Translation of "No surrender" in German

Death but no surrender.
Die Garde stirbt, aber sie ergibt sich nicht.
OpenSubtitles v2018

This time, there would be no surrender... no negotiations... no deals.
Dieses Mal würde es keine Kapitulation geben keine Verhandlungen keine Deals.
OpenSubtitles v2018

Rest assured, there will be no surrender as long as I am in Chamdo.
Es wird keine Kapitulation geben, solange ich in Chamdo bin.
OpenSubtitles v2018

The crazy life, no reason to surrender.
Crazy fürs Leben, kein Grund, aufzugeben.
OpenSubtitles v2018

You see, no one would surrender to the Dread Pirate Westley.
Siehst du, niemand würde sich dem Furchtbaren Piraten "Westley" ergeben.
OpenSubtitles v2018

For commercial buyers, there are basically no right to surrender or revocation.
Für gewerbliche Käufer gibt es grundsätzlich kein Recht auf Rückgabe oder Widerruf.
CCAligned v1

There will be no surrender ceremony on the deck of a battleship.
Es wird keine Kapitulationszeremonie an Deck eines Kriegsschiffes geben.
ParaCrawl v7.1

The droids show no signs of surrender.
Die Droiden zeigen keine Anzeichen aufzugeben.
ParaCrawl v7.1

Without such surrender no man can attain the consciousness of that higher self.
Ohne diese Anheimstellung kann niemand das Bewußtsein jenes höheren Selbst erlangen.
ParaCrawl v7.1

I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender.
Ich sah Feldwebel kommandieren, ihre Hand heben, kein Rückzug, keine Unterwerfung.
TED2013 v1.1

No, I said, "Surrender in the name of the king of France."
Nein, ich sagte, " Ergebt euch im Namen des Kônigs von Frankreich."
OpenSubtitles v2018