Translation of "No other option than" in German

There is no other option than to work together in the face of this deep crisis.
Es gibt angesichts der einschneidenden Krise keine andere Möglichkeit als zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I meant I have no other option than to love you.
Ich meinte, ich habe keine andere Wahl, als dich zu lieben.
OpenSubtitles v2018

I see no other option than to challenge you to a duel.
Ich sehe keine andere Option, als dich zum Duell herauszufordern.
OpenSubtitles v2018

The former abbot had no other option than to extrude Teng Chi.
Wir hatten keine andere Wahl, als ihn zu verstoßen.
OpenSubtitles v2018

No other better stacking option than to combine it with Deca-Durabolin during bulking season.
Es gibt keine bessere Stapeloption als die Kombination mit Deca-Durabolin während der Bausaison.
CCAligned v1

He has no other option than to go to his father.
Er hat keine andere Wahl, als sich an seinen Vater zu wenden.
ParaCrawl v7.1

The Netherlands had no other option than to surrender.
Die Niederlande haben keine andere Wahl, als zu kapitulieren.
ParaCrawl v7.1

If you have no other option than using them, you should use onscreen keyboards.
Haben Sie keine andere Wahl, als mit Ihnen, Verwenden Sie Bildschirmtastaturen.
ParaCrawl v7.1

Demons have no other option than to submit.
Dämonen haben keine andere Wahl als sich unterzuordnen.
ParaCrawl v7.1

The musicians have no other option than to get rid of this jerk.
Also bleibt den Musiker*innen wohl nichts anderes übrig, als den Fiesling loszuwerden.
ParaCrawl v7.1

As diplomatic means had no chance of success they had no option other than this to defend themselves.
Da der diplomatische Weg keinen Ausweg bot, blieb keine andere Wahl als diese Selbstverteidigungsaktion.
Europarl v8

Therefore, the EU has no other option than requesting a WTO panel to rule on this issue.
Deshalb hat die EU keine andere Wahl, als ein WTO-Panel mit der Frage zu befassen.
TildeMODEL v2018

Unfortunately, I see no other option than to separate the UWP project and develop separately.
Ich sehe also leider keine andere Möglichkeit als das UWP Projekt abzuspalten und getrennt zu entwickeln.
CCAligned v1

Workers had no other option than to go on strike on 6 November 2012.
Diese hätten keine andere Wahl gehabt, als am 6. November 2012 in Streik zu treten.
ParaCrawl v7.1

So in the spring we had no other option than to suspend the presentation of the Leibniz Prize.
Deshalb blieb uns im Frühjahr keine andere Möglichkeit, als die Verleihung des Leibniz-Preises auszusetzen.
ParaCrawl v7.1

The Greeks have no option other than to seek help from their partners.
Die Griechen haben keine andere Wahl, als ihre Partner um Hilfe zu bitten.
ParaCrawl v7.1

There is therefore no other option than to have greater regionalisation so that the responsibility for complying with the European framework and objectives is decentralised.
Es gibt daher keine andere Option als eine größere Regionalisierung, sodass die Verantwortung, die europäischen Rahmenbedingungen Ziele einzuhalten bzw. zu verfolgen, dezentralisiert wird.
Europarl v8

If the Commission wants to avoid further rumours and assumptions surrounding ACTA, I see no other option than for it to provide the interested public with detailed information.
Wenn die Kommission vermeiden möchte, dass sich um ACTA weiterhin Sagen und Vermutungen ranken, sehe ich keinen anderen Ausweg, als dass die interessierte Öffentlichkeit umfassend informiert wird.
Europarl v8

But when I think of the practical end results, Mrs Pack - and I beg you not to misunderstand my words as any unseemly criticism of your position, for which I have great sympathy - I believe there is no option other than a strategy of stabilisation, however imperfect it may be at present.
Nur wenn ich es praktisch zu Ende denke, Frau Abgeordnete - und ich bitte Sie, meine Haltung nicht als unziemliche Kritik an Ihrer Position mißzuverstehen, für die ich viel Verständnis habe - dann führt an einer Stabilisierungsstrategie, so unvollkommen sie gegenwärtig auch sein mag, kein Weg vorbei.
Europarl v8

I repeat that this is the best way to show President Klaus that he is right, that the train is running faster and faster every day, and that there is no other option for him than to put his signature under the Treaty.
Ich wiederhole, dies ist die beste Methode, Präsident Klaus zu zeigen, dass er Recht hat, dass der Zug jeden Tag schneller wird, und dass es für ihn keine andere Möglichkeit gibt, als den Vertrag zu unterzeichnen.
Europarl v8

The European Union has no option other than to respond positively to the efforts of the Alliance for European Integration in Moldova.
Die Europäische Union hat keine andere Option, als positiv auf die Bemühungen des Bündnisses für europäische Integration in der Republik Moldau zu reagieren.
Europarl v8

I can hear people wondering whether such a decision would have disastrous socio-economic consequences for the population but, faced with the violence of 28 September, we must recognise that the Guinean Government is scarcely concerned about the living conditions of its citizens and that it leaves us with no other option than to be firm.
Natürlich fragen sich manche, ob eine solche Entscheidung nicht desaströse soziale und wirtschaftliche Folgen für die Bevölkerung hat, aber angesichts der Gewalt vom 28. September müssen wir anerkennen, dass die guineische Regierung sich wenig um die Lebensbedingungen ihrer Bürgerinnen und Bürger schert und dass uns daher gar nichts anderes übrig bleibt, als entschieden zu handeln.
Europarl v8

I think that we Europeans, assembled in this Chamber today, have no option other than to say very loudly: 'yes' for a free Belarus, 'yes' for democracy in Belarus and 'yes' for the Belarusian nation in Europe.
Ich denke, dass wir Europäer, die wir heute in diesem Plenarsaal versammelt sind, keine andere Wahl haben, als sehr laut "Ja" zu einem freien Belarus, "Ja" zur Demokratie in Belarus und "Ja" zu der belarussischen Nation in Europa zu sagen.
Europarl v8