Translation of "Nitrofuran" in German
Will
we
see
nitrofuran
residues
and
hormones
entering
the
EU
in
this
cooked
meat?
Werden
mit
diesem
Kochfleisch
Nitrofuranrückstände
und
Hormone
in
die
EU
gelangen?
Europarl v8
Furazolidone
is
a
nitrofuran
antibacterial
agent.
Furazolidon
ist
ein
Nitrofuran
antibakterielles
Mittel.
ParaCrawl v7.1
This
pharmaceutical,
a
derivative
of
nitrofuran,
is
called
a
broad-range
drug.
Dieses
Arzneimittel,
ein
Derivat
von
Nitrofuran,
wird
als
Breitspektrum-Arzneimittel
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
Furoxone
Furazolidone
Furazolidone
is
a
nitrofuran
antibacterial
agent.
Furoxone
Furazolidone
Furazolidon
ist
ein
Nitrofuran
antibakterielles
Mittel.
ParaCrawl v7.1
We
read
today
in
communication
COM
(2002)
422,
which
was
presented
yesterday,
that
a
firm
has
imported
shrimps
with
very
high
nitrofuran
levels
-
20
mg
-
from
Vietnam
via
Ostend
into
Germany
and
then
on
to
Austria
and
Luxembourg
as
well
as
selling
them
in
Germany.
Wir
haben
heute
in
der
gestern
vorgestellten
Mitteilung
KOM
(2002)
422
gelesen,
dass
Garnelen
mit
sehr
hohen
Werten
von
Nitrofuran
-
20
mg
-
durch
eine
Firma
aus
Vietnam
über
Ostende
nach
Deutschland
importiert
und
dann
in
Österreich,
Luxemburg
und
auch
in
Deutschland
vertrieben
wurden.
Europarl v8
Only
last
week
antibiotics
of
the
nitrofuran
group
that
are
banned
in
the
EU
were
found
again
in
cheap
imports
of
meat
from
third
countries.
Wir
haben
ja
gerade
letzte
Woche
in
Billigimportfleisch
aus
Drittstaaten
in
die
EU
verbotene
Antibiotika
aus
der
Gruppe
der
Nitrofurane
wieder
feststellen
müssen.
Europarl v8
It
is
certainly
true
that
in
some
of
those
Member
States
-
notably
Germany
and
the
Netherlands
-
considerable
concern
has
been
expressed
about
the
degree
of
nitrofuran
residues
in
poultry
and
the
extent
to
which
even
a
very
sophisticated
Member
State
cannot
guarantee
by
itself
the
degree
of
testing.
Wahr
ist
jedenfalls,
dass
man
in
einigen
Mitgliedstaaten,
vor
allem
in
Deutschland
und
den
Niederlanden,
sehr
besorgt
darüber
ist,
dass
Geflügel
beträchtliche
Nitrofuranrückstände
aufweist
und
dass
selbst
ein
sehr
hoch
entwickelter
Mitgliedstaat
nicht
in
der
Lage
ist,
den
erforderlichen
Kontrollumfang
zu
gewährleisten.
Europarl v8
I
would
like
to
know
how
many
rapid
alerts
throughout
the
European
Union
have
been
proclaimed
in
this
calendar
year
as
a
result
of
this
continuing
anxiety
about
carcinogens
like
nitrofuran
when
residues
are
discovered
in
imports.
Ich
möchte
wissen,
wie
viele
Warnungen
in
diesem
Kalenderjahr
in
der
Europäischen
Union
im
Ergebnis
dieser
andauernden
Besorgnis
über
Karzinogene
wie
Nitrofuran
gegeben
wurden,
weil
man
bei
Importen
Rückstände
festgestellt
hat.
Europarl v8
That
chemical
test
must
be
carried
out
in
particular,
to
detect
the
presence
of
chloramphenicol
and
nitrofuran
and
its
metabolites
in
all
products
listed
in
Part
II
of
the
Annex.
Bei
dieser
Untersuchung
muss
insbesondere
festgestellt
werden,
ob
in
den
in
Teil
II
des
Anhangs
aufgelisteten
Erzeugnissen
Chloramophenicol
und
Nitrofuran
bzw.
Nitrofuranmetaboliten
enthalten
sind.
DGT v2019
Furaltadone
is
a
nitrofuran.
Fultradon
ist
ein
Nitrofuran.
TildeMODEL v2018
The
results
of
recent
control
checks
carried
out
by
Member
States
on
imports
of
fish
and
poultry
have
revealed
the
presence
of
Nitrofuran
residues
on
shrimps
imported
from
Vietnam
and
on
shrimps
and
poultry
imported
from
Thailand.
Jüngste
Kontrollen
der
Mitgliedstaaten
an
Importen
von
Fisch
und
Geflügel
ergaben
Rückstände
von
Nitrofuran
in
Shrimps
aus
Vietnam
und
in
Shrimps
und
Geflügel
aus
Thailand.
