Translation of "Ngos" in German

They represent the results of intensive consultations between the members of the Convention and NGOs committed to democratic policy.
Sie war vielmehr das Ergebnis intensiver Beratungen von Konventsmitgliedern mit demokratiepolitisch engagierten Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8

The President and major NGOs are on the spot.
Der Präsident und wichtige Nichtregierungsorganisationen sind vor Ort.
Europarl v8

Resources are only channelled through UN bodies and specialised NGOs.
Die Mittel werden ausschließlich durch UN-Körperschaften und spezialisierte NRO bereitgestellt.
Europarl v8

Some countries work with very many NGOs, others with very few.
Einige Länder arbeiten sehr viel mit NRO, andere tun es kaum.
Europarl v8

The NGOs have also been fully involved in the reappraisal of the project, which took place in September 1995.
Die NROs wurden auch in die Wiederaufnahme des Projekts im September 1995 eingebunden.
Europarl v8

Countless NGOs in the region are doing good work in that field.
Auf dieser Ebene leisten zahlreiche NRO in dieser Region gute Arbeit.
Europarl v8

In addition, extensive cooperation between NGOs must put an end to human rights violations.
Außerdem muß eine weitreichende Zusammenarbeit zwischen NROs den Menschenrechtsverletzungen ein Ende bereiten.
Europarl v8

The support for NGOs is on the decline.
Die Beihilfen für NRO werden zurückgeführt.
Europarl v8

The UN, the NGOs, the observers were all powerless to do anything.
Die UNO, die NRO, die Beobachter standen machtlos da.
Europarl v8

Firstly, the PPE deems the importance of NGOs and of women' s movements extremely high.
Erstens: Die EVP hält die NRO und die Frauenbewegungen für äußerst wichtig.
Europarl v8

The Russian law on NGOs endangers the independent operation of these organisations.
Das russische Gesetz in Bezug auf NRO gefährdet den unabhängigen Betrieb dieser Organisationen.
Europarl v8

We call for improved conditions for NGOs, civil society and human rights activists.
Wir fordern bessere Bedingungen für Nichtregierungsorganisationen, Zivilgesellschafts- und Menschenrechtsaktivisten.
Europarl v8

Secondly, I wish to mention the exemplary work of Islamic NGOs on behalf of religious tolerance.
Zweitens möchte ich auf die außergewöhnliche Arbeit islamischer NRO hinsichtlich religiöser Toleranz hinweisen.
Europarl v8

That, too, would significantly ease the work of the NGOs in question.
Auch das würde die Arbeit der betroffenen NRO wesentlich erleichtern.
Europarl v8

South African NGOs are going to the wall.
Die südafrikanischen NGOs werden an die Wand gedrückt.
Europarl v8

The NGOs working in Tibet were consulted at each stage of the project's preparation.
Die in Tibet arbeitenden NROs wurden in jeder Phase der Projektvorbereitungen konsultiert.
Europarl v8

With regard to cooperation with NGOs, I have one final comment.
Eine letzte Bemerkung habe ich noch hinsichtlich der Zusammenarbeit mit den NGO.
Europarl v8

Partnership is an important precondition, including partnership with NGOs.
Partnerschaft ist eine wichtige Voraussetzung, auch Partnerschaft mit den NGO.
Europarl v8

It needs the maximum participation of the public, of industry and of NGOs.
Sie bedarf der größtmöglichen Beteiligung der Öffentlichkeit, der Industrie und der NGOs.
Europarl v8

But cross-border and democracy programmes, assisted by NGOs, should be given more support.
Eine stärkere Förderung sollten allerdings die von den NRO unterstützten grenzüberschreitenden Demokratieprogramme erfahren.
Europarl v8

We also wish to have a solid basis for cooperation with the NGOs.
Wir wünschen auch eine feste Basis für die Zusammenarbeit mit den NGO.
Europarl v8

Without the NGOs, we cannot make completely successful programmes.
Ohne die NRO können wir keine vollkommen erfolgreichen Programme ausarbeiten.
Europarl v8

The NGOs are producing ever more reports and talking about crimes of state.
Die Nichtregierungsorganisationen veröffentlichen mehr Berichte denn je und sprechen jetzt von staatlichen Verbrechen.
Europarl v8

We must not do this on behalf of the NGOs.
Wir sollten dies nicht den NRO zuliebe tun.
Europarl v8

Most speakers have spoken of the important role of NGOs.
Die meisten Redner sind auf die wichtige Rolle der NRO eingegangen.
Europarl v8

Related phrases