Translation of "Neointima" in German
Surprisingly,
after
just
three
months,
there
has
been
uniform
formation
of
a
bright
neointima.
Überraschenderweise
zeigt
sich
schon
nach
drei
Monaten
eine
gleichmässige
Ausbildung
einer
hellen
Neointima.
EuroPat v2
This
may
particularly
favor
the
ingrowth
of
neointima.
Dies
kann
insbesondere
das
Einwachsen
einer
Neointima
begünstigen.
EuroPat v2
Consequently,
the
mesothelial
cells
can
form
a
new
thin
smooth
neointima
starting
from
the
vascular
stumps.
So
können
Mesothelzellen
ausgehend
von
Gefässstümpfen
eine
neu
dünne
und
glatte
Neointima
bilden.
EuroPat v2
Preferred
is
a
coating
that
promotes
the
ingrowth
of
the
implant
and
the
formation
of
neointima.
Bevorzugt
ist
eine
Beschichtung,
die
das
Einwachsen
des
Implantats
und
die
Neointimabildung
fördert.
EuroPat v2
Likewise,
the
aim
is
to
facilitate
complete
growth
into
the
treated
vessel
(neointima
formation).
Ebenso
soll
das
vollständige
Einwachsen
in
das
behandelte
Gefäß
begünstigt
werden
(Neointima-Bildung).
EuroPat v2
This
is
physiologically
broken
down
without
problem,
while
a
neointima
and
an
outer
layer
of
collagen
are
built
up.
Diese
wird
problemlos
physiologisch
abgebaut,
während
sich
eine
Neointima
und
eine
äussere
Kollagenschicht
aufbauen.
EuroPat v2
During
the
formation
of
a
neointima,
such
diffusion
from
outside
is
advantageous
for
nutrient
supply.
Während
der
Ausbildung
einer
Neointima
ist
eine
solche
Diffusion
von
aussen
zur
Nährstoffversorgung
vorteilhaft.
EuroPat v2
Moreover,
the
inner
side
of
the
vessel
can
have
a
structure
favoring
ingrowth
of
a
neointima.
Ferner
kann
die
Gefässinnenseite
eine
Struktur
aufweisen,
die
ein
Einwachsen
einer
Neointima
begünstigt.
EuroPat v2
An
arteriosclerosis,
characterized
by
the
formation
of
neointima,
was
induced
by
balloon
catheterization
(PTCA)
in
the
left
carotid
artery
of
male
rats.
Eine
Arteriosklerose,
gekennzeichnet
durch
Neointima-Bildung,
wurde
in
der
linken
Arteria
carotis
von
männlichen
Ratten
durch
Ballonkatheterisierung
(PTCA)
induziert.
EuroPat v2
After
the
experiment
was
finished
(day
21)
the
damaged
artery
was
dissected
out
and
the
formation
of
neointima
was
measured
morphometrically.
Nach
Beendigung
des
Experimentes
(Tag
21)
wurde
die
geschädigte
Arteria
herauspräpariert,
die
Bildung
von
Neointima
wurde
morphometrisch
gemessen.
EuroPat v2
After
14
days
proliferative
tissue
(neointima)
had
formed,
the
size
of
which
could
be
determined
morphometrically
on
histological
cross-sections.
Nach
14
Tagen
hatte
sich
proliferatives
Gewebe
gebildet
(Neointima),
dessen
Größe
sich
morphometrisch
an
histologischen
Querschnitten
bestimmen
ließ.
EuroPat v2
By
means
of
such
an
endoprosthesis
according
to
the
invention,
a
significant
stimulus
for
neointima
formation
will
be
eliminated
or
at
least
clearly
weakened.
Durch
eine
derartige
erfindungsgemäße
Endoprothese
wird
ein
wesentlicher
Reiz
zur
Neointimabildung
wegfallen
oder
zumindest
deutlich
geschwächt
werden.
EuroPat v2
The
use
of
the
inventive
polypeptides
can
preferably
lead
to
a
reduction
and/or
complete
or
almost
complete
prevention
of
the
recruitment
of
monocytes
and/or
their
adhesion
to
activated
endothelium,
in
particular
to
arteriosclerotic
plaque
and/or
neointima.
Vorzugsweise
kann
die
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Polypeptide
dazu
fu"hren,
dass
die
Rekrutierung
von
Monozyten
und/oder
deren
Anheftung
auf
aktiviertem
Endotel
insbesondere
auch
auf
arteriosklerotischen
Plaques
bzw.
Neointima
vermindert
werden
kann
und/oder
vollständig
oder
nahezu
vollständig
vermieden
werden
kann.
EuroPat v2
This
represents
a
known
stimulus
for
local
neointima
formation,
which
can
induce
or
reinforce
restenosis.
Diese
stellt
einen
bekannten
Stimulus
für
die
lokale
Neointima-Bildung
dar,
welche
eine
Restenose
induzieren
oder
verstärken
kann.
EuroPat v2
Preferably,
a
reasonable
value
for
the
extent
of
a
further
elastic
compression
that
might
still
be
tolerable
results
from
the
minimum
diameter
to
be
kept
open,
increased
by
a
safety
margin
that
takes
a
neointima
that
might
have
formed
and/or
a
dilatation
that
is
not
radially
symmetrical
into
account.
Vorzugsweise
ergibt
sich
ein
sinnvoller
Wert
für
das
Ausmaß
einer
gegebenenfalls
noch
tolerablen
weiteren
elastischen
Kompression
aus
dem
minimal
offenzuhaltenden
Durchmesser,
erhöht
um
einen
Sicherheitszuschlag,
der
einer
eventuell
gebildeten
Neointima
und/oder
einer
nicht
radialsymmetrischen
Dilatation
Rechnung
trägt.
