Translation of "Neointima" in German

Surprisingly, after just three months, there has been uniform formation of a bright neointima.
Überraschenderweise zeigt sich schon nach drei Monaten eine gleichmässige Ausbildung einer hellen Neointima.
EuroPat v2

This may particularly favor the ingrowth of neointima.
Dies kann insbesondere das Einwachsen einer Neointima begünstigen.
EuroPat v2

Consequently, the mesothelial cells can form a new thin smooth neointima starting from the vascular stumps.
So können Mesothelzellen ausgehend von Gefässstümpfen eine neu dünne und glatte Neointima bilden.
EuroPat v2

Preferred is a coating that promotes the ingrowth of the implant and the formation of neointima.
Bevorzugt ist eine Beschichtung, die das Einwachsen des Implantats und die Neointimabildung fördert.
EuroPat v2

Likewise, the aim is to facilitate complete growth into the treated vessel (neointima formation).
Ebenso soll das vollständige Einwachsen in das behandelte Gefäß begünstigt werden (Neointima-Bildung).
EuroPat v2

This is physiologically broken down without problem, while a neointima and an outer layer of collagen are built up.
Diese wird problemlos physiologisch abgebaut, während sich eine Neointima und eine äussere Kollagenschicht aufbauen.
EuroPat v2

During the formation of a neointima, such diffusion from outside is advantageous for nutrient supply.
Während der Ausbildung einer Neointima ist eine solche Diffusion von aussen zur Nährstoffversorgung vorteilhaft.
EuroPat v2

Moreover, the inner side of the vessel can have a structure favoring ingrowth of a neointima.
Ferner kann die Gefässinnenseite eine Struktur aufweisen, die ein Einwachsen einer Neointima begünstigt.
EuroPat v2

An arteriosclerosis, characterized by the formation of neointima, was induced by balloon catheterization (PTCA) in the left carotid artery of male rats.
Eine Arteriosklerose, gekennzeichnet durch Neointima-Bildung, wurde in der linken Arteria carotis von männlichen Ratten durch Ballonkatheterisierung (PTCA) induziert.
EuroPat v2

After the experiment was finished (day 21) the damaged artery was dissected out and the formation of neointima was measured morphometrically.
Nach Beendigung des Experimentes (Tag 21) wurde die geschädigte Arteria herauspräpariert, die Bildung von Neointima wurde morphometrisch gemessen.
EuroPat v2

After 14 days proliferative tissue (neointima) had formed, the size of which could be determined morphometrically on histological cross-sections.
Nach 14 Tagen hatte sich proliferatives Gewebe gebildet (Neointima), dessen Größe sich morphometrisch an histologischen Querschnitten bestimmen ließ.
EuroPat v2

By means of such an endoprosthesis according to the invention, a significant stimulus for neointima formation will be eliminated or at least clearly weakened.
Durch eine derartige erfindungsgemäße Endoprothese wird ein wesentlicher Reiz zur Neointimabildung wegfallen oder zumindest deutlich geschwächt werden.
EuroPat v2

The use of the inventive polypeptides can preferably lead to a reduction and/or complete or almost complete prevention of the recruitment of monocytes and/or their adhesion to activated endothelium, in particular to arteriosclerotic plaque and/or neointima.
Vorzugsweise kann die Verwendung der erfindungsgemäßen Polypeptide dazu fu"hren, dass die Rekrutierung von Monozyten und/oder deren Anheftung auf aktiviertem Endotel insbesondere auch auf arteriosklerotischen Plaques bzw. Neointima vermindert werden kann und/oder vollständig oder nahezu vollständig vermieden werden kann.
EuroPat v2

This represents a known stimulus for local neointima formation, which can induce or reinforce restenosis.
Diese stellt einen bekannten Stimulus für die lokale Neointima-Bildung dar, welche eine Restenose induzieren oder verstärken kann.
EuroPat v2

Preferably, a reasonable value for the extent of a further elastic compression that might still be tolerable results from the minimum diameter to be kept open, increased by a safety margin that takes a neointima that might have formed and/or a dilatation that is not radially symmetrical into account.
Vorzugsweise ergibt sich ein sinnvoller Wert für das Ausmaß einer gegebenenfalls noch tolerablen weiteren elastischen Kompression aus dem minimal offenzuhaltenden Durchmesser, erhöht um einen Sicherheitszuschlag, der einer eventuell gebildeten Neointima und/oder einer nicht radialsymmetrischen Dilatation Rechnung trägt.
EuroPat v2

