Translation of "Nominate as" in German
It
was
absolutely
right
to
nominate
Winfried
Menrad
as
rapporteur
of
the
2000
report.
Es
war
goldrichtig,
Winfried
Menrad
als
Autor
des
Berichts
2000
zu
nominieren.
Europarl v8
Yes,
the
applicants
can
nominate
themselves
as
well
as
anybody
can
nominate
others.
Ja,
jeder
kann
ebenso
sich
selbst
nominieren
wie
andere.
TildeMODEL v2018
All
Member
States
will
be
entitled
to
nominate
sites
as
of
2015.
Ab
2015
können
alle
Mitgliedstaaten
Kulturstätten
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
I
nominate
Charlie
as
our
President.
Ich
nominiere
Charlie
als
unseren
Präsidenten.
OpenSubtitles v2018
The
councils
of
experts
can
nominate
special
commissions
as
working
bodies
in
various
areas
of
their
authority.
Die
Sachverständigenräte
können
in
ihren
verschiedenen
Zuständigkeitsbereichen
Sonderkommissionen
als
Arbeitsgremien
einsetzen.
EUbookshop v2
I
nominate
Lord
Blackwood
as
head
of
the
order.
Ich
ernenne
Lord
Blackwood
zum
Oberhaupt
des
Ordens.
OpenSubtitles v2018
Who
would
you
nominate
as
the
greatest
inventor?
Wen
würden
Sie
als
den
größten
Erfinder
nominieren?
ParaCrawl v7.1
Therefore
INTOSAI
has
to
nominate
two
representatives
as
members
of
the
IDI
Board.
Daher
muss
die
INTOSAI
zwei
Vertreter
als
Mitglieder
des
IDI
Boards
wählen.
ParaCrawl v7.1
However,
I
am
appalled
at
your
decision
to
nominate
Mr
McCreevy
as
Irish
Commissioner.
Jedoch
bin
ich
über
Ihren
Entschluss
bestürzt,
Herrn
McCreevy
als
irischen
Kommissar
zu
nominieren.
Europarl v8
The
EESC
welcomes
the
European
Commission’s
decision
to
nominate
Eurocontrol
as
Europe’s
"Network
Manager".
Der
Ausschuss
begrüßt
die
Entscheidung
der
Europäischen
Kommission,
Eurocontrol
zum
europäischen
Netzverwalter
zu
ernennen.
TildeMODEL v2018
The
EU
welcomes
the
SPA
proposal
to
nominate
Mr
Koirala
as
Prime
Minister.
Die
EU
begrüßt
den
Vorschlag
der
Sieben-Parteien-Allianz,
Herrn
Koirala
als
Premierminister
zu
nominieren.
TildeMODEL v2018
Daniel
was
just
telling
me
his
plan
to
nominate
you
as
my
successor
to
the
board.
Daniel
erzählte
mir
eben,
von
seinem
Plan,
Sie
als
meinen
Nachfolger
dem
Aufsichtsrat
vorzuschlagen.
OpenSubtitles v2018
His
recommendation
to
nominate
Christoph
Ahlhaus
as
his
successor
was
unanimously
followed
by
Hamburg's
CDU
Regional
Executive.
Seiner
Empfehlung,
Christoph
Ahlhaus
als
seinen
Nachfolger
zu
nominieren,
folgte
der
Hamburger
CDU-Landesvorstand
einstimmig.
WikiMatrix v1
Eurydice
immediately
allied
herself
with
Cassander
and
persuaded
her
husband
to
nominate
him
as
the
new
regent.
Eurydike
verbündete
sich
mit
Kassander
und
veranlasste
ihren
Gatten
Philipp,
ihn
zum
Regenten
zu
ernennen.
WikiMatrix v1
If
he
values
democracy,
he
must
nominate
Victor
Ponta
as
prime
minister
without
further
ado.
Wenn
er
die
Demokratie
schätzt,
muss
er
Victor
Ponta
ohne
weitere
Umstände
zum
Premierminister
ernennen.
ParaCrawl v7.1
I
would
very
much
like
to
congratulate
Mrs
Dybkjær,
even
nominate
her
as
an
'honorary
green'
for
her
persistent
attempts
to
persuade
this
Union
to
secure
the
necessary
means
to
fulfil
the
environmental
promises
which
it
has
itself
included
in
the
fifth
action
programme
for
the
environment.
Ich
möchte
Dybkjær
gerne
dazu
gratulieren,
sie
sogar
zu
einer
Art
"Ehrengrüne"
ernennen,
daß
sie
ausdauernd
versucht,
diese
Union
dazu
zu
bewegen,
sich
Mittel
zu
verschaffen,
um
die
Umweltzusagen
zu
erfüllen,
die
sie
im
fünften
Maßnahmeprogramm
für
die
Umwelt
selbst
gemacht
hat.
Europarl v8
The
Heads
of
State
and
Government
were
able
to
make
a
unanimous
decision
to
nominate
Mr
Prodi
as
President
of
the
new
Commission
and,
I
hope,
are
awaiting
Parliament's
approval.
I
have
no
doubt
that
this
will
be
an
important
factor
in
the
success
of
this
reform,
which
is
essential
for
the
success
of
the
Union,
a
Union
that
views
enlargement
as
an
absolute
political
necessity.
Ich
bin
überzeugt,
daß
die
Nominierung
von
Herrn
Prodi
als
Vorsitzender
der
neuen
Kommission,
zu
der
Sie
die
einmütige
Zustimmung
der
Staats-
und
Regierungschefs
zu
erreichen
vermochten,
der
-
wie
ich
wünschen
möchte
-
auch
die
unseres
Parlaments
folgt,
ein
bedeutender
Beitrag
zum
Gelingen
dieser
Reform
sein
wird,
von
der
der
Erfolg
unserer
Union
abhängt,
für
welche
die
Erweiterung
eine
absolute
politische
Notwendigkeit
darstellt.
Europarl v8
Furthermore,
he
accepted
without
reservation
the
proposal
from
the
French
government
to
nominate
Pascal
Lamy
as
Commissioner
responsible
for
foreign
trade,
even
though
he
is
the
architect
of
the
"Jacques
Delors
System"
,
and
therefore
responsible
for
the
emergence
of
a
completely
confusing
financial
structure
within
the
Commission.
Zudem
hat
er
den
Vorschlag
der
französischen
Regierung
bedenkenlos
akzeptiert,
Pascal
Lamy
für
den
Außenhandel
zu
nominieren,
obwohl
dieser
der
Architekt
des
"Systems
Jacques
Delors"
ist,
also
des
Entstehens
einer
völlig
unübersichtlichen
Finanzstruktur
in
der
Kommission.
Europarl v8
If
you,
the
Members
of
the
European
Parliament,
follow
the
proposal
of
the
Heads
of
State
and
Government
and
vote
in
favour
of
Mr
Prodi's
appointment
in
Thursday's
vote,
the
next
step
will
be
for
the
governments
to
name,
in
agreement
with
the
President-designate,
the
people
they
intend
to
nominate
as
members
of
the
Commission.
Wenn
Sie,
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments,
dem
Vorschlag
der
Staats-
und
Regierungschefs
folgen
und
der
Nominierung
von
Herrn
Prodi
übermorgen
zustimmen,
werden
die
Regierungen
als
nächsten
Schritt
im
Einvernehmen
mit
dem
designierten
Präsidenten
die
Persönlichkeiten
benennen,
die
sie
zu
Mitgliedern
der
Kommission
zu
ernennen
beabsichtigen.
Europarl v8