Translation of "Nominate as" in German

It was absolutely right to nominate Winfried Menrad as rapporteur of the 2000 report.
Es war goldrichtig, Winfried Menrad als Autor des Berichts 2000 zu nominieren.
Europarl v8

Yes, the applicants can nominate themselves as well as anybody can nominate others.
Ja, jeder kann ebenso sich selbst nominieren wie andere.
TildeMODEL v2018

All Member States will be entitled to nominate sites as of 2015.
Ab 2015 können alle Mitgliedstaaten Kulturstätten vorschlagen.
TildeMODEL v2018

I nominate Charlie as our President.
Ich nominiere Charlie als unseren Präsidenten.
OpenSubtitles v2018

The councils of experts can nominate special commissions as working bodies in various areas of their authority.
Die Sachverständigenräte können in ihren verschiedenen Zuständigkeitsbereichen Sonderkommissionen als Arbeitsgremien einsetzen.
EUbookshop v2

I nominate Lord Blackwood as head of the order.
Ich ernenne Lord Blackwood zum Oberhaupt des Ordens.
OpenSubtitles v2018

Who would you nominate as the greatest inventor?
Wen würden Sie als den größten Erfinder nominieren?
ParaCrawl v7.1

Therefore INTOSAI has to nominate two representatives as members of the IDI Board.
Daher muss die INTOSAI zwei Vertreter als Mitglieder des IDI Boards wählen.
ParaCrawl v7.1

However, I am appalled at your decision to nominate Mr McCreevy as Irish Commissioner.
Jedoch bin ich über Ihren Entschluss bestürzt, Herrn McCreevy als irischen Kommissar zu nominieren.
Europarl v8

The EESC welcomes the European Commission’s decision to nominate Eurocontrol as Europe’s "Network Manager".
Der Ausschuss begrüßt die Entscheidung der Europäischen Kommission, Eurocontrol zum europäischen Netzverwalter zu ernennen.
TildeMODEL v2018

The EU welcomes the SPA proposal to nominate Mr Koirala as Prime Minister.
Die EU begrüßt den Vorschlag der Sieben-Parteien-Allianz, Herrn Koirala als Premierminister zu nominieren.
TildeMODEL v2018

Daniel was just telling me his plan to nominate you as my successor to the board.
Daniel erzählte mir eben, von seinem Plan, Sie als meinen Nachfolger dem Aufsichtsrat vorzuschlagen.
OpenSubtitles v2018

His recommendation to nominate Christoph Ahlhaus as his successor was unanimously followed by Hamburg's CDU Regional Executive.
Seiner Empfehlung, Christoph Ahlhaus als seinen Nachfolger zu nominieren, folgte der Hamburger CDU-Landesvorstand einstimmig.
WikiMatrix v1

Eurydice immediately allied herself with Cassander and persuaded her husband to nominate him as the new regent.
Eurydike verbündete sich mit Kassander und veranlasste ihren Gatten Philipp, ihn zum Regenten zu ernennen.
WikiMatrix v1

If he values democracy, he must nominate Victor Ponta as prime minister without further ado.
Wenn er die Demokratie schätzt, muss er Victor Ponta ohne weitere Umstände zum Premierminister ernennen.
ParaCrawl v7.1

I would very much like to congratulate Mrs Dybkjær, even nominate her as an 'honorary green' for her persistent attempts to persuade this Union to secure the necessary means to fulfil the environmental promises which it has itself included in the fifth action programme for the environment.
Ich möchte Dybkjær gerne dazu gratulieren, sie sogar zu einer Art "Ehrengrüne" ernennen, daß sie ausdauernd versucht, diese Union dazu zu bewegen, sich Mittel zu verschaffen, um die Umweltzusagen zu erfüllen, die sie im fünften Maßnahmeprogramm für die Umwelt selbst gemacht hat.
Europarl v8

The Heads of State and Government were able to make a unanimous decision to nominate Mr Prodi as President of the new Commission and, I hope, are awaiting Parliament's approval. I have no doubt that this will be an important factor in the success of this reform, which is essential for the success of the Union, a Union that views enlargement as an absolute political necessity.
Ich bin überzeugt, daß die Nominierung von Herrn Prodi als Vorsitzender der neuen Kommission, zu der Sie die einmütige Zustimmung der Staats- und Regierungschefs zu erreichen vermochten, der - wie ich wünschen möchte - auch die unseres Parlaments folgt, ein bedeutender Beitrag zum Gelingen dieser Reform sein wird, von der der Erfolg unserer Union abhängt, für welche die Erweiterung eine absolute politische Notwendigkeit darstellt.
Europarl v8

Furthermore, he accepted without reservation the proposal from the French government to nominate Pascal Lamy as Commissioner responsible for foreign trade, even though he is the architect of the "Jacques Delors System" , and therefore responsible for the emergence of a completely confusing financial structure within the Commission.
Zudem hat er den Vorschlag der französischen Regierung bedenkenlos akzeptiert, Pascal Lamy für den Außenhandel zu nominieren, obwohl dieser der Architekt des "Systems Jacques Delors" ist, also des Entstehens einer völlig unübersichtlichen Finanzstruktur in der Kommission.
Europarl v8

If you, the Members of the European Parliament, follow the proposal of the Heads of State and Government and vote in favour of Mr Prodi's appointment in Thursday's vote, the next step will be for the governments to name, in agreement with the President-designate, the people they intend to nominate as members of the Commission.
Wenn Sie, die Abgeordneten des Europäischen Parlaments, dem Vorschlag der Staats- und Regierungschefs folgen und der Nominierung von Herrn Prodi übermorgen zustimmen, werden die Regierungen als nächsten Schritt im Einvernehmen mit dem designierten Präsidenten die Persönlichkeiten benennen, die sie zu Mitgliedern der Kommission zu ernennen beabsichtigen.
Europarl v8