At the beginning of the degradation, the silver ions forming in this environment prevented effectively the formation of neointima and thus contributed substantially to a stable lumen over the lifetime of the stent.
Zu Beginn der Degradation verhinderten die sich in dieser Umgebung bildenden Silberionen wirksam die Bildung von Neointima und trugen somit wesentlich zu einem stabilen Lumen über die Standzeit des Stents bei.
EuroPat v2

When the layer thickness of the layer containing parylene is greater than 10 ?m, due to the considerable thickness the coating results in an appreciable reduction in the lumen through which blood flows in the blood vessel of the patient (also due to the induced neointima formation, among other factors).
Bei einer Schichtdicke der Parylene enthaltenden Schicht von mehr als 10 µm führt die Beschichtung aufgrund der großen Dicke zu einer nennenswerten Verringerung des blutdurchflossenen Lumens im Gefäß des Behandelten (u. a. auch durch die induzierte Neointimabildung).
EuroPat v2

Inflammatory reactions, hyperproliferation and in-migration of smooth muscle cells (SMCs) are important factors in neointima formation which lead to restenosis in the stent.
Entzündungsreaktionen, Hyperproliferation und die Einwanderung glatter Muskelzellen (smooth muscle cells (SMCs)) sind wichtige Faktoren der Neointima-Bildung, die zur Restenose im Stent führen.
EuroPat v2

Both compounds are reported to inhibit neointima formation (Herdeg et al., Semin Intervent Cardiol 3 (1998) 197-199;
Beide Verbindungen inhibieren die Neointima Bildung (Herdeg et al., Semin Intervent Cardiol 3 (1998) 197-199;
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION The present invention seeks to obtain a balance between healing of the arterial vessel wall after angioplasty and stent placement and controlling neointima formation.
Allgemein gesprochen ist ein Gleichgewicht zwischen Heilung der arteriellen Gefäßwand nach Angioplastie und Stent-Platzierung auf der einen Seite und der Eindämmung der Neointima-Bildung von großer Wichtigkeit.
EuroPat v2

In order to achieve this balance, active agents are selected that selectively interfere with specific mechanisms leading to neointima formation.
Um dieses Gleichgewicht zu erreichen, sollten Wirkstoffe verwendet werden, die selektiv mit spezifischen Mechanismen, die zur Neointima-Bildung führen, interferieren.
EuroPat v2

It can also be made so thin that it is possible for nutrients to pass through in order to supply a neointima in the process of formation.
Es kann ferner so dünn ausgebildet sein, dass ein Durchtritt von Nährstoffen zur Versorgung einer sich ausbildenden Neointima möglich ist.
EuroPat v2

If very large cells are able to collect between implant fibers, the ingrowth of the desired neointima is obstructed.
Wenn sich sehr grosse Zellen zwischen Implantatfasern einlagern können, wird ein Einwachsen der gewünschten Neointima behindert.
EuroPat v2

According to the invention, the implant, particularly on at least one side of the woven fabric, can have a structure favoring ingrowth of a neointima.
Erfindungsgemäss kann das Implantat insbesondere mindestens auf einer Seite des Gewebes eine Struktur aufweisen, die ein Einwachsen einer Neointima begünstigt.
EuroPat v2

By means of this more strongly structured outer surface, a density gradient (porosity gradient) is obtained toward the inner surface of the vascular prosthesis, resulting in improved ingrowth of the blood vessels and, at the same time, more favorable formation of the neointima.
Durch diese stärker strukturierte, äußere Oberfläche wird ein Dichtegradient (Posositätsgradient) hin zur inneren Oberfläche der Gefässprothese erhalten, womit ein verbessertes Einwachsen der Blutgefässe bei gleichzeitig begünstigter Ausbildung der Neointima erreicht wird.
EuroPat v2

There is no accumulation of blood clots which can permanently interfere with the creation of the neointima or the vessel capsule.
Es bilden sich keine Ansammlungen von Blutgerinnseln oder Blutkuchen, die die Ausbildung der Neointima oder der Gefässkapsel bleibend stören können.
EuroPat v2