Translation of "Ngos" in German
They
represent
the
results
of
intensive
consultations
between
the
members
of
the
Convention
and
NGOs
committed
to
democratic
policy.
Sie
war
vielmehr
das
Ergebnis
intensiver
Beratungen
von
Konventsmitgliedern
mit
demokratiepolitisch
engagierten
Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8
The
President
and
major
NGOs
are
on
the
spot.
Der
Präsident
und
wichtige
Nichtregierungsorganisationen
sind
vor
Ort.
Europarl v8
Resources
are
only
channelled
through
UN
bodies
and
specialised
NGOs.
Die
Mittel
werden
ausschließlich
durch
UN-Körperschaften
und
spezialisierte
NRO
bereitgestellt.
Europarl v8
Some
countries
work
with
very
many
NGOs,
others
with
very
few.
Einige
Länder
arbeiten
sehr
viel
mit
NRO,
andere
tun
es
kaum.
Europarl v8
The
NGOs
have
also
been
fully
involved
in
the
reappraisal
of
the
project,
which
took
place
in
September
1995.
Die
NROs
wurden
auch
in
die
Wiederaufnahme
des
Projekts
im
September
1995
eingebunden.
Europarl v8
Countless
NGOs
in
the
region
are
doing
good
work
in
that
field.
Auf
dieser
Ebene
leisten
zahlreiche
NRO
in
dieser
Region
gute
Arbeit.
Europarl v8
In
addition,
extensive
cooperation
between
NGOs
must
put
an
end
to
human
rights
violations.
Außerdem
muß
eine
weitreichende
Zusammenarbeit
zwischen
NROs
den
Menschenrechtsverletzungen
ein
Ende
bereiten.
Europarl v8
The
support
for
NGOs
is
on
the
decline.
Die
Beihilfen
für
NRO
werden
zurückgeführt.
Europarl v8
The
UN,
the
NGOs,
the
observers
were
all
powerless
to
do
anything.
Die
UNO,
die
NRO,
die
Beobachter
standen
machtlos
da.
Europarl v8
Firstly,
the
PPE
deems
the
importance
of
NGOs
and
of
women'
s
movements
extremely
high.
Erstens:
Die
EVP
hält
die
NRO
und
die
Frauenbewegungen
für
äußerst
wichtig.
Europarl v8
The
Russian
law
on
NGOs
endangers
the
independent
operation
of
these
organisations.
Das
russische
Gesetz
in
Bezug
auf
NRO
gefährdet
den
unabhängigen
Betrieb
dieser
Organisationen.
Europarl v8
We
call
for
improved
conditions
for
NGOs,
civil
society
and
human
rights
activists.
Wir
fordern
bessere
Bedingungen
für
Nichtregierungsorganisationen,
Zivilgesellschafts-
und
Menschenrechtsaktivisten.
Europarl v8
Secondly,
I
wish
to
mention
the
exemplary
work
of
Islamic
NGOs
on
behalf
of
religious
tolerance.
Zweitens
möchte
ich
auf
die
außergewöhnliche
Arbeit
islamischer
NRO
hinsichtlich
religiöser
Toleranz
hinweisen.
Europarl v8
That,
too,
would
significantly
ease
the
work
of
the
NGOs
in
question.
Auch
das
würde
die
Arbeit
der
betroffenen
NRO
wesentlich
erleichtern.
Europarl v8
South
African
NGOs
are
going
to
the
wall.
Die
südafrikanischen
NGOs
werden
an
die
Wand
gedrückt.
Europarl v8
The
NGOs
working
in
Tibet
were
consulted
at
each
stage
of
the
project's
preparation.
Die
in
Tibet
arbeitenden
NROs
wurden
in
jeder
Phase
der
Projektvorbereitungen
konsultiert.
Europarl v8
With
regard
to
cooperation
with
NGOs,
I
have
one
final
comment.
Eine
letzte
Bemerkung
habe
ich
noch
hinsichtlich
der
Zusammenarbeit
mit
den
NGO.
Europarl v8
Partnership
is
an
important
precondition,
including
partnership
with
NGOs.
Partnerschaft
ist
eine
wichtige
Voraussetzung,
auch
Partnerschaft
mit
den
NGO.
Europarl v8
It
needs
the
maximum
participation
of
the
public,
of
industry
and
of
NGOs.
Sie
bedarf
der
größtmöglichen
Beteiligung
der
Öffentlichkeit,
der
Industrie
und
der
NGOs.
Europarl v8
But
cross-border
and
democracy
programmes,
assisted
by
NGOs,
should
be
given
more
support.
Eine
stärkere
Förderung
sollten
allerdings
die
von
den
NRO
unterstützten
grenzüberschreitenden
Demokratieprogramme
erfahren.
Europarl v8
We
also
wish
to
have
a
solid
basis
for
cooperation
with
the
NGOs.
Wir
wünschen
auch
eine
feste
Basis
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
NGO.
Europarl v8
Without
the
NGOs,
we
cannot
make
completely
successful
programmes.
Ohne
die
NRO
können
wir
keine
vollkommen
erfolgreichen
Programme
ausarbeiten.
Europarl v8
The
NGOs
are
producing
ever
more
reports
and
talking
about
crimes
of
state.
Die
Nichtregierungsorganisationen
veröffentlichen
mehr
Berichte
denn
je
und
sprechen
jetzt
von
staatlichen
Verbrechen.
Europarl v8
We
must
not
do
this
on
behalf
of
the
NGOs.
Wir
sollten
dies
nicht
den
NRO
zuliebe
tun.
Europarl v8
Most
speakers
have
spoken
of
the
important
role
of
NGOs.
Die
meisten
Redner
sind
auf
die
wichtige
Rolle
der
NRO
eingegangen.
Europarl v8