Translation of "Nonperformance" in German
They
can't
argue
nonperformance.
Sie
können
nicht
mit
Nichterfüllung
argumentieren.
OpenSubtitles v2018
The
Company
has
no
liability
or
responsibility
to
users
for
performance
or
nonperformance
of
such
activities.
Das
Unternehmen
ist
gegenüber
Nutzern
für
die
Ausführung
oder
Nichtausführung
solcher
Maßnahmen
nicht
haftbar
oder
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
liability
or
responsibility
to
anyone
for
performance
or
nonperformance
of
the
activities
described
in
this
section.
Wir
haften
weder
für
die
Leistung
noch
für
die
Nichterfüllung
der
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Monster
has
no
liability
or
responsibility
to
Users
for
performance
or
nonperformance
of
such
activities.
Monster
ist
gegenüber
Nutzern
nicht
haftbar
oder
verantwortlich
für
die
Durchführung
oder
Nichtdurchführung
dieser
Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1
Withdrawing
all
or
part
of
the
relief
in
case
of
nonperformance
would
be
a
powerful
protection
against
moral
hazard.
Die
teilweise
oder
vollständige
Rücknahme
der
Hilfsmaßnahmen
bei
Nichterfüllung
wäre
ein
wirkungsvoller
Schutz
vor
dem
so
genannten
„Moral
Hazard“,
dem
fahrlässigen
Verhalten
im
Vertrauen
auf
Rettung
von
außen.
News-Commentary v14
In
markets
with
fewer
options
and
higher
risks,lenders
routinely
require
security
to
reduce
the
risk
of
nonperformance
and
insolvency.
Auf
Märkten
mit
weniger
Optionen
und
höheren
Risiken
verlangen
die
Kreditgeber
in
der
Regel
Sicherheiten,
um
das
Risiko
der
Nichterfüllung
und
der
Insolvenz
zu
verringern.
EUbookshop v2
We
will
make
commercially
reasonable
strides
to
repair
the
products,
services
or
sites
related
to
the
claim,
as
a
remedy
for
nonperformance
or
failure
of
the
site,
services
or
products.
Als
Abhilfe
für
Nichterfüllung
oder
Fehler
der
Seite,
Dienste
oder
Produkte,
werden
wir
wirtschaftlich
angemessene
Maßnahmen
unternehmen,
um,
die
mit
dem
Anspruch
zusammenhängenden
Produkte,
Dienste
oder
Seiten
zu
reparieren.
ParaCrawl v7.1
Statistic
–
the
general
statistic
about
all
workers
incudes
time
of
employee
coming
and
going,
time
of
their
nonperformance,
applications
usage,
visited
sites,
social
networking
activity
and
IM.
Statistik
–
Allgemeine
Statistik
über
alle
Arbeitnehmer
incudes
Zeit
der
Mitarbeiter
kommen
und
gehen,
die
Zeit
Ihrer
Nichterfüllung
zu
verlangen,
Anwendungen,
besuchte
Webseiten,
social-networking-Aktivitäten
und
IM.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
we
assume
no
liability
for
any
action
or
inaction
regarding
transmissions,
communications
or
content
provided
by
any
user
or
third
party.
We
have
no
liability
or
responsibility
to
anyone
for
performance
or
nonperformance
of
the
activities
described
in
this
section.
Dementsprechend
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
jegliches
Handeln
oder
Unterlassen
bezüglich
Übertragungen,
Mitteilungen
oder
Inhalten,
die
von
einem
Benutzer
oder
Dritten
bereitgestellt
wurden,
oder
für
die
Ausführung
oder
Nichtausführung
der
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1
Under
the
PECL
system,
nonperformance
occurs
when
a
party
fails
to
perform
any
one
of
its
obligations
under
the
contract.
Eine
solche
Nichterfüllung
liegt
nach
dem
System
der
PECL
vor,
wenn
eine
Partei
irgendeine
von
ihr
übernommene
Verpflichtung
nicht
bzw.
nicht
richtig
erfüllt.
EUbookshop v2
The
nonperformance
may
consist
in
a
defective
performance
or
in
a
failure
to
perform
at
the
due
time,
whether
the
debtor
fulfils
his
obligation
too
early,
too
late
or
not
at
all.
Die
Nichterfüllung
kann
also
ebensogut
in
einer
Schlechterfüllung
wie
in
einer
Nichterfüllung
zu
dem
Zeitpunkt
bestehen,
in
welchem
hätte
erfüllt
werden
müssen,
ganz
gleich,
ob
die
Erfüllung
zu
spät
oder
gar
nicht
erfolgt.
EUbookshop v2
If
the
nonperformance
is
caused
by
the
obligee’s
act
-
or
omission
-
he
may
not
resort
to
any
of
the
remedies.
