Translation of "Neighborliness" in German

The church can only exist in neighborliness with Judaism.
Es gibt Kirche nur in Nachbarschaft zum Judentum.
ParaCrawl v7.1

Eduard Shevardnadze: Georgia needs to establish “good neighborliness and partnership with Russia”
Eduard Schewardnadse: Georgien muss zu etablieren “guten Nachbarschaft und Partnerschaft mit Russland”
ParaCrawl v7.1

It was at this time that the neighborliness was born of which the Gottscheers still speak and write today.
Damals wurde die Nachbarschaft, von der die Gottscheer heute noch reden und schreiben, geboren.
ParaCrawl v7.1

After about 62 years of community and good neighborliness, the paths of the volunteer fire department Dornach-Riem now parted ways.
Nach rund 62 Jahren Gemeinsamkeit und guter Nachbarschaft trennten sich nun die Wege der Freiwilligen Feuerwehr Dornach-Riem.
WikiMatrix v1

„WE EXTEND our hand to all neighboring states and their peoples in an offer of peace and good neighborliness, and appeal to them to establish bonds of cooperation and mutual help with the sovereign Jewish people settled in its own land.
Wir bieten allen unseren Nachbarstaaten und ihren Völkern die Hand zum Frieden den und guter Nachbarschaft und rufen zur Zusammenarbeit und gegenseitigen Hilfe mit dem selbständigen jüdischen Volk in seiner Heimat auf.
ParaCrawl v7.1

This does not mean that the traditional neighborliness between the two different ethnic groups changed into a defensive attitude or possibly to animosity.
Das soll jedoch nicht heißen, daß die überlieferte gute Nachbarschaft zwischen den beiden unterschiedlichen völkischen Elementen sich in Abwehr oder womöglich in Feindschaft verwandelt hätte.
ParaCrawl v7.1

It helps the members of the churches to exercise the sustainable neighborliness, so urgently needed in this common life.
Er hilft den Mitgliedern Kirchen, sich in die in diesem Zusammenleben dringend notwendig gewordene Nachbarschaftsfähigkeit einzuüben.
ParaCrawl v7.1

In the Declaration of Independence, the nation of Israel extended its hand “to all neighboring states and their peoples in an offer of peace and good neighborliness, and appeal to them to establish bonds of cooperation and mutual help with the sovereign Jewish people settled in its own land.
In der Unabhängigkeitserklärung Israels heißt es: „Wir bieten allen unseren Nachbarstaaten und ihren Völkern die Hand zum Frieden und guter Nachbarschaft und rufen zur Zusammenarbeit und gegenseitiger Hilfe mit dem selbstständigen jüdischen Volk in seiner Heimat auf.
ParaCrawl v7.1

The idea of entering into a twinning with a Czech city was inspired by good neighborliness and cross-border cooperation on the way to a common Europe.
Der Gedanke, eine Partnerschaft mit einer tschechischen Stadt einzugehen, ist entstanden durch gute Nachbarschaft und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit auf dem Weg zu einem geeinten Europa.
ParaCrawl v7.1

The exercise of this special neighborliness should be accepted as a central task of the church in supporting good relationships with the Jewish communities, in promoting mutual understanding, in the common commitment against all forms of anti-Semitism, and in a participation in the Christian-Jewish dialogue.
Die Einübung in diese besondere Nachbarschaft sollte als zentrale kirchliche Aufgabe angenommen werden in der Pflege guter Beziehungen zu den jüdischen Gemeinden, in der Förderung des gegenseitigen Verstehens, im gemeinsamen Engagement gegen alle Formen des Antisemitismus und in der Teilnahme am christlich-jüdischen Dialog.
ParaCrawl v7.1

However, distinction of languages and beliefs did not affect traditional neighborliness, the relation to each other with enviable tolerance at all.
Im übrigen, der Unterschied der Sprachen und der Glauben wirkte sich auf die traditionelle gute Nachbarschaft, die Beziehung der Freund zum Freund mit der beneidenswerten Toleranz überhaupt nicht aus.
ParaCrawl v7.1

He stressed that “the Georgian and Russian peoples have centuries-old traditions of friendship and good neighborliness”
Er betonte, dass “der georgischen und der russischen Völker Jahrhunderte alten Traditionen der Freundschaft und der guten Nachbarschaft haben”
ParaCrawl v7.1

Rather than having an antagonist web of relations between itself and Turkey, it must be far better to have a Turkey trying to cope with the EU norms and standards and good neighborliness.
Denn eine Türkei, die versucht, sich an EU-Normen und -Standards sowie gute Nachbarschaft zu halten, ist besser, als ein feindliches Beziehungsgeflecht zwischen sich und der Türkei zu haben.
ParaCrawl v7.1

In the coming years when the Muslims took Egypt they left Alexandria alone and did not take it, as an act of good neighborliness.
In den kommenden Jahren, wenn die Muslime nahm Ägypten sie Alexandria allein gelassen und nahm es nicht, als ein Akt der guten Nachbarschaft.
ParaCrawl v7.1

In private life it would be as if a married couple wanted to draw up an agreement on good neighborliness while they were divorcing.
Im Privatleben wäre das so, als wenn beide Eheleute während eines laufenden Scheidungsverfahrens gleich einen Vertrag über gute Nachbarschaft unterschriftsreif machen wollten.
ParaCrawl v7.1

I imagined that he had been so inspired by a talk at the convention about “neighborliness” or another subject that he rushed out to put his Christian ideals immediately into practice.
Ich stellte mir vor, dass er so gewesen von einem Gespräch inspiriert auf dem Kongress zum Thema "Nachbarschaft" oder ein anderes Thema, das er stürzte aus seinem christlichen Ideale zu setzen sofort in die Praxis.
ParaCrawl v7.1

I truly sympathize with the great pain of those tens of thousands of Arabs who fled from Israel under pressure of the Mufti’s bands, although they themselves wished to continue to live in neighborliness with the Jews and find work and their livelihood among them.
Ich empfinde Sympathie mit der großen Pein jener tausenden von Arabern, die unter dem Druck der Muftibanden aus Israel flohen, obwohl sie selbst in guter Nachbarschaft mit den Juden leben und Arbeit und ein Auskommen bei ihnen finden wollten.
ParaCrawl v7.1

The experiences gained in the shaping of the special relations with Judaism may have a positive learning effect for practising a sustainable neighborliness with other religions as well.
Die Erfahrungen in der Gestaltung der besonderen Beziehung zum Judentum können einen positiven Lerneffekt für die Einübung in die Nachbarschaftsfähigkeit auch zu anderen Religionen haben.
ParaCrawl v7.1

I truly sympathize with the great pain of those tens of thousands of Arabs who fled from Israel under pressure of the Mufti's bands, although they themselves wished to continue to live in neighborliness with the Jews and find work and their livelihood among them.
Ich empfinde Sympathie mit der großen Pein jener tausenden von Arabern, die unter dem Druck der Muftibanden aus Israel flohen, obwohl sie selbst in guter Nachbarschaft mit den Juden leben und Arbeit und ein Auskommen bei ihnen finden wollten.
ParaCrawl v7.1

Like, conversation on war of the Moscow tsars on Belarus will spoil our neighborliness.
Die Mole, das Gespräch auf den Krieg der Moskauer Zaren auf Weißrussland wird unsere gute Nachbarschaft beschädigen.
ParaCrawl v7.1