Translation of "No surrender" in German
Death
but
no
surrender.
Die
Garde
stirbt,
aber
sie
ergibt
sich
nicht.
OpenSubtitles v2018
This
time,
there
would
be
no
surrender...
no
negotiations...
no
deals.
Dieses
Mal
würde
es
keine
Kapitulation
geben
keine
Verhandlungen
keine
Deals.
OpenSubtitles v2018
Rest
assured,
there
will
be
no
surrender
as
long
as
I
am
in
Chamdo.
Es
wird
keine
Kapitulation
geben,
solange
ich
in
Chamdo
bin.
OpenSubtitles v2018
The
crazy
life,
no
reason
to
surrender.
Crazy
fürs
Leben,
kein
Grund,
aufzugeben.
OpenSubtitles v2018
You
see,
no
one
would
surrender
to
the
Dread
Pirate
Westley.
Siehst
du,
niemand
würde
sich
dem
Furchtbaren
Piraten
"Westley"
ergeben.
OpenSubtitles v2018
For
commercial
buyers,
there
are
basically
no
right
to
surrender
or
revocation.
Für
gewerbliche
Käufer
gibt
es
grundsätzlich
kein
Recht
auf
Rückgabe
oder
Widerruf.
CCAligned v1
There
will
be
no
surrender
ceremony
on
the
deck
of
a
battleship.
Es
wird
keine
Kapitulationszeremonie
an
Deck
eines
Kriegsschiffes
geben.
ParaCrawl v7.1
The
droids
show
no
signs
of
surrender.
Die
Droiden
zeigen
keine
Anzeichen
aufzugeben.
ParaCrawl v7.1
Without
such
surrender
no
man
can
attain
the
consciousness
of
that
higher
self.
Ohne
diese
Anheimstellung
kann
niemand
das
Bewußtsein
jenes
höheren
Selbst
erlangen.
ParaCrawl v7.1
I
saw
sergeant
command
raising
his
hand,
no
retreat,
no
surrender.
Ich
sah
Feldwebel
kommandieren,
ihre
Hand
heben,
kein
Rückzug,
keine
Unterwerfung.
TED2013 v1.1
No,
I
said,
"Surrender
in
the
name
of
the
king
of
France."
Nein,
ich
sagte,
"
Ergebt
euch
im
Namen
des
Kônigs
von
Frankreich."
OpenSubtitles v2018