Translation of "Nor" in German
Neither
adults
nor
children
must
be
allowed
to
fall
through
the
net
of
this
responsibility.
Weder
Erwachsene
noch
Kinder
dürfen
durch
das
Netz
dieser
Verantwortung
fallen.
Europarl v8
There
is
neither
a
European
energy
grid
nor
a
strategic
energy
storage
policy.
Es
gibt
weder
ein
europäisches
Energienetz
noch
eine
strategische
Richtlinie
zur
Energiespeicherung.
Europarl v8
Nor
shall
we
have
the
courage
to
do
so
now.
Auch
diesmal
fehlt
uns
der
Mut
dazu.
Europarl v8
Nor
do
I
want
it
to
deliver
it.
Und
ich
will
auch
nicht,
dass
sie
es
leistet.
Europarl v8
Neither
were
there
any
weapons
of
mass
destruction
nor
any
connection
between
Saddam
Hussein
and
al-Qaeda.
Denn
es
gab
weder
Massenvernichtungswaffen
noch
Verbindungen
zwischen
Saddam
Hussein
und
Al-Qaida.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
Greeks
are
neither
nationalists
nor
expansionists.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
die
Griechen
weder
Nationalisten
noch
Expansionisten
sind.
Europarl v8
Nor
will
we
eliminate
money
laundering
or
other
associated
criminal
activities.
Auch
werden
wir
die
Geldwäsche
oder
andere
damit
verbundene
kriminelle
Aktivitäten
nicht
unterbinden.
Europarl v8
This
is
not
a
revolutionary
idea,
nor
was
it
my
idea.
Das
ist
keine
revolutionäre
Idee
und
es
war
auch
nicht
meine
Idee.
Europarl v8
They
are
of
no
benefit
to
anyone,
nor
do
they
resolve
fundamental,
structural
problems.
Sie
nützen
niemandem
und
lösen
auch
keine
grundlegenden
strukturellen
Probleme.
Europarl v8
Many
governments
have
neither
reduced
student
support
nor
scaled
back
enrolment.
Viele
Regierungen
haben
weder
die
Studienförderung
noch
die
Studienplätze
reduziert.
Europarl v8
Neither
the
Central
Bank
nor
the
Commission
will
supervise
these
agencies.
Diese
Agenturen
werden
weder
von
der
Zentralbank
noch
von
der
Kommission
beaufsichtigt
werden.
Europarl v8
Europol
is
neither
a
judicial
authority
nor
a
data
protection
authority.
Europol
ist
weder
eine
Justizbehörde
noch
eine
Datenschutzbehörde.
Europarl v8
It
does
not
compare
with
other
modes
of
transportation,
nor
with
passengers
of
different
states.
Er
ist
weder
mit
anderen
Beförderungsarten
vergleichbar,
noch
mit
Fahrgästen
anderer
Staaten.
Europarl v8
I
think
that
this
notion
is
neither
feasible
nor
fair.
Ich
denke,
dass
diese
Idee
weder
durchführbar
noch
fair
ist.
Europarl v8
Nor
do
I
agree
with
point
8
about
labelling.
Ich
bin
auch
mit
der
Ziffer
8
betreffend
die
Kennzeichnung
nicht
einverstanden.
Europarl v8
The
possible
consequences
from
mutated
species
are
neither
foreseeable
nor
immediately
apparent.
Die
eventuellen
Auswirkungen
genetisch
veränderter
Arten
sind
weder
vorhersagbar
noch
direkt
sichtbar.
Europarl v8
This
progress
is
not
negligible
but
nor
is
it
really
significant.
Es
ist
zwar
nicht
ein
Nichts,
aber
es
ist
auch
nicht
viel.
Europarl v8
Nor
will
they
be
borne
by
the
structural
funds.
Sie
werden
auch
nicht
durch
die
Strukturfonds
getragen.
Europarl v8
Neither
the
Council
nor
the
President-in-Office
of
the
Council
can
give
the
Swedish
Government
lessons
on
this.
Weder
der
Rat
noch
der
amtierende
Ratspräsident
können
der
schwedischen
Regierung
Lehren
erteilen.
Europarl v8
We
neither
produce
nor
sell
anti-personnel
mines.
Wir
stellen
weder
Antipersonenminen
her,
noch
verkaufen
wir
welche.
Europarl v8