Translation of "No compromise" in German
There
can
be
no
compromise
on
this.
Hier
darf
es
keinen
Kompromiß
geben.
Europarl v8
There
can
be
no
compromise
on
these
matters.
In
diesen
Angelegenheiten
darf
es
keine
Kompromisse
geben.
Europarl v8
There
is
no
room
for
compromise
here.
Hier
gibt
es
keine
wie
auch
immer
gearteten
Kompromisse.
Europarl v8
Mr
President,
that
is
no
spirit
of
compromise.
Herr
Präsident,
das
ist
nicht
der
Geist
des
Kompromisses.
Europarl v8
This
draft
is
no
doubt
a
compromise
but
it
also
represents
a
considerable
advance.
Der
Vertragsentwurf
ist
zwar
ein
Kompromiss,
enthält
jedoch
beträchtliche
Fortschritte.
Europarl v8
There
can
be
no
compromise
between
egotism
and
the
sense
of
national
spirit.
Es
kann
keinen
Kompromiss
geben
zwischen
Egoismus
und
Nationalbewusstsein.
Europarl v8
There
is
no
room
for
compromise
on
this.
Hier
gibt
es
keinen
Raum
für
Kompromisse.
Europarl v8
No,
indeed,
the
compromise
can
be
neither
a
bluff
nor
a
lie.
Nein,
der
Kompromiss
kann
kein
Bluff
und
keine
Lüge
sein.
Europarl v8
No
success
or
compromise
can
survive
without
a
‘but’.
Kein
Erfolg
und
kein
Kompromiss
kann
leben
ohne
ein
Aber.
Europarl v8
On
this
front,
however,
China’s
leaders
made
no
compromise
with
Obama.
An
dieser
Front
schlossen
die
chinesischen
Führer
mit
Obama
allerdings
keine
Kompromisse.
News-Commentary v14
"There
can
be
no
compromise
on
safety.
Bei
der
Sicherheit
darf
es
keine
Kompromisse
geben.
TildeMODEL v2018
He
asked
that
the
amendment
be
put
to
the
vote
if
no
compromise
could
be
found.
Könne
kein
Kompromiß
gefunden
werden,
müsse
eine
Abstimmung
erfolgen.
TildeMODEL v2018
That
thing
has
no
chance
to
compromise
me.
Diese
Sache
hat
keine
Chance,
mich
zu
kompromittieren.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
progress
without
compromise.
Ohne
Kompromisse
gibt
es
keinen
Fortschritt.
OpenSubtitles v2018
From
here
on,
until
I
state
otherwise,
there
will
be
no
more
debate,
no
more
discussion,
no
more
compromise!
Von
jetzt
an
gibt
es
keine
Diskussionen,
keine
Kompromisse
mehr!
OpenSubtitles v2018
There
are
times
when
there
can
be
no
compromise
and
this
is
one
of
them.
Es
gibt
Augenblikke,
wo
man
nicht
nachgeben
darf.
EUbookshop v2