Translation of "Neighborliness" in German
The
church
can
only
exist
in
neighborliness
with
Judaism.
Es
gibt
Kirche
nur
in
Nachbarschaft
zum
Judentum.
ParaCrawl v7.1
Eduard
Shevardnadze:
Georgia
needs
to
establish
“good
neighborliness
and
partnership
with
Russia”
Eduard
Schewardnadse:
Georgien
muss
zu
etablieren
“guten
Nachbarschaft
und
Partnerschaft
mit
Russland”
ParaCrawl v7.1
It
was
at
this
time
that
the
neighborliness
was
born
of
which
the
Gottscheers
still
speak
and
write
today.
Damals
wurde
die
Nachbarschaft,
von
der
die
Gottscheer
heute
noch
reden
und
schreiben,
geboren.
ParaCrawl v7.1
After
about
62
years
of
community
and
good
neighborliness,
the
paths
of
the
volunteer
fire
department
Dornach-Riem
now
parted
ways.
Nach
rund
62
Jahren
Gemeinsamkeit
und
guter
Nachbarschaft
trennten
sich
nun
die
Wege
der
Freiwilligen
Feuerwehr
Dornach-Riem.
WikiMatrix v1
„WE
EXTEND
our
hand
to
all
neighboring
states
and
their
peoples
in
an
offer
of
peace
and
good
neighborliness,
and
appeal
to
them
to
establish
bonds
of
cooperation
and
mutual
help
with
the
sovereign
Jewish
people
settled
in
its
own
land.
Wir
bieten
allen
unseren
Nachbarstaaten
und
ihren
Völkern
die
Hand
zum
Frieden
den
und
guter
Nachbarschaft
und
rufen
zur
Zusammenarbeit
und
gegenseitigen
Hilfe
mit
dem
selbständigen
jüdischen
Volk
in
seiner
Heimat
auf.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
mean
that
the
traditional
neighborliness
between
the
two
different
ethnic
groups
changed
into
a
defensive
attitude
or
possibly
to
animosity.
Das
soll
jedoch
nicht
heißen,
daß
die
überlieferte
gute
Nachbarschaft
zwischen
den
beiden
unterschiedlichen
völkischen
Elementen
sich
in
Abwehr
oder
womöglich
in
Feindschaft
verwandelt
hätte.
ParaCrawl v7.1
It
helps
the
members
of
the
churches
to
exercise
the
sustainable
neighborliness,
so
urgently
needed
in
this
common
life.
Er
hilft
den
Mitgliedern
Kirchen,
sich
in
die
in
diesem
Zusammenleben
dringend
notwendig
gewordene
Nachbarschaftsfähigkeit
einzuüben.
ParaCrawl v7.1
In
the
Declaration
of
Independence,
the
nation
of
Israel
extended
its
hand
“to
all
neighboring
states
and
their
peoples
in
an
offer
of
peace
and
good
neighborliness,
and
appeal
to
them
to
establish
bonds
of
cooperation
and
mutual
help
with
the
sovereign
Jewish
people
settled
in
its
own
land.
In
der
Unabhängigkeitserklärung
Israels
heißt
es:
„Wir
bieten
allen
unseren
Nachbarstaaten
und
ihren
Völkern
die
Hand
zum
Frieden
und
guter
Nachbarschaft
und
rufen
zur
Zusammenarbeit
und
gegenseitiger
Hilfe
mit
dem
selbstständigen
jüdischen
Volk
in
seiner
Heimat
auf.
ParaCrawl v7.1
The
idea
of
entering
into
a
twinning
with
a
Czech
city
was
inspired
by
good
neighborliness
and
cross-border
cooperation
on
the
way
to
a
common
Europe.
Der
Gedanke,
eine
Partnerschaft
mit
einer
tschechischen
Stadt
einzugehen,
ist
entstanden
durch
gute
Nachbarschaft
und
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
auf
dem
Weg
zu
einem
geeinten
Europa.
ParaCrawl v7.1
The
exercise
of
this
special
neighborliness
should
be
accepted
as
a
central
task
of
the
church
in
supporting
good
relationships
with
the
Jewish
communities,
in
promoting
mutual
understanding,
in
the
common
commitment
against
all
forms
of
anti-Semitism,
and
in
a
participation
in
the
Christian-Jewish
dialogue.
Die
Einübung
in
diese
besondere
Nachbarschaft
sollte
als
zentrale
kirchliche
Aufgabe
angenommen
werden
in
der
Pflege
guter
Beziehungen
zu
den
jüdischen
Gemeinden,
in
der
Förderung
des
gegenseitigen
Verstehens,
im
gemeinsamen
Engagement
gegen
alle
Formen
des
Antisemitismus
und
in
der
Teilnahme
am
christlich-jüdischen
Dialog.
ParaCrawl v7.1
However,
distinction
of
languages
and
beliefs
did
not
affect
traditional
neighborliness,
the
relation
to
each
other
with
enviable
tolerance
at
all.
