Translation of "Nonperformance" in German

They can't argue nonperformance.
Sie können nicht mit Nichterfüllung argumentieren.
OpenSubtitles v2018

The Company has no liability or responsibility to users for performance or nonperformance of such activities.
Das Unternehmen ist gegenüber Nutzern für die Ausführung oder Nichtausführung solcher Maßnahmen nicht haftbar oder verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

We have no liability or responsibility to anyone for performance or nonperformance of the activities described in this section.
Wir haften weder für die Leistung noch für die Nichterfüllung der in diesem Abschnitt beschriebenen Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Monster has no liability or responsibility to Users for performance or nonperformance of such activities.
Monster ist gegenüber Nutzern nicht haftbar oder verantwortlich für die Durchführung oder Nichtdurchführung dieser Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

Withdrawing all or part of the relief in case of nonperformance would be a powerful protection against moral hazard.
Die teilweise oder vollständige Rücknahme der Hilfsmaßnahmen bei Nichterfüllung wäre ein wirkungsvoller Schutz vor dem so genannten „Moral Hazard“, dem fahrlässigen Verhalten im Vertrauen auf Rettung von außen.
News-Commentary v14

In markets with fewer options and higher risks,lenders routinely require security to reduce the risk of nonperformance and insolvency.
Auf Märkten mit weniger Optionen und höheren Risiken verlangen die Kreditgeber in der Regel Sicherheiten, um das Risiko der Nichterfüllung und der Insolvenz zu verringern.
EUbookshop v2

We will make commercially reasonable strides to repair the products, services or sites related to the claim, as a remedy for nonperformance or failure of the site, services or products.
Als Abhilfe für Nichterfüllung oder Fehler der Seite, Dienste oder Produkte, werden wir wirtschaftlich angemessene Maßnahmen unternehmen, um, die mit dem Anspruch zusammenhängenden Produkte, Dienste oder Seiten zu reparieren.
ParaCrawl v7.1

Statistic – the general statistic about all workers incudes time of employee coming and going, time of their nonperformance, applications usage, visited sites, social networking activity and IM.
Statistik – Allgemeine Statistik über alle Arbeitnehmer incudes Zeit der Mitarbeiter kommen und gehen, die Zeit Ihrer Nichterfüllung zu verlangen, Anwendungen, besuchte Webseiten, social-networking-Aktivitäten und IM.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, we assume no liability for any action or inaction regarding transmissions, communications or content provided by any user or third party. We have no liability or responsibility to anyone for performance or nonperformance of the activities described in this section.
Dementsprechend übernehmen wir keine Haftung für jegliches Handeln oder Unterlassen bezüglich Übertragungen, Mitteilungen oder Inhalten, die von einem Benutzer oder Dritten bereitgestellt wurden, oder für die Ausführung oder Nichtausführung der in diesem Abschnitt beschriebenen Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

Under the PECL system, nonperformance occurs when a party fails to perform any one of its obligations under the contract.
Eine solche Nichterfüllung liegt nach dem System der PECL vor, wenn eine Partei irgendeine von ihr übernommene Verpflichtung nicht bzw. nicht richtig erfüllt.
EUbookshop v2

The nonperformance may consist in a defective performance or in a failure to perform at the due time, whether the debtor fulfils his obligation too early, too late or not at all.
Die Nichterfüllung kann also ebensogut in einer Schlechterfüllung wie in einer Nichterfüllung zu dem Zeitpunkt bestehen, in welchem hätte erfüllt werden müssen, ganz gleich, ob die Erfüllung zu spät oder gar nicht erfolgt.
EUbookshop v2

If the nonperformance is caused by the obligee’s act - or omission - he may not resort to any of the remedies. He has no remedies against the obligor if he is unable to receive the performance, even when this is due to an impediment beyond his control.
Geht die Nichterfüllung dagegen kausal auf ein Tun oder Unterlassen des Gläubigers zurück, so stehen ihm keine Rechtsbehelfe zur Verfügung, und dies auch dann nicht, wenn der Gläubiger das von ihm verursachte Erfüllungshindernis nicht abwenden konnte.
EUbookshop v2

His failure to receive performance may in itself be a nonperformance which may give the other party remedies such as the right to terminate the contract.
Der Gläubigerverzug kann freilich seinerseits eine Nichterfüllung darstellen, die der anderen Seite das Recht gibt, die Aufhebung des Vertrages zu erklären.
EUbookshop v2

They may enable the stipulator to raise the price of his performance between the conclusion of the contract and the delivery of the goods or services in question or provide that the adhering party remains bound by the contract, while the stipulator may postpone his performance as he sees fit; they may also contain clauses exempting the stipulator for liability for breach or imposing severe penalties on the adhering party in the event of his nonperformance.
Man denke etwa an Regeln, wonach der Verwender nicht für Erklärungen seiner Leute einstehen wird, es sei denn, sie wären schriftlich fixiert und von ihm unterschrieben, an Regeln, wonach der Verwender zwischen Vertragsabschluß und Lieferung den Preis anheben darf, an Regeln, die es ihm erlauben, den Lieferungszeitpunkt beliebig hinauszuschieben, oder an drastische Vertragsstrafen zum Nachteil des Abnehmers im Falle von dessen Nichterfüllung.
EUbookshop v2

Optionally, the nonperformance of a corrective move as an additional cumulative condition may alternatively be dependent on the distance from the bounding object at the rear in the oriented position.
Optional kann die Nichtdurchführung eines Korrekturzugs als zusätzliche kumulative Bedingung aber auch von dem Abstand zu dem hinteren Begrenzungsobjekt in der ausgerichteten Position abhängen.
EuroPat v2

Stating that France had abstained from adopting in the previewed terms the necessary provisions for the recovery from the SNCM of the illegitimate and incompatible declared aids with the home market, cancelling the deposit of such aids from the date of the notification of the decision, that is 3 May 2013, and informing the Commission, within the two successive months to the notification of the decision, of the adopted provisions in order to comply to the decision, the EU commission had proposed dinanzi to the Law court of the EU a resource for nonperformance against France.
Stellt fest, dass Frankreich zu die notwendigen Vorkehrungen für die Wiedergewinnung von dem SNCM von den mit dem Binnenmarkt aussagen unrechtmäßigen und inkompatiblen Hilfen, in den vorgesehen Begriffen zu adoptieren sich enthalten hatte, hatte die Einzahlung von den solchen Hilfen von Data von der Mitteilung von der Entscheidung zu zu annullieren, oder der 3 2013 Mai, und zu sich zu informieren die Kommission, innerhalb der zwei nächsten Monate zu der Mitteilung von der Entscheidung, von den adoptieren Vorkehrungen zu dem Gerichtshof von der EU einen Einspruch für Nichterfüllung gegen Frankreich vorgeschlagen sich zu der Entscheidung anzupassen, die Europäische Kommission dinanzi.
ParaCrawl v7.1

In the event of late payment, the Seller shall be entitled to terminate the purchase contract by notice in writing and to claim damages for nonperformance of contract.
Kommt der Käufer mit Zahlungen in Verzug, ist der Verkäufer berechtigt, durch schriftliche Erklärung vom Kaufvertrag zurückzutreten und Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1