Translation of "Nonconductor" in German

If the material of the prestressing element is an electrical nonconductor, the intermediate layer contains an electrical conductor, for example a metal, for instance in the form of a wound wire, or the separating layer itself is an electrical conductor, in order to render possible an inductive heating for the curing of the inner layer.
Ist das Material des Spanngliedes ein elektrischer Nichtleiter, so enthält die Trennschicht einen elektrischen Leiter wie z. B. ein Metall, etwa in Form eines gewickelten Drahtes, oder die Trennschicht ist selbst aus einem elektrischen Leiter, um einer induktive Heizung für die Aushärtung der Innenschicht zu gewährleisten.
EuroPat v2

A polyimide foil experiences a surface treatment process for nonconductor foils which is known in itself and which includes chemical copperization with a layer thickness of about 0.04 micrometers.
Eine Polyimidfolie durchläuft ein an sich bekanntes Oberflächenbehandlungsver­fahren für Nichtleiter in Form von Folien einschließlich chemischer Verkupfe­rung mit einer Schichtdicke von ca. 0,04 µm.
EuroPat v2

The process according to the present invention can be applied with particularly good technical and economical success if an electrical nonconductor of the above-mentioned type is used as the negative material, an electrical conductor is used as the carrier material, and the negative molds are filled with positive material by electrochemically depositing a metal constituting the positive material.
Das Verfahren der Erfindung läßt sich mit besonders qutem technischen und wirtschaftlichen Erfolg durchführen, wenn als Negativ-Material ein elektrischer Nichtleiter der vorerwähnten Art, als Trägermaterial ein elektrischer Leiter verwendet wird, und die Auffüllung der Negativ-Formen durch galvanische Abscheidung von Metall erfolgt.
EuroPat v2

Although in the arrangement according to the invention, like in the arrangement in public use, the filled-in oil covers the strain gages 11 because of the afore-mentioned opening 24 in the foil 23, the invention has the unexpected and surprising effect that it not only eliminates electromagnetic interference but also largely avoids influences on the pressure-dependent resistance changes of the strain gages, which are attributable to the property of the oil fill as a very good electric nonconductor and to the electric charging of the oil fill.
Obwohl wegen der erwähnten Öffnung 24 in der Folie 23 bei der Anordnung nach der Erfindung wie bei der vorbenutzten Anordnung das eingefüllte Öl die Dehnmeßstreifen 11 bedeckt, tritt die nicht zu erwartende und überraschende Wirkung ein, daß nicht nur elektromagnetisch eingestrahlte Störungen unterdrückt werden, sondern auch daß von der Eigenschaft der Ölfüllung als sehr guter elektrischer Nichtleiter hervorgerufene und auf deren elektrische Aufladung zurückzuführende Beeinflussungen der druckabhängigen Widerstandsänderungen der Dehnmeßstreifen weitestgehend vermieden werden.
EuroPat v2

This is especially advantageous when the first part of the layer to be removed consists of a silicon-containing nonconductor, for example silicon dioxide and/or silicon nitride.
Das ist insbesondere dann vorteilhaft, wenn der zu entfernende erste Teil der Schicht aus einem siliziumhältigen Nichtleiter besteht, wie zum Beispiel aus Siliziumdioxid und/oder Siliziumnitrid.
EuroPat v2

In order to set the external parasitic capacitance, the conductor loop is coated with a nonconductor as a dielectric layer, particularly with plastic and/or ceramic.
Zur Einstellung einer externen parasitären Kapazität ist die Leiterschleife mit einem Nichtleiter als Isolationsschicht, insbesondere mit Kunststoff und/oder Keramik, beschichtet.
EuroPat v2

For this reason, in a preferred development of the invention the material contains a nonconductor, for example a thermoplastic polymer or rubber, to which a conductive material has been added.
Bei einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung enthält das Material deswegen einen Nichtleiter, z.B. einen thermoplastischen Kunststoff oder Gummi, dem ein leitfähiges Material beigemischt ist.
EuroPat v2

In this case, the nonconductor crucially determines the rolling- and wear properties of the roller surfaces, while the added conductive material, which may for example take the form of particles or fibres, reduces the electrical resistance.
Der Nichtleiter bestimmt dabei maßgeblich die Roll- und Verschleißeigenschaften der Rollflächen, während das beigemischte leitfähige Material, das z.B. partikel- oder faserförmig sein kann, den elektrischen Widerstand verringert.
EuroPat v2

