Translation of "Nonpayment" in German
I
mean,
that
you
sued
Mr.
Gross
for
nonpayment
of
debt.
No.
Ich
meine,
dass
Sie
Mr.
Gross
aufgrund
der
Nichtzahlung
seiner
Schulden
verklagt
haben.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
maximum
term
of
imprisonment
that
threatens
a
penalty
for
nonpayment,
according
to
the
Administrative
Code.
Dies
ist
die
maximale
Haftstrafe,
dass
eine
Sanktion
droht
wegen
Nichtzahlung
nach
dem
Verwaltungsrecht.
ParaCrawl v7.1
Workers
burned
a
number
of
company
buses
in
protest
over
nonpayment
of
wages.
Als
Protest
gegen
die
Nichtbezahlung
ihrer
Löhne
steckten
Arbeiter
eine
Reihe
von
Firmenbussen
in
Brand.
ParaCrawl v7.1
They
certainly
are
not
going
to
abide
blatant
theft
and
nonpayment
of
debts.
Sicher
werden
sie
unverhohlenen
Diebstahl
und
die
Nichtbezahlung
von
Schulden
nicht
mehr
länger
in
Kauf
nehmen.
ParaCrawl v7.1
So
few
months
ago
several
major
industrial
struggles
erupted
against
nonpayment
of
wages
and
mass
redundancies.
Vor
einigen
Monaten
brachen
groessere
Arbeitskaempfe
aus
gegen
die
Nichtzahlung
von
Loehnen
und
gegen
Massenentlassungen.
ParaCrawl v7.1
Warranty
that
may
be
the
seller
to
protect
themselves
from
the
risk
of
nonpayment
by
the
buyer.
Assurance,
dass
der
Verkäufer
kann
das
Risiko
der
Nichtzahlung
durch
den
Käufer
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
However,
a
guarantee
must
be
given
that,
whatever
measures
are
taken
to
protect
the
environment,
they
will
not
lead
to
new
indirect
subsidies
for
employers,
as
there
is
a
serious
risk
that
resources
will
be
misused
or
held
back
and
not
paid
out.
(This
was
demonstrated
by
the
respective
problems
relating
to
the
payment
of
VAT
or,
as
in
Greece
and
other
countries,
the
nonpayment
of
social
security
contributions.)
Es
muß
jedoch
sichergestellt
werden,
daß
die
zu
seinem
Schutz
ergriffenen
Maßnahmen
nicht
zu
einer
neuen
indirekten
Bezuschussung
der
Arbeitgeberseite
führen,
da
die
ernste
Gefahr
des
Mißbrauchs
und
der
Hinterziehung
von
Mitteln
sowie
ihrer
Nichteinzahlung
besteht
(wie
die
entsprechenden
Probleme
bei
der
Rückerstattung
der
Mehrwertsteuer
oder
wie
in
Griechenland
und
in
anderen
Ländern
die
nicht
eingezahlten
Beiträge
für
die
Sozialversicherung
beweisen).
Europarl v8
The
damage
resulting
from
nonpayment
of
the
aid
was
therefore
not
certain
until
the
judgment
of
the
Corte
di
Cassazione
of
28
November
1994.
Der
aus
der
Nichtzahlung
der
Beihilfe
resultierende
Schaden
sei
daher
erst
mit
dem
Urteil
der
Corte
di
Cassazione
vom
28.
November
1994
sicher
gewesen.
EUbookshop v2
Furthermore,
control
signals
transmitted
by
the
subcenter
HUB
can
be
received
at
the
demarcation
point
UP
and,
in
response
thereto,
the
downstream
frequency
band
or
parts
thereof
and
the
upstream
frequency
band
or
parts
thereof
can
be
blocked,
for
example
in
case
of
an
unauthorized
access
by
the
customer
due
to
nonpayment
of
charges.
Des
weiteren
können
im
Übergabepunkt
UP
von
der
Unterzentrale
HUB
ausgesendetes
Steuersignale
empfangen
und
daraufhin
Teile
oder
der
gesamte
Frequenzbereich
des
Vorwärtskanals
sowie
des
Rückkanals
gesperrt
werden,
z.B.
bei
unberechtigtem
Zugriff
des
Teilnehmers,
z.B.
aufgrund
einer
nicht
erfolgten
Gebührenzahlung.
EuroPat v2