EuroPat v2
At
the
beginning
of
the
degradation,
the
silver
ions
forming
in
this
environment
prevented
effectively
the
formation
of
neointima
and
thus
contributed
substantially
to
a
stable
lumen
over
the
lifetime
of
the
stent.
Zu
Beginn
der
Degradation
verhinderten
die
sich
in
dieser
Umgebung
bildenden
Silberionen
wirksam
die
Bildung
von
Neointima
und
trugen
somit
wesentlich
zu
einem
stabilen
Lumen
über
die
Standzeit
des
Stents
bei.
EuroPat v2
When
the
layer
thickness
of
the
layer
containing
parylene
is
greater
than
10
?m,
due
to
the
considerable
thickness
the
coating
results
in
an
appreciable
reduction
in
the
lumen
through
which
blood
flows
in
the
blood
vessel
of
the
patient
(also
due
to
the
induced
neointima
formation,
among
other
factors).
Bei
einer
Schichtdicke
der
Parylene
enthaltenden
Schicht
von
mehr
als
10
µm
führt
die
Beschichtung
aufgrund
der
großen
Dicke
zu
einer
nennenswerten
Verringerung
des
blutdurchflossenen
Lumens
im
Gefäß
des
Behandelten
(u.
a.
auch
durch
die
induzierte
Neointimabildung).
EuroPat v2
Inflammatory
reactions,
hyperproliferation
and
in-migration
of
smooth
muscle
cells
(SMCs)
are
important
factors
in
neointima
formation
which
lead
to
restenosis
in
the
stent.
Entzündungsreaktionen,
Hyperproliferation
und
die
Einwanderung
glatter
Muskelzellen
(smooth
muscle
cells
(SMCs))
sind
wichtige
Faktoren
der
Neointima-Bildung,
die
zur
Restenose
im
Stent
führen.
EuroPat v2
Both
compounds
are
reported
to
inhibit
neointima
formation
(Herdeg
et
al.,
Semin
Intervent
Cardiol
3
(1998)
197-199;
Beide
Verbindungen
inhibieren
die
Neointima
Bildung
(Herdeg
et
al.,
Semin
Intervent
Cardiol
3
(1998)
197-199;
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
seeks
to
obtain
a
balance
between
healing
of
the
arterial
vessel
wall
after
angioplasty
and
stent
placement
and
controlling
neointima
formation.
Allgemein
gesprochen
ist
ein
Gleichgewicht
zwischen
Heilung
der
arteriellen
Gefäßwand
nach
Angioplastie
und
Stent-Platzierung
auf
der
einen
Seite
und
der
Eindämmung
der
Neointima-Bildung
von
großer
Wichtigkeit.
EuroPat v2
In
order
to
achieve
this
balance,
active
agents
are
selected
that
selectively
interfere
with
specific
mechanisms
leading
to
neointima
formation.
Um
dieses
Gleichgewicht
zu
erreichen,
sollten
Wirkstoffe
verwendet
werden,
die
selektiv
mit
spezifischen
Mechanismen,
die
zur
Neointima-Bildung
führen,
interferieren.
EuroPat v2
It
can
also
be
made
so
thin
that
it
is
possible
for
nutrients
to
pass
through
in
order
to
supply
a
neointima
in
the
process
of
formation.
Es
kann
ferner
so
dünn
ausgebildet
sein,
dass
ein
Durchtritt
von
Nährstoffen
zur
Versorgung
einer
sich
ausbildenden
Neointima
möglich
ist.
EuroPat v2
If
very
large
cells
are
able
to
collect
between
implant
fibers,
the
ingrowth
of
the
desired
neointima
is
obstructed.
Wenn
sich
sehr
grosse
Zellen
zwischen
Implantatfasern
einlagern
können,
wird
ein
Einwachsen
der
gewünschten
Neointima
behindert.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
implant,
particularly
on
at
least
one
side
of
the
woven
fabric,
can
have
a
structure
favoring
ingrowth
of
a
neointima.
Erfindungsgemäss
kann
das
Implantat
insbesondere
mindestens
auf
einer
Seite
des
Gewebes
eine
Struktur
aufweisen,
die
ein
Einwachsen
einer
Neointima
begünstigt.
EuroPat v2
By
means
of
this
more
strongly
structured
outer
surface,
a
density
gradient
(porosity
gradient)
is
obtained
toward
the
inner
surface
of
the
vascular
prosthesis,
resulting
in
improved
ingrowth
of
the
blood
vessels
and,
at
the
same
time,
more
favorable
formation
of
the
neointima.
Durch
diese
stärker
strukturierte,
äußere
Oberfläche
wird
ein
Dichtegradient
(Posositätsgradient)
hin
zur
inneren
Oberfläche
der
Gefässprothese
erhalten,
womit
ein
verbessertes
Einwachsen
der
Blutgefässe
bei
gleichzeitig
begünstigter
Ausbildung
der
Neointima
erreicht
wird.
EuroPat v2
There
is
no
accumulation
of
blood
clots
which
can
permanently
interfere
with
the
creation
of
the
neointima
or
the
vessel
capsule.
Es
bilden
sich
keine
Ansammlungen
von
Blutgerinnseln
oder
Blutkuchen,
die
die
Ausbildung
der
Neointima
oder
der
Gefässkapsel
bleibend
stören
können.
EuroPat v2