Translation of "Neediest" in German
Rising
prices
are
putting
essential
medicines
out
of
the
reach
of
many
of
the
neediest.
Preissteigerungen
führen
dazu,
dass
Arzneimittel
für
einen
Großteil
der
Bedürftigsten
unerschwinglich
sind.
Europarl v8
There
is
a
need
to
ensure
monitoring
and
evaluation
as
regards
the
effects
of
the
reform
on
the
neediest.
Die
Auswirkungen
der
Reform
auf
die
Bedürftigsten
müssen
überwacht
und
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
Every
morning
my
helper
distributes
45
meal
vouchers
to
the
neediest".
Jeden
Morgen
verteilt
mein
Helfer
die
45
Essensgutscheine
an
die
Bedürftigsten
".
ParaCrawl v7.1
And
all
this
should
also
be
done
with
special
attention
to
the
neediest.
Und
das
alles
ist
auch
verbunden
mit
einer
besonderen
Aufmerksamkeit
für
die
Bedürftigsten.
ParaCrawl v7.1
But
what
"God"
is
hidden
behind
the
exclusion
of
the
neediest?
Welcher
"Gott"
steht
aber
hinter
der
Ausgrenzung
der
Bedürftigsten?
ParaCrawl v7.1
Exceptionally
the
products
supplied
may
be
distributed
free
to
the
neediest
people
of
the
regions
concerned.
Die
gelieferten
Erzeugnisse
dürfen
an
die
Bedürftigsten
der
betreffenden
Regionen
ausnahmsweise
auch
kostenlos
abgegeben
werden.
JRC-Acquis v3.0
These
regions
are
two
of
the
neediest
areas
of
the
country
with
regard
to
the
availability
of
drinking
water.
Diese
Regionen
sind
in
Hinblick
auf
die
Trinkwasserverfügbarkeit
zwei
der
bedürftigsten
Gebiete
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
humanitarian
corridors
may
be
organized
in
an
extensive
and
concerted
fashion
for
the
neediest
migrants.
Ich
hoffe,
dass
die
humanitären
Korridore
für
die
bedürftigsten
Migranten
ausgedehnt
und
konzertiert
organisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
SftP
initiated
aid
campaigns
for
them
and
supports
the
neediest
by
giving
them
seeds
and
cattle.
Für
sie
initiiert
die
GfbV
Hilfsaktionen
und
unterstützt
die
Bedürftigsten
unter
ihnen
mit
Saatgut
und
Vieh.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
an
SOS
social
center
there
that
supports
the
neediest
children
and,
indirectly,
their
families.
Dort
befindet
sich
auch
ein
SOS-Sozialzentrum,
das
die
bedürftigsten
Kinder
und
indirekt
deren
Familien
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
the
creation
of
a
register
of
NGOs
and
humanitarian
organizations
is
concerned
able
to
distribute
to
the
neediest
products
seized
because
of
fraud,
I
can
only
point
out
to
the
European
Parliament
that
the
Council
has
not
been
referred
to
in
respect
of
proposals
along
those
lines
made
by
the
Commission.
Was
die
Einrichtung
eines
Registers
der
NRO
und
humanitärer
Organisationen,
von
denen
wegen
Betrugs
konfiszierte
Erzeugnisse
an
die
Bedürftigsten
weitergeleitet
werden
können,
anbelangt,
so
kann
ich
das
Parlament
nur
darauf
hinweisen,
daß
dem
Rat
seitens
der
Kommission
keine
in
diese
Richtung
vorgehenden
Vorschläge
vorgelegt
wurden.
Europarl v8
I
agree
with
the
European
Parliament's
call
for
a
majority
of
EU
financial
aid
to
be
granted
to
the
neediest
people,
focusing
especially
on
women,
children
and
people
with
disabilities
and
all
those
who
need
that
aid
most.
Ich
stimme
der
Forderung
des
Europäischen
Parlaments
zu,
den
Großteil
der
EU-Finanzhilfe
den
Bedürftigsten
zu
gewähren
-
mit
besonderer
Konzentration
auf
Frauen,
Kindern,
Menschen
mit
Behinderungen
und
all
jener,
die
dieser
Hilfe
am
stärksten
bedürfen.
