Translation of "Nonconformist" in German
Welté
was
a
typical
artist
of
the
Enlightenment
–
pensive,
developing
and
nonconformist.
Welté
war
ein
typischer
Vertreter
der
Aufklärung
–
nachdenklich,
experimentierfreudig
und
unangepasst.
Wikipedia v1.0
I'm
here
because
I
don't
like
racists,
and
because
I'm
a
nonconformist
like
my
mom.
Weil
ich
keine
Rassisten
mag
und
wie
meine
Mom
Nonkonformist
bin.
OpenSubtitles v2018
The
four-door
coupé
is
a
rebel
when
it
comes
to
style:
nonconformist,
provocative
and
masculine.
Das
viertürige
Coupé
ist
ein
Stil-Rebell:
nonkonform,
provokant
und
maskulin.
ParaCrawl v7.1
The
ultimate
nonconformist
was
the
man
Jesus.
Der
größte
Nonkonformist
war
der
Mann
Jesus.
ParaCrawl v7.1
For
a
self-styled
nonconformist
medium,
the
Internet
is
the
reification
of
herd
mentality.
Für
ein
selbsternannter
nonkonformistischen
Medium
ist
das
Internet
die
Verdinglichung
der
Herdentrieb.
ParaCrawl v7.1
Their
direction
was
resolute:
autodidactic,
nonconformist,
and
apolitical.
Débils'
Einstellung
war
resolut:
autodidaktisch,
unangepasst
und
unpolitisch.
ParaCrawl v7.1
Nonconformist.’
pays
tribute
to
the
foundation
of
this
artists’
association,
100
years
ago.
Unangepasst.“
würdigen
wir
die
Gründung
dieser
revolutionären
Künstlervereinigung
vor
100
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Because
Keilhofer
is
rough-edged,
a
nonconformist.
Weil
Keilhofer
nonkonform
ist,
Ecken
und
Kanten
hat.
ParaCrawl v7.1
His
strokes
reveal
a
romantic
and
nonconformist
stance
before
the
world,
through
an
intimate
language.
Seine
Striche
zeigen
eine
romantische
und
nonkonformistischen
Haltung
vor
der
Welt,
durch
eine
intime
Sprache.
ParaCrawl v7.1
This
was
not
an
easy
decision
because
he
was
a
typical
nonconformist
as
an
artist.
Das
war
keine
leichte
Entscheidung,
denn
er
war
als
Künstler
ein
typischer
Nonkonformist.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
of
the
20th
century
a
Hipster
was
a
bohemian
nonconformist
facing
towards
the
beatniks.
Mitte
des
20.
Jahrhunderts
war
ein
Hipster
ein
den
Beatniks
zugewandter
Nonkonformist
und
Bohemien.
ParaCrawl v7.1
I
hope
we
do
not
soon
find
that
every
nonconformist
who
attends
a
demonstration
supports
a
referendum,
or
even
dares
to
criticise
the
EU
is
branded
a
potential
terrorist.
Hoffentlich
wird
nicht
bald
jeder
Nonkonformist,
der
etwa
eine
Demonstration
besucht,
für
Referenden
eintritt
oder
es
gar
wagt,
Kritik
an
der
EU
zu
äußern,
als
potenzieller
Terrorist
gebrandmarkt.
Europarl v8
The
suburbs
of
Paris
burned,
but
the
problem
apparently
lies
with
the
small
nonconformist
minority
that
has
become
the
bane
of
the
life
of
this
lofty
institution.
Die
Vorstädte
von
Paris
standen
in
Flammen,
doch
das
Problem
liegt
scheinbar
bei
der
kleinen
nonkonformistischen
Minderheit,
die
zum
Fluch
des
Lebens
dieser
erhabenen
Institution
hier
geworden
ist.
Europarl v8