Translation of "Neediest" in German

Rising prices are putting essential medicines out of the reach of many of the neediest.
Preissteigerungen führen dazu, dass Arzneimittel für einen Großteil der Bedürftigsten unerschwinglich sind.
Europarl v8

There is a need to ensure monitoring and evaluation as regards the effects of the reform on the neediest.
Die Auswirkungen der Reform auf die Bedürftigsten müssen überwacht und bewertet werden.
TildeMODEL v2018

Every morning my helper distributes 45 meal vouchers to the neediest".
Jeden Morgen verteilt mein Helfer die 45 Essensgutscheine an die Bedürftigsten ".
ParaCrawl v7.1

And all this should also be done with special attention to the neediest.
Und das alles ist auch verbunden mit einer besonderen Aufmerksamkeit für die Bedürftigsten.
ParaCrawl v7.1

But what "God" is hidden behind the exclusion of the neediest?
Welcher "Gott" steht aber hinter der Ausgrenzung der Bedürftigsten?
ParaCrawl v7.1

Exceptionally the products supplied may be distributed free to the neediest people of the regions concerned.
Die gelieferten Erzeugnisse dürfen an die Bedürftigsten der betreffenden Regionen ausnahmsweise auch kostenlos abgegeben werden.
JRC-Acquis v3.0

These regions are two of the neediest areas of the country with regard to the availability of drinking water.
Diese Regionen sind in Hinblick auf die Trinkwasserverfügbarkeit zwei der bedürftigsten Gebiete des Landes.
ParaCrawl v7.1

I hope that humanitarian corridors may be organized in an extensive and concerted fashion for the neediest migrants.
Ich hoffe, dass die humanitären Korridore für die bedürftigsten Migranten ausgedehnt und konzertiert organisiert werden.
ParaCrawl v7.1

The SftP initiated aid campaigns for them and supports the neediest by giving them seeds and cattle.
Für sie initiiert die GfbV Hilfsaktionen und unterstützt die Bedürftigsten unter ihnen mit Saatgut und Vieh.
ParaCrawl v7.1

There is also an SOS social center there that supports the neediest children and, indirectly, their families.
Dort befindet sich auch ein SOS-Sozialzentrum, das die bedürftigsten Kinder und indirekt deren Familien unterstützt.
ParaCrawl v7.1

As far as the creation of a register of NGOs and humanitarian organizations is concerned able to distribute to the neediest products seized because of fraud, I can only point out to the European Parliament that the Council has not been referred to in respect of proposals along those lines made by the Commission.
Was die Einrichtung eines Registers der NRO und humanitärer Organisationen, von denen wegen Betrugs konfiszierte Erzeugnisse an die Bedürftigsten weitergeleitet werden können, anbelangt, so kann ich das Parlament nur darauf hinweisen, daß dem Rat seitens der Kommission keine in diese Richtung vorgehenden Vorschläge vorgelegt wurden.
Europarl v8

I agree with the European Parliament's call for a majority of EU financial aid to be granted to the neediest people, focusing especially on women, