Translation of "Nets" in German
Does
the
proposal
include
a
total
ban
on
these
nets,
with
the
exception
of
the
Baltic
Sea?
Umfaßt
dieser
Vorschlag
das
vollständige
Verbot
dieser
Netze,
mit
Ausnahme
der
Ostsee?
Europarl v8
Consequently,
can
a
change
in
the
current
position
on
drift
nets
be
expected?
Wäre
daher
eine
Änderung
der
derzeitigen
Position
betreffend
Treibnetze
zu
erwarten?
Europarl v8
It
is
argued
that
fleets
from
third
countries
are
still
using
such
nets.
Es
wird
argumentiert,
daß
die
Flotten
von
Drittstaaten
diese
Netze
weiterhin
benutzen.
Europarl v8
There
are
also
reasons
of
an
economic
nature
which
militate
in
favour
of
banning
these
nets.
Es
gibt
auch
wirtschaftliche
Gründe,
die
das
Verbot
solcher
Netze
nahelegen.
Europarl v8
In
the
Mediterranean
drift
nets
are
sometimes
as
much
as
25
kilometres
long.
Im
Mittelmeer
findet
man
Treibnetze
bis
hin
zu
einer
Länge
von
25
Kilometern.
Europarl v8
The
immersion
time
of
the
nets
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
exceed
48
hours.
Die
Stellzeit
der
in
Absatz
1
genannten
Netze
beträgt
maximal
48
Stunden.
DGT v2019
Marine
birds,
for
example,
can
get
caught
up
as
by-catches
in
nets
with
small
mesh
sizes.
In
die
kleinmaschigen
Netze
können
als
Nebenbeute
unter
anderem
auch
Seevögel
geraten.
Europarl v8
This
plan
emphasises
the
fact
that
drift
nets
are
not
profitable.
In
diesem
Plan
wird
betont,
daß
die
Treibnetze
nicht
lohnend
sind.
Europarl v8
But
the
use
of
these
drift
nets
is
economically
unviable
and
therefore
no
longer
acceptable.
Die
Benutzung
dieser
Treibnetze
ist
aber
wirtschaftlich
unrentabel
und
daher
nicht
mehr
vertretbar.
Europarl v8
Mr
President,
the
Greeks
and
Spaniards
talk
of
a
labyrinth
of
nets.
Herr
Präsident,
die
Griechen
und
Spanier
sprechen
von
einem
Labyrinth
der
Netze.
Europarl v8
Sometimes,
these
nets
can
also
break
loose
and
continue
ghost-fishing
for
decades.
Manchmal
können
sich
diese
Netze
auch
lösen
und
jahrzehntelang
unkontrolliert
im
Meer
treiben.
Europarl v8
Broken
nets
spread
death
and
this
should
worry
us.
Gerissene
Netze
bedeuten
Todesgefahr
und
das
sollte
uns
Sorgen
machen.
Europarl v8
So
we
have
to
be
careful
about
the
size
of
the
nets.
Wir
müssen
also
auf
die
Größe
der
Netze
achten.
Europarl v8
It
deals
primarily
with
mesh
sizes
and
nets.
Er
konzentriert
sich
dabei
insbesondere
auf
Maschengrößen
und
Netze.
Europarl v8
They
immediately
left
their
nets
and
followed
him.
Alsbald
verließen
sie
ihre
Netze
und
folgten
ihm
nach.
bible-uedin v1
Immediately
they
left
their
nets,
and
followed
him.
Alsobald
verließen
sie
ihre
Netze
und
folgten
ihm
nach.
bible-uedin v1