TildeMODEL v2018
Monotherapy
with
various
antibiotics
(amoxicillin,
nitrofuran,
furazolidin,
erythromycin
a.o.)
has,
however,
turned
out
not
to
be
satisfactory
since
even
in
this
case
eradication
of
the
germs
only
occurs
in
0-15%
of
the
cases.
Die
Monotherapie
mit
verschiedenen
Antibiotika
(Amoxicillin,
Nitrofuran,
Furazolidin,
Erythromycin
u.
a.)
stellte
sich
jedoch
als
nicht
zufriedenstellend
heraus,
da
es
auch
hier
nur
bei
0
-
15
%
der
Fälle
zur
Eradikation
der
Keime
kommt.
EuroPat v2
During
lactation
it
is
recommended
to
stop
takingof
the
drug,
since
the
peculiarity
of
nitrofuran,
the
active
substance
of
the
drug,
is
its
penetration
into
breast
milk,
which
often
causes
methaemoglobinemia
or
hemolytic
anemia
in
the
baby.
Während
der
Stillzeit
wird
empfohlen,
die
Einnahme
zu
beendenvon
der
Droge,
da
die
Besonderheit
von
Nitrofuran,
dem
Wirkstoff
der
Droge,
sein
Eindringen
in
die
Muttermilch
ist,
die
oft
Methämoglobinämie
oder
hämolytische
Anämie
beim
Baby
verursacht.
ParaCrawl v7.1
In
the
acute
form
of
the
disease,
bed
rest,
taking
nitrofuran,
sulfa
drugs
and
broad
spectrum
antibiotics
are
recommended.
Bei
der
akuten
Form
der
Erkrankung
werden
Bettruhe,
Einnahme
von
Nitrofuran,
Sulfiddrogen
und
Breitspektrumantibiotika
empfohlen.
ParaCrawl v7.1
In
the
interests
of
preventative
consumer
protection
within
the
scope
of
the
National
Residue
Control
Plan
(NRKP),
there
is
a
comprehensive
testing
plan
for
monitoring
domestic
foodstuffs
for
nitrofuran
metabolites.
Für
die
Kontrolle
inländischer
Lebensmittel
auf
Nitrofuranmetaboliten
gibt
es
im
Sinne
des
vorbeugenden
Verbraucherschutzes
im
Rahmen
des
Nationalen
Rückstandskontrollplans
(NRKP)
ein
umfassendes
Untersuchungsprogramm.
ParaCrawl v7.1
There
can
be
used
as
bactericidal
or
antibiotic
substances,
for
example,
chlorohexidine,
pyridinum
salts
or
the
customary
pharmaceutical
substances,
such
as
?-lactam
antibiotics
(penicillins),
cephalosporins,
tetracyclins,
ansamycins,
kanamycins,
chloroamphenicol,
fosfomycin,
antibacterial
macrolides,
polypeptide
antibiotics,
chemotherapeutics,
such
as
sulphonamides,
dihydrofolate
reductase
inhibitors,
nitrofuran
derivatives
or
gyrasis
inhibitors.
Als
bakterizid
oder
antibiotisch
wirksame
Substanzen
können
beispielsweise
Chlorhexidin,
Pyridinumsalze
oder
die
üblichen
pharmazeutischen
Substanzen,
wie
?-Lactamantibiotika
(Penicilline),
Cephalosporine,
Tetracycline,
Ansamycine,
Kanamycine,
Chloramphenicol,
Fosfomycin,
antibakterielle
Makrolide,
Polypeptid-Antibiotika,
Chemotherapeutika,
wie
Sulfonamide,
Dihydrofolatreduktase-Hemmstoffe,
Nitrofuran-Derivate
oder
Gyrasehemmer,
verwendet
werden.
EuroPat v2
As
bactericidal
or
antibiotic
substances
it
is
possible,
for
example,
to
use
chlorhexidine,
pyridinium
salts
or
the
customary
pharmaceutical
substances,
such
as
?-lactam
antibiotics
(penicillins),
cephalosporins,
tetracyclines,
ansamycins,
canamycins,
chloramphenicol,
fosfomycin,
antibacterial
macrolides,
polypeptide
antibiotics,
chemotherapeutics,
such
as
sulfonamides,
dihydrofolate
reductase
inhibitors,
nitrofuran
derivatives
or
gyrase
inhibitors.
Als
bakterizid
oder
antibiotisch
wirksame
Substanzen
können
beispielsweise
Chlorhexidin,
Pyridinumsalze
oder
die
üblichen
pharmazeutischen
Substanzen,
wie
?-Lactamantibiotika
(Penicilline),
Cephalosporine,
Tetracycline,
Ansamycine,
Kanamycine,
Chloramphenicol,
Fosfomycin,
antibakterielle
Makrolide,
Polypeptid-Antibiotika,
Chemotherapeutika,
wie
Sulfonamide,
Dihydrofolatreduktase-Hemmstoffe,
Nitrofuran-Derivate
oder
Gyrasehemmer
verwendet
werden.
EuroPat v2