He
has
no
remedies
against
the
obligor
if
he
is
unable
to
receive
the
performance,
even
when
this
is
due
to
an
impediment
beyond
his
control.
Geht
die
Nichterfüllung
dagegen
kausal
auf
ein
Tun
oder
Unterlassen
des
Gläubigers
zurück,
so
stehen
ihm
keine
Rechtsbehelfe
zur
Verfügung,
und
dies
auch
dann
nicht,
wenn
der
Gläubiger
das
von
ihm
verursachte
Erfüllungshindernis
nicht
abwenden
konnte.
EUbookshop v2
His
failure
to
receive
performance
may
in
itself
be
a
nonperformance
which
may
give
the
other
party
remedies
such
as
the
right
to
terminate
the
contract.
Der
Gläubigerverzug
kann
freilich
seinerseits
eine
Nichterfüllung
darstellen,
die
der
anderen
Seite
das
Recht
gibt,
die
Aufhebung
des
Vertrages
zu
erklären.
EUbookshop v2
They
may
enable
the
stipulator
to
raise
the
price
of
his
performance
between
the
conclusion
of
the
contract
and
the
delivery
of
the
goods
or
services
in
question
or
provide
that
the
adhering
party
remains
bound
by
the
contract,
while
the
stipulator
may
postpone
his
performance
as
he
sees
fit;
they
may
also
contain
clauses
exempting
the
stipulator
for
liability
for
breach
or
imposing
severe
penalties
on
the
adhering
party
in
the
event
of
his
nonperformance.
Man
denke
etwa
an
Regeln,
wonach
der
Verwender
nicht
für
Erklärungen
seiner
Leute
einstehen
wird,
es
sei
denn,
sie
wären
schriftlich
fixiert
und
von
ihm
unterschrieben,
an
Regeln,
wonach
der
Verwender
zwischen
Vertragsabschluß
und
Lieferung
den
Preis
anheben
darf,
an
Regeln,
die
es
ihm
erlauben,
den
Lieferungszeitpunkt
beliebig
hinauszuschieben,
oder
an
drastische
Vertragsstrafen
zum
Nachteil
des
Abnehmers
im
Falle
von
dessen
Nichterfüllung.
EUbookshop v2
Optionally,
the
nonperformance
of
a
corrective
move
as
an
additional
cumulative
condition
may
alternatively
be
dependent
on
the
distance
from
the
bounding
object
at
the
rear
in
the
oriented
position.
Optional
kann
die
Nichtdurchführung
eines
Korrekturzugs
als
zusätzliche
kumulative
Bedingung
aber
auch
von
dem
Abstand
zu
dem
hinteren
Begrenzungsobjekt
in
der
ausgerichteten
Position
abhängen.
EuroPat v2
Stating
that
France
had
abstained
from
adopting
in
the
previewed
terms
the
necessary
provisions
for
the
recovery
from
the
SNCM
of
the
illegitimate
and
incompatible
declared
aids
with
the
home
market,
cancelling
the
deposit
of
such
aids
from
the
date
of
the
notification
of
the
decision,
that
is
3
May
2013,
and
informing
the
Commission,
within
the
two
successive
months
to
the
notification
of
the
decision,
of
the
adopted
provisions
in
order
to
comply
to
the
decision,
the
EU
commission
had
proposed
dinanzi
to
the
Law
court
of
the
EU
a
resource
for
nonperformance
against
France.
Stellt
fest,
dass
Frankreich
zu
die
notwendigen
Vorkehrungen
für
die
Wiedergewinnung
von
dem
SNCM
von
den
mit
dem
Binnenmarkt
aussagen
unrechtmäßigen
und
inkompatiblen
Hilfen,
in
den
vorgesehen
Begriffen
zu
adoptieren
sich
enthalten
hatte,
hatte
die
Einzahlung
von
den
solchen
Hilfen
von
Data
von
der
Mitteilung
von
der
Entscheidung
zu
zu
annullieren,
oder
der
3
2013
Mai,
und
zu
sich
zu
informieren
die
Kommission,
innerhalb
der
zwei
nächsten
Monate
zu
der
Mitteilung
von
der
Entscheidung,
von
den
adoptieren
Vorkehrungen
zu
dem
Gerichtshof
von
der
EU
einen
Einspruch
für
Nichterfüllung
gegen
Frankreich
vorgeschlagen
sich
zu
der
Entscheidung
anzupassen,
die
Europäische
Kommission
dinanzi.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
late
payment,
the
Seller
shall
be
entitled
to
terminate
the
purchase
contract
by
notice
in
writing
and
to
claim
damages
for
nonperformance
of
contract.
Kommt
der
Käufer
mit
Zahlungen
in
Verzug,
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
durch
schriftliche
Erklärung
vom
Kaufvertrag
zurückzutreten
und
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1