Translation of "No other option than" in German
There
is
no
other
option
than
to
work
together
in
the
face
of
this
deep
crisis.
Es
gibt
angesichts
der
einschneidenden
Krise
keine
andere
Möglichkeit
als
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
I
meant
I
have
no
other
option
than
to
love
you.
Ich
meinte,
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
dich
zu
lieben.
OpenSubtitles v2018
I
see
no
other
option
than
to
challenge
you
to
a
duel.
Ich
sehe
keine
andere
Option,
als
dich
zum
Duell
herauszufordern.
OpenSubtitles v2018
The
former
abbot
had
no
other
option
than
to
extrude
Teng
Chi.
Wir
hatten
keine
andere
Wahl,
als
ihn
zu
verstoßen.
OpenSubtitles v2018
No
other
better
stacking
option
than
to
combine
it
with
Deca-Durabolin
during
bulking
season.
Es
gibt
keine
bessere
Stapeloption
als
die
Kombination
mit
Deca-Durabolin
während
der
Bausaison.
CCAligned v1
He
has
no
other
option
than
to
go
to
his
father.
Er
hat
keine
andere
Wahl,
als
sich
an
seinen
Vater
zu
wenden.
ParaCrawl v7.1
The
Netherlands
had
no
other
option
than
to
surrender.
Die
Niederlande
haben
keine
andere
Wahl,
als
zu
kapitulieren.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
no
other
option
than
using
them,
you
should
use
onscreen
keyboards.
Haben
Sie
keine
andere
Wahl,
als
mit
Ihnen,
Verwenden
Sie
Bildschirmtastaturen.
ParaCrawl v7.1
Demons
have
no
other
option
than
to
submit.
Dämonen
haben
keine
andere
Wahl
als
sich
unterzuordnen.
ParaCrawl v7.1
The
musicians
have
no
other
option
than
to
get
rid
of
this
jerk.
Also
bleibt
den
Musiker*innen
wohl
nichts
anderes
übrig,
als
den
Fiesling
loszuwerden.
ParaCrawl v7.1
As
diplomatic
means
had
no
chance
of
success
they
had
no
option
other
than
this
to
defend
themselves.
Da
der
diplomatische
Weg
keinen
Ausweg
bot,
blieb
keine
andere
Wahl
als
diese
Selbstverteidigungsaktion.
Europarl v8
Therefore,
the
EU
has
no
other
option
than
requesting
a
WTO
panel
to
rule
on
this
issue.
Deshalb
hat
die
EU
keine
andere
Wahl,
als
ein
WTO-Panel
mit
der
Frage
zu
befassen.
TildeMODEL v2018
Unfortunately,
I
see
no
other
option
than
to
separate
the
UWP
project
and
develop
separately.
Ich
sehe
also
leider
keine
andere
Möglichkeit
als
das
UWP
Projekt
abzuspalten
und
getrennt
zu
entwickeln.
CCAligned v1
Workers
had
no
other
option
than
to
go
on
strike
on
6
November
2012.
Diese
hätten
keine
andere
Wahl
gehabt,
als
am
6.
November
2012
in
Streik
zu
treten.
ParaCrawl v7.1
So
in
the
spring
we
had
no
other
option
than
to
suspend
the
presentation
of
the
Leibniz
Prize.
Deshalb
blieb
uns
im
Frühjahr
keine
andere
Möglichkeit,
als
die
Verleihung
des
Leibniz-Preises
auszusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
Greeks
have
no
option
other
than
to
seek
help
from
their
partners.
Die
Griechen
haben
keine
andere
Wahl,
als
ihre
Partner
um
Hilfe
zu
bitten.
ParaCrawl v7.1
There
is
therefore
no
other
option
than
to
have
greater
regionalisation
so
that
the
responsibility
for
complying
with
the
European
framework
and
objectives
is
decentralised.
Es
gibt
daher
keine
andere
Option
als
eine
größere
Regionalisierung,
sodass
die
Verantwortung,
die
europäischen
Rahmenbedingungen
Ziele
einzuhalten
bzw.
zu
verfolgen,
dezentralisiert
wird.