Im
übrigen,
der
Unterschied
der
Sprachen
und
der
Glauben
wirkte
sich
auf
die
traditionelle
gute
Nachbarschaft,
die
Beziehung
der
Freund
zum
Freund
mit
der
beneidenswerten
Toleranz
überhaupt
nicht
aus.
ParaCrawl v7.1
He
stressed
that
“the
Georgian
and
Russian
peoples
have
centuries-old
traditions
of
friendship
and
good
neighborliness”
Er
betonte,
dass
“der
georgischen
und
der
russischen
Völker
Jahrhunderte
alten
Traditionen
der
Freundschaft
und
der
guten
Nachbarschaft
haben”
ParaCrawl v7.1
Rather
than
having
an
antagonist
web
of
relations
between
itself
and
Turkey,
it
must
be
far
better
to
have
a
Turkey
trying
to
cope
with
the
EU
norms
and
standards
and
good
neighborliness.
Denn
eine
Türkei,
die
versucht,
sich
an
EU-Normen
und
-Standards
sowie
gute
Nachbarschaft
zu
halten,
ist
besser,
als
ein
feindliches
Beziehungsgeflecht
zwischen
sich
und
der
Türkei
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
In
the
coming
years
when
the
Muslims
took
Egypt
they
left
Alexandria
alone
and
did
not
take
it,
as
an
act
of
good
neighborliness.
In
den
kommenden
Jahren,
wenn
die
Muslime
nahm
Ägypten
sie
Alexandria
allein
gelassen
und
nahm
es
nicht,
als
ein
Akt
der
guten
Nachbarschaft.
ParaCrawl v7.1
In
private
life
it
would
be
as
if
a
married
couple
wanted
to
draw
up
an
agreement
on
good
neighborliness
while
they
were
divorcing.
Im
Privatleben
wäre
das
so,
als
wenn
beide
Eheleute
während
eines
laufenden
Scheidungsverfahrens
gleich
einen
Vertrag
über
gute
Nachbarschaft
unterschriftsreif
machen
wollten.
ParaCrawl v7.1
I
imagined
that
he
had
been
so
inspired
by
a
talk
at
the
convention
about
“neighborliness”
or
another
subject
that
he
rushed
out
to
put
his
Christian
ideals
immediately
into
practice.
Ich
stellte
mir
vor,
dass
er
so
gewesen
von
einem
Gespräch
inspiriert
auf
dem
Kongress
zum
Thema
"Nachbarschaft"
oder
ein
anderes
Thema,
das
er
stürzte
aus
seinem
christlichen
Ideale
zu
setzen
sofort
in
die
Praxis.
ParaCrawl v7.1
I
truly
sympathize
with
the
great
pain
of
those
tens
of
thousands
of
Arabs
who
fled
from
Israel
under
pressure
of
the
Mufti’s
bands,
although
they
themselves
wished
to
continue
to
live
in
neighborliness
with
the
Jews
and
find
work
and
their
livelihood
among
them.
Ich
empfinde
Sympathie
mit
der
großen
Pein
jener
tausenden
von
Arabern,
die
unter
dem
Druck
der
Muftibanden
aus
Israel
flohen,
obwohl
sie
selbst
in
guter
Nachbarschaft
mit
den
Juden
leben
und
Arbeit
und
ein
Auskommen
bei
ihnen
finden
wollten.
ParaCrawl v7.1
The
experiences
gained
in
the
shaping
of
the
special
relations
with
Judaism
may
have
a
positive
learning
effect
for
practising
a
sustainable
neighborliness
with
other
religions
as
well.
Die
Erfahrungen
in
der
Gestaltung
der
besonderen
Beziehung
zum
Judentum
können
einen
positiven
Lerneffekt
für
die
Einübung
in
die
Nachbarschaftsfähigkeit
auch
zu
anderen
Religionen
haben.
ParaCrawl v7.1
I
truly
sympathize
with
the
great
pain
of
those
tens
of
thousands
of
Arabs
who
fled
from
Israel
under
pressure
of
the
Mufti's
bands,
although
they
themselves
wished
to
continue
to
live
in
neighborliness
with
the
Jews
and
find
work
and
their
livelihood
among
them.
Ich
empfinde
Sympathie
mit
der
großen
Pein
jener
tausenden
von
Arabern,
die
unter
dem
Druck
der
Muftibanden
aus
Israel
flohen,
obwohl
sie
selbst
in
guter
Nachbarschaft
mit
den
Juden
leben
und
Arbeit
und
ein
Auskommen
bei
ihnen
finden
wollten.
ParaCrawl v7.1
Like,
conversation
on
war
of
the
Moscow
tsars
on
Belarus
will
spoil
our
neighborliness.
Die
Mole,
das
Gespräch
auf
den
Krieg
der
Moskauer
Zaren
auf
Weißrussland
wird
unsere
gute
Nachbarschaft
beschädigen.
ParaCrawl v7.1