Europarl v8
I
am
happy
to
note
that
both
you
and
I
agree
on
the
quite
sensational
role
played
by
our
NGOs
in
the
area
which
has
just
been
described,
in
particular
concerning
the
neediest
and
the
least-favoured.
Ich
bin
erfreut,
daß
in
bezug
auf
die
absolut
großartige
Rolle,
die
die
NRO
auf
dem
soeben
dargelegten
Gebiet
spielen,
insbesondere
was
die
Bedürftigsten
und
Ärmsten
betrifft,
zwischen
dem
Herrn
Abgeordneten
und
mir
selbst
eine
übereinstimmende
Ansicht
besteht.
Europarl v8
I
cannot
help
thinking
that
the
support
could
have
been
concentrated
on
the
neediest
regions,
considering
that
more
than
EUR
4
bn
of
financial
treats
were
distributed
all
over
Europe.
Ich
kann
mich
nicht
des
Eindrucks
erwehren,
daß
die
Konzentration
auf
die
bedürftigsten
Regionen
zustande
kommen
konnte,
nachdem
über
4
Mrd.
Euro
als
finanzielle
Bonbons
quer
über
Europa
verteilt
wurden.
Europarl v8
In
the
past,
through
various
initiatives
and
questions,
I
have
asked
about
the
possibility
of
using
European
Union
funds
to
provide
social
housing
for
the
neediest
and
most
marginalised
categories
of
society,
which
are
the
categories
that
local
authorities
allocate
to
income-based
scales,
as
happens
in
major
capitals
and
large
urban
areas.
In
der
Vergangenheit
habe
ich,
anhand
verschiedener
Initiativen
und
Anfragen,
über
die
mögliche
Verwendung
der
Fonds
der
Europäischen
Union
für
die
Bereitstellung
von
Sozialwohnungen
für
die
Bedürftigsten
und
am
stärksten
an
den
Rand
der
Gesellschaft
gedrängten
Menschen
und
Gruppen
Fragen
gestellt,
wobei
es
sich
um
die
Gesellschaftgruppen
handelt,
denen
Kommunalbehörden
aufgrund
von
einkommensbezogenen
Maßstäben
Sozialwohnungen
zuweisen,
wie
es
in
den
meisten
großen
Städten
und
großen
Ballungszentren
üblich
ist.
Europarl v8
With
regard
to
the
general
elements
of
the
Communication,
I
would
like
to
point
out
firstly
that
if
we
want
the
GSP
to
make
a
greater
and
better
contribution
to
the
development
of
the
neediest
countries,
the
commercial
preferences
must
reflect
the
comparative
advantages
and
export
interests
of
those
countries.
Zu
den
allgemeinen
Elementen
der
Mitteilung
möchte
ich
zunächst
darauf
hinweisen,
dass
die
Handelspräferenzen,
sofern
wir
mit
dem
APS
tatsächlich
einen
größeren
und
besseren
Beitrag
zur
Entwicklung
der
bedürftigsten
Länder
leisten
wollen,
die
komparativen
Vorteile
und
die
Exportinteressen
dieser
Länder
widerspiegeln
müssen.
Europarl v8
In
a
world
of
limited
resources,
debt
relief
granted
to
middle-income
countries
should
not
detract
from
the
amounts
available
to
the
neediest
ones.
In
einer
Welt
mit
begrenzten
Mitteln
sollte
ein
Schuldenerlass
für
Länder
mit
mittlerem
Einkommen
nicht
die
Beträge
beeinträchtigen,
die
den
bedürftigsten
Ländern
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Europarl v8
Firstly,
it
remains
essential
to
focus
regional
aid
on
the
neediest
regions.
Erstens
muss
weiterhin
unbedingt
gewährleistet
werden,
dass
die
Regionalbeihilfen
vor
allem
den
bedürftigsten
Regionen
zugute
kommen.
Europarl v8