Translation of "No refundable" in German
This
fee
is
under
no
circumstances
refundable.
Diese
Gebühr
wird
unter
keinen
Umständen
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
Step
2:
Paid
Strategy
Session
(100%
Refundable,
no
questions
asked)
Schritt
2:
Bezahlte
Strategiesitzung
(100%
erstattbar,
keine
Fragen
gestellt)
CCAligned v1
This
fee
is
under
no
circumstances
refundable,
even
if
the
application
is
refused
by
the
Examination
Secretariat.
Diese
Gebühr
wird
unter
keinen
Umständen
zurückerstattet,
selbst
wenn
die
Anmeldung
vom
Prüfungssekretariat
abgelehnt
wird.
ParaCrawl v7.1
We
should
learn
from
Bosnia-Herzegovina
to
establish
an
innovative
approach
to
Com
munity
aid:
no
longer
non-refundable
subsidies,
but
rather
partnerships
and
returnable
loans.
Wir
müssen
aus
Bosnien-Herzegowina
eine
Lehre
ziehen
im
Hinblick
auf
eine
innovative
Neugestaltung
der
Gemeinschafts
hilfe,
die
nicht
mehr
in
Form
nichtrückzahlbarer
Zu
schüsse
erfolgen
darf,
sondern
in
Form
rückzahlbarer
Kredite
gewährt
und
bei
der
es
sich
um
partnership
handeln
muß.
EUbookshop v2
Promotional
rates
available
on
our
website:
full
prepayment,
non
refundable,
no
change
of
dates.
Für
über
unsere
Webseite
erhältliche
Sonderangebote
gilt:
volle
Vorauszahlung,
nicht
erstattungsfähig,
keine
Terminänderung
möglich.
CCAligned v1
Significant
changes
have
also
occurred
in
the
sector
of
acne
therapeutics
as
here
benzyl
peroxide-containing
agents
are
no
longer
refundable.
Bedeutsame
Veränderungen
hat
es
auch
bei
den
Aknemitteln
gegeben,
sind
hier
doch
Benzylperoxidhaltige
Mittel
nicht
mehr
erstattungsfähig.
ParaCrawl v7.1
High
Season,
Special
Packages,
such
as
National
Hollidays,
New
Years
package
and
Carnival
package,
no
cacellation
allowed,
50%
will
be
charged
at
reservation
and
is
non
refundable,
No-show
will
be
charged
at
total(100%).
Hochsaison,
Special
Packages,
wie
National
Hollidays,
New
Years
Paket
und
Karneval-Paket,
keine
cacellation
erlaubt,
50%
bei
Buchung
erforderlich
und
ist
nicht
rückzahlbar,
wird
No-Show
insgesamt
in
Rechnung
gestellt
(100%).
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
point
out
that
the
greatly
reduced
prices
of
special
items
are
not
refundable
(no
warranty)!
Wir
möchten
Sie
darauf
hinweisen,
dass
die
stark
im
Preis
reduzierten
und
als
Sonderposten
ausgewiesenen
Waren
nicht
reklamierbar
sind
(keine
Garantie)!
ParaCrawl v7.1
No
refund
is
granted
when
this
product
contains
compressed
meal.
Enthält
das
Erzeugnis
gepressten
agglomerierten
Grieß,
wird
keine
Erstattung
gewährt.
DGT v2019
No
export
refund
shall
be
granted
for
the
products
referred
to
in
the
second
subparagraph.’
Für
die
Erzeugnisse
gemäß
Unterabsatz
2
wird
keine
Ausfuhrerstattung
gewährt.“
DGT v2019
In
this
event,
no
refund
shall
be
granted.
In
diesem
Fall
wird
keine
Erstattung
gewährt.
JRC-Acquis v3.0
Where
no
refund
is
fixed
all
tenders
shall
be
rejected.
Wird
keine
Erstattung
festgesetzt,
so
werden
alle
Angebote
abgelehnt.
JRC-Acquis v3.0
No
export
refund
shall
be
paid
in
respect
of
it.
Für
die
Ausfuhr
wird
keine
Erstattung
gezahlt.
JRC-Acquis v3.0
In
that
event,
no
refund
shall
be
granted;
In
diesem
Fall
wird
keine
Erstattung
gewährt.
JRC-Acquis v3.0
No
refund
shall
be
granted
on
exports
from
Madeira
of
musts
and
wine
alcohol.
Bei
der
Ausfuhr
von
Most
und
Weinalkohol
aus
Madeira
werden
keine
Ausfuhrerstattungen
gewährt.
JRC-Acquis v3.0
No
export
refund
shall
be
granted
for
the
products
thus
exported.
Für
die
Ausfuhr
dieser
Erzeugnisse
wird
keine
Erstattung
gewährt.
TildeMODEL v2018
No
refunds
shall
be
granted
for
the
following
products:
Für
die
folgenden
Erzeugnisse
wird
keine
Ausfuhrerstattung
gewährt:
DGT v2019
Where
no
refund
has
been
fixed
all
tenders
shall
be
rejected.
Wird
keine
Erstattung
festgesetzt,
so
werden
alle
Angebote
abgelehnt.
DGT v2019
It
also
sometimes
happens
that
no
refund
is
fixed.
Es
kann
auch
geschehen,
dass
keine
Erstattung
festgesetzt
wird.
DGT v2019
Sorry,
no
refunds
given
once
the
trousers
have
left
the
shop.
Tut
mir
leid,
keine
Kostenerstattung,
sobald
die
Hosen
abgeholt
wurden.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time,
there
are
no
export
refunds
on
cereal
exports.
Gleichzeitig
gibt
es
keine
Ausfuhrerstattungen
für
Getreide
mehr.
TildeMODEL v2018
There's
no
refund,
Mr.
Hendrix.
Es
gibt
keine
Rückerstattung,
Mr.
Hendrix.
OpenSubtitles v2018
It's
up
to
you,
but
there's
no
fucking
refunds
here.
Es
liegt
an
dir,
aber
es
gibt
hier
keine
verdammte
Rückerstattungen.
OpenSubtitles v2018
You
break
the
rules,
you're
out,
no
refunds.
Sonst
sind
Sie
raus,
keine
Rückerstattung.
OpenSubtitles v2018
There's
no
refund
if
you
miss
it.
Es
gibt
keine
Rueckgabe
wenn
du
es
verpasst.
OpenSubtitles v2018