
hat
keine
hohe
Priorität.
Europarl v8
Nor
is
there
any
connection
between
supranationality
and
efficiency
within
the
EU.
Es
gibt
auch
keinen
Zusammenhang
zwischen
Überstaatlichkeit
und
Effektivität
in
der
EU.
Europarl v8
The
2
%
flexibility
margin
is
not
enough,
nor
is
it
convincing.
Die
2
%ige
Flexibilitätsmarge
reicht
da
nicht
aus
und
überzeugt
auch
nicht.
Europarl v8
This
is
nothing
to
do
with
populism,
nor
is
it
to
do
with
fear.
Das
hat
nichts
mit
Populismus
und
auch
nichts
mit
Angst
zu
tun.
Europarl v8