The surface treatment installation of claim 4, wherein the nonconductor is a thermoplastic polymer or rubber.
Oberflächenbehandlungsanlage nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß der Nichtleiter ein thermoplastischer Kunststoff oder Gummi ist.
EuroPat v2

The conductor loop is advantageously enclosed by a nonconductor, especially plastic and/or ceramic.
Mit Vorteil ist die Leiterschleife mit einem Nichtleiter, insbesondere Kunststoff und/oder Keramik, ummantelt.
EuroPat v2

This applies to metals, semiconductors and nonconductors.
Dies gilt für Metalle, Halb- und Nichtleiter.
EuroPat v2

In the case of nonconductors a radiofrequency AC voltage is applied to the sample base.
Im Falle von Isolatoren wird eine hochfrequente Wechselspannung an die Probenunterlage gelegt.
EuroPat v2

This low voltage electron microscopy is utilized for controlling the following: microcircuits, the direct investigation of surfaces of nonconductors, biological objects as well as semiconductors having high spatial resolution.
Diese Niedervolt-­Elektronenmikroskopie wird zur Kontrolle von Mikroschalt­kreisen, der direkten Untersuchung der Oberflächen von Nichtleitern, biologischen Objekten sowie Halbleitern mit hoher räumlicher Auflösung bevorzugt eingesetzt.
EuroPat v2

They may be metal, such as aluminum, nickel, iron alloys, titanium or tin, metallized nonconductors such as nickel-coated mica, carbon in the form of graphite or so-called conductive carbon black, or known semiconductors.
Sie können aus Metall, wie Aluminium, Nickel, Eisen-Legierungen, Titan, Zinn, aus metallisierten Nichtleitern, wie nickel-beschichtetem Glimmer, aus Kohlenstoff in Form von Graphit oder sog. Leitruß oder aus bekannten Halbleitern bestehen.
EuroPat v2

With this known apparatus nonconductors can be tested only if charges produced by the ion bombardment are compensated.
Mit dieser vorbekannten Einrichtung können Isolatoren nur dann untersucht werden, wenn durch geeignete Maßnahmen die durch den Ionenbeschuß hervorgerufenen Aufladungen kompensiert werden.
EuroPat v2

Heating is effected by an induction current which is induced by application of a voltage to the core of the prestressing element, or to an electrically conducting intermediate layer in the case of nonconductors.
Die Erwärmung erfolgt durch einen Induktionsstrom, der durch Anlegen an den Kern des Spanngliedes oder eine elektrisch leitende Zwischenschicht bei Nichtleitern erzielt wird.
EuroPat v2

Such reaction products are electrical nonconductors, so that the sputtering process is at least locally hampered, or in any case is impeded unless a high frequency is used for the sputtering process.
Derartige Reaktionsprodukte sind elektrische Nichtleiter, so dass der Zerstäubungsprozess zumindest örtlich behindertwird, jedenfalls solange, wie keine Hochfrequenz für den Zerstäubungsprozess verwendet wird.
EuroPat v2

The chromatic aberration limits the resolution significantly especially at potential voltages less than 5 KV between the source and the object plane. This low voltage electron microscopy is utilized for controlling the following: microcircuits, the direct investigation of surfaces of nonconductors, biological objects as well as semiconductors having high spatial resolution.
Insbesondere bei Potentialspannungen kleiner als 5 kV zwischen der Quelle und der Objektebene begrenzt die chromatische Aberration die Auflösung in entscheidender Weise, Diese Niedervolt-Elektronenmikroskopie wird zur Kontrolle von Mikroschaltkreisen, der direkten Untersuchung der Oberflächen von Nichtleitern, biologischen Objekten sowie Halbleitern mit hoher räumlicher Auflösung bevorzugt eingesetzt.
EuroPat v2

In the case of nonconductors, the charge produced by the ion bombardment of the sample is compensated by the electron component of the plasma, since the sample has direct contact with the plasma.
Bei Nichtleitern wird die beim lonenbeschuss der Probe erzeugte Aufladung durch die Elektronenkomponente des Plasmas kompensiert, da die Probe direkten Kontakt zum Plasma hat.
EuroPat v2

Although the coating of nonconductors can be made possible by appropriate activation, such coatings generally cannot be produced economically, and in addition the layer adhesion is poorer than on metallic substrates.
Zwar ist durch eine entsprechende Aktivierung die Beschichtung von Nichtleitern möglich, doch sind solche Beschichtungen in der Regel nicht wirtschaftlich darstellbar, und zudem ist die Schichthaftung schlechter als auf metallischen Substraten.
EuroPat v2