Europarl v8
If
the
Commission
wants
to
avoid
further
rumours
and
assumptions
surrounding
ACTA,
I
see
no
other
option
than
for
it
to
provide
the
interested
public
with
detailed
information.
Wenn
die
Kommission
vermeiden
möchte,
dass
sich
um
ACTA
weiterhin
Sagen
und
Vermutungen
ranken,
sehe
ich
keinen
anderen
Ausweg,
als
dass
die
interessierte
Öffentlichkeit
umfassend
informiert
wird.
Europarl v8
But
when
I
think
of
the
practical
end
results,
Mrs
Pack
-
and
I
beg
you
not
to
misunderstand
my
words
as
any
unseemly
criticism
of
your
position,
for
which
I
have
great
sympathy
-
I
believe
there
is
no
option
other
than
a
strategy
of
stabilisation,
however
imperfect
it
may
be
at
present.
Nur
wenn
ich
es
praktisch
zu
Ende
denke,
Frau
Abgeordnete
-
und
ich
bitte
Sie,
meine
Haltung
nicht
als
unziemliche
Kritik
an
Ihrer
Position
mißzuverstehen,
für
die
ich
viel
Verständnis
habe
-
dann
führt
an
einer
Stabilisierungsstrategie,
so
unvollkommen
sie
gegenwärtig
auch
sein
mag,
kein
Weg
vorbei.
Europarl v8
I
repeat
that
this
is
the
best
way
to
show
President
Klaus
that
he
is
right,
that
the
train
is
running
faster
and
faster
every
day,
and
that
there
is
no
other
option
for
him
than
to
put
his
signature
under
the
Treaty.
Ich
wiederhole,
dies
ist
die
beste
Methode,
Präsident
Klaus
zu
zeigen,
dass
er
Recht
hat,
dass
der
Zug
jeden
Tag
schneller
wird,
und
dass
es
für
ihn
keine
andere
Möglichkeit
gibt,
als
den
Vertrag
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
The
European
Union
has
no
option
other
than
to
respond
positively
to
the
efforts
of
the
Alliance
for
European
Integration
in
Moldova.
Die
Europäische
Union
hat
keine
andere
Option,
als
positiv
auf
die
Bemühungen
des
Bündnisses
für
europäische
Integration
in
der
Republik
Moldau
zu
reagieren.
Europarl v8
I
can
hear
people
wondering
whether
such
a
decision
would
have
disastrous
socio-economic
consequences
for
the
population
but,
faced
with
the
violence
of
28
September,
we
must
recognise
that
the
Guinean
Government
is
scarcely
concerned
about
the
living
conditions
of
its
citizens
and
that
it
leaves
us
with
no
other
option
than
to
be
firm.
Natürlich
fragen
sich
manche,
ob
eine
solche
Entscheidung
nicht
desaströse
soziale
und
wirtschaftliche
Folgen
für
die
Bevölkerung
hat,
aber
angesichts
der
Gewalt
vom
28.
September
müssen
wir
anerkennen,
dass
die
guineische
Regierung
sich
wenig
um
die
Lebensbedingungen
ihrer
Bürgerinnen
und
Bürger
schert
und
dass
uns
daher
gar
nichts
anderes
übrig
bleibt,
als
entschieden
zu
handeln.
Europarl v8
I
think
that
we
Europeans,
assembled
in
this
Chamber
today,
have
no
option
other
than
to
say
very
loudly:
'yes'
for
a
free
Belarus,
'yes'
for
democracy
in
Belarus
and
'yes'
for
the
Belarusian
nation
in
Europe.
Ich
denke,
dass
wir
Europäer,
die
wir
heute
in
diesem
Plenarsaal
versammelt
sind,
keine
andere
Wahl
haben,
als
sehr
laut
"Ja"
zu
einem
freien
Belarus,
"Ja"
zur
Demokratie
in
Belarus
und
"Ja"
zu
der
belarussischen
Nation
in
Europa
zu
sagen.
Europarl v8