Translation of "No refundable" in German

This fee is under no circumstances refundable.
Diese Gebühr wird unter keinen Umständen zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

Step 2: Paid Strategy Session (100% Refundable, no questions asked)
Schritt 2: Bezahlte Strategiesitzung (100% erstattbar, keine Fragen gestellt)
CCAligned v1

This fee is under no circumstances refundable, even if the application is refused by the Examination Secretariat.
Diese Gebühr wird unter keinen Umständen zurückerstattet, selbst wenn die Anmeldung vom Prüfungssekretariat abgelehnt wird.
ParaCrawl v7.1

We should learn from Bosnia-Herzegovina to establish an innovative approach to Com munity aid: no longer non-refundable subsidies, but rather partnerships and returnable loans.
Wir müssen aus Bosnien-Herzegowina eine Lehre ziehen im Hinblick auf eine innovative Neugestaltung der Gemeinschafts hilfe, die nicht mehr in Form nichtrückzahlbarer Zu schüsse erfolgen darf, sondern in Form rückzahlbarer Kredite gewährt und bei der es sich um partnership handeln muß.
EUbookshop v2

Promotional rates available on our website: full prepayment, non refundable, no change of dates.
Für über unsere Webseite erhältliche Sonderangebote gilt: volle Vorauszahlung, nicht erstattungsfähig, keine Terminänderung möglich.
CCAligned v1

Significant changes have also occurred in the sector of acne therapeutics as here benzyl peroxide-containing agents are no longer refundable.
Bedeutsame Veränderungen hat es auch bei den Aknemitteln gegeben, sind hier doch Benzylperoxidhaltige Mittel nicht mehr erstattungsfähig.
ParaCrawl v7.1

High Season, Special Packages, such as National Hollidays, New Years package and Carnival package, no cacellation allowed, 50% will be charged at reservation and is non refundable, No-show will be charged at total(100%).
Hochsaison, Special Packages, wie National Hollidays, New Years Paket und Karneval-Paket, keine cacellation erlaubt, 50% bei Buchung erforderlich und ist nicht rückzahlbar, wird No-Show insgesamt in Rechnung gestellt (100%).
ParaCrawl v7.1

We would like to point out that the greatly reduced prices of special items are not refundable (no warranty)!
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass die stark im Preis reduzierten und als Sonderposten ausgewiesenen Waren nicht reklamierbar sind (keine Garantie)!
ParaCrawl v7.1

No refund is granted when this product contains compressed meal.
Enthält das Erzeugnis gepressten agglomerierten Grieß, wird keine Erstattung gewährt.
DGT v2019

No export refund shall be granted for the products referred to in the second subparagraph.’
Für die Erzeugnisse gemäß Unterabsatz 2 wird keine Ausfuhrerstattung gewährt.“
DGT v2019

In this event, no refund shall be granted.
In diesem Fall wird keine Erstattung gewährt.
JRC-Acquis v3.0

Where no refund is fixed all tenders shall be rejected.
Wird keine Erstattung festgesetzt, so werden alle Angebote abgelehnt.
JRC-Acquis v3.0

No export refund shall be paid in respect of it.
Für die Ausfuhr wird keine Erstattung gezahlt.
JRC-Acquis v3.0

In that event, no refund shall be granted;
In diesem Fall wird keine Erstattung gewährt.
JRC-Acquis v3.0

No refund shall be granted on exports from Madeira of musts and wine alcohol.
Bei der Ausfuhr von Most und Weinalkohol aus Madeira werden keine Ausfuhrerstattungen gewährt.
JRC-Acquis v3.0

No export refund shall be granted for the products thus exported.
Für die Ausfuhr dieser Erzeugnisse wird keine Erstattung gewährt.
TildeMODEL v2018

No refunds shall be granted for the following products:
Für die folgenden Erzeugnisse wird keine Ausfuhrerstattung gewährt:
DGT v2019

Where no refund has been fixed all tenders shall be rejected.
Wird keine Erstattung festgesetzt, so werden alle Angebote abgelehnt.
DGT v2019

It also sometimes happens that no refund is fixed.
Es kann auch geschehen, dass keine Erstattung festgesetzt wird.
DGT v2019

Sorry, no refunds given once the trousers have left the shop.
Tut mir leid, keine Kostenerstattung, sobald die Hosen abgeholt wurden.
OpenSubtitles v2018

At the same time, there are no export refunds on cereal exports.
Gleichzeitig gibt es keine Ausfuhrerstattungen für Getreide mehr.
TildeMODEL v2018

There's no refund, Mr. Hendrix.
Es gibt keine Rückerstattung, Mr. Hendrix.
OpenSubtitles v2018

It's up to you, but there's no fucking refunds here.
Es liegt an dir, aber es gibt hier keine verdammte Rückerstattungen.
OpenSubtitles v2018

You break the rules, you're out, no refunds.
Sonst sind Sie raus, keine Rückerstattung.
OpenSubtitles v2018

There's no refund if you miss it.
Es gibt keine Rueckgabe wenn du es verpasst.
OpenSubtitles v2018