Translation of "Nonmarital" in German

The record does not clearly reveal whether they are nonmarital assets.
Der Rekord zeigt nicht eindeutig, ob es sich um nicht-eheliche Vermögenswerte handelt.
ParaCrawl v7.1

They had been purchased, in part, with nonmarital assets contributed by the wife.
Sie wurden zum Teil von nicht ehelichen Vermögenswerten erworben, die von der Frau beigesteuert wurden.
ParaCrawl v7.1

Although evidence at trial tended to indicate that some personal property was marital, the trial court characterized it all as nonmarital and awarded it accordingly.
Obwohl die Beweise bei der Verhandlung zeigten, dass einige persönliche Vermögensgegenstände verheiratet waren, charakterisierte das Gerichtsverfahren es alle als nicht eheähnlich und verlieh dementsprechend.
ParaCrawl v7.1

The trial court made no findings on the extent of the wife's nonmarital contribution, nor did it find whether the husband's intra-family transactions were loans or gifts.
Das Prozeßgericht fand keine Erkenntnisse über den Umfang des ehelichen Beitrags der Frau und auch nicht, ob es sich bei den innerfamiliären Geschäften des Ehemannes um Darlehen oder Gaben handelt.
ParaCrawl v7.1

He contends that the court erred in its disposition of marital and nonmarital assets under Minn. Stat.
Er behauptet, dass das Gericht in seiner Verfügung über eheliche und nicht lebensrechtliche Vermögenswerte unter Minn.
ParaCrawl v7.1

Husband contends on appeal that certain items awarded to wife were, in fact, husband's nonmarital property: to-wit: a wallclock, Japanese prints, books, and one-half of a coin collection.
Der Ehemann streitet im Berufungsverfahren an, dass bestimmte Gegenstände, die an die Ehefrau verliehen wurden, tatsächlich das nicht-eheliche Vermögen des Ehemannes seien: eine Wanduhr, japanische Drucke, Bücher und eine halbe Münzsammlung.
ParaCrawl v7.1

The other side wanted $300,000 of my nonmarital property on the fictitious claim that my wife had done lots of work to improve the property even though she had hardly set foot in buildings other than our own home.
Die andere Seite wollte $ 300.000 von meinem nicht ehelicher Eigenschaft auf dem fiktiven Anspruch, dass meine Frau hatte viel Arbeit gemacht, um eine Immobilie, obwohl sie kaum einen Fuß in anderer als unser eigenes Haus Gebäude gesetzt hatte verbessern.
ParaCrawl v7.1

The trial court made no finding as to the specific items husband mentions, nor did it make any reference to undue hardship which would permit award of nonmarital property to the nonowner spouse.
Das Prozeßgericht machte keine Feststellung hinsichtlich der spezifischen Einzelteile, die der Ehemann erwähnt, und machte auch keinen Hinweis auf eine unangemessene Härte, die die Verleihung des nicht-ehelichen Eigentums an den nicht eingetragenen Ehegatten ermöglichen würde.
ParaCrawl v7.1

Among other things, the statements refer to issues such as nonmarital cohabitation or homosexuality, topics that are much discussed and of special interest in modern society.
Die Aussagen betreffen u.a. die in der heutigen Gesellschaft besonders viel diskutierten Themen wie etwa nicht-eheliche Lebensgemeinschaften oder Homosexualität.
ParaCrawl v7.1

However, inasmuch as this matter is being remanded on other issues, the trial court is directed to address husband's nonmarital property issues upon remand.
Da diese Angelegenheit jedoch in anderen Angelegenheiten abgelehnt wird, ist das Gerichtsverfahren darauf gerichtet, die nicht-ehelichen Eigentumsfragen des Ehemannes bei der Einberufung anzurufen.
ParaCrawl v7.1

Husband contends on appeal that certain items awarded to wife were, in fact, husband’s nonmarital property: to-wit: a wallclock, Japanese prints, books, and one-half of a coin collection.
Der Ehemann streitet im Berufungsverfahren an, dass bestimmte Gegenstände, die an die Ehefrau verliehen wurden, tatsächlich das nicht-eheliche Vermögen des Ehemannes seien: eine Wanduhr, japanische Drucke, Bücher und eine halbe Münzsammlung.
ParaCrawl v7.1

The trial court made no findings on the extent of the wife’s nonmarital contribution, nor did it find whether the husband’s intra-family transactions were loans or gifts.
Das Prozeßgericht fand keine Erkenntnisse über den Umfang des ehelichen Beitrags der Frau und auch nicht, ob es sich bei den innerfamiliären Geschäften des Ehemannes um Darlehen oder Gaben handelt.
ParaCrawl v7.1