Translation of "Nonconformist" in German

Welté was a typical artist of the Enlightenment – pensive, developing and nonconformist.
Welté war ein typischer Vertreter der Aufklärung – nachdenklich, experimentierfreudig und unangepasst.
Wikipedia v1.0

I'm here because I don't like racists, and because I'm a nonconformist like my mom.
Weil ich keine Rassisten mag und wie meine Mom Nonkonformist bin.
OpenSubtitles v2018

The four-door coupé is a rebel when it comes to style: nonconformist, provocative and masculine.
Das viertürige Coupé ist ein Stil-Rebell: nonkonform, provokant und maskulin.
ParaCrawl v7.1

The ultimate nonconformist was the man Jesus.
Der größte Nonkonformist war der Mann Jesus.
ParaCrawl v7.1

For a self-styled nonconformist medium, the Internet is the reification of herd mentality.
Für ein selbsternannter nonkonformistischen Medium ist das Internet die Verdinglichung der Herdentrieb.
ParaCrawl v7.1

Their direction was resolute: autodidactic, nonconformist, and apolitical.
Débils' Einstellung war resolut: autodidaktisch, unangepasst und unpolitisch.
ParaCrawl v7.1

Nonconformist.’ pays tribute to the foundation of this artists’ association, 100 years ago.
Unangepasst.“ würdigen wir die Gründung dieser revolutionären Künstlervereinigung vor 100 Jahren.
ParaCrawl v7.1

Because Keilhofer is rough-edged, a nonconformist.
Weil Keilhofer nonkonform ist, Ecken und Kanten hat.
ParaCrawl v7.1

His strokes reveal a romantic and nonconformist stance before the world, through an intimate language.
Seine Striche zeigen eine romantische und nonkonformistischen Haltung vor der Welt, durch eine intime Sprache.
ParaCrawl v7.1

This was not an easy decision because he was a typical nonconformist as an artist.
Das war keine leichte Entscheidung, denn er war als Künstler ein typischer Nonkonformist.
ParaCrawl v7.1

In the middle of the 20th century a Hipster was a bohemian nonconformist facing towards the beatniks.
Mitte des 20. Jahrhunderts war ein Hipster ein den Beatniks zugewandter Nonkonformist und Bohemien.
ParaCrawl v7.1

I hope we do not soon find that every nonconformist who attends a demonstration supports a referendum, or even dares to criticise the EU is branded a potential terrorist.
Hoffentlich wird nicht bald jeder Nonkonformist, der etwa eine Demonstration besucht, für Referenden eintritt oder es gar wagt, Kritik an der EU zu äußern, als potenzieller Terrorist gebrandmarkt.
Europarl v8

The suburbs of Paris burned, but the problem apparently lies with the small nonconformist minority that has become the bane of the life of this lofty institution.
Die Vorstädte von Paris standen in Flammen, doch das Problem liegt scheinbar bei der kleinen nonkonformistischen Minderheit, die zum Fluch des Lebens dieser erhabenen Institution hier geworden ist.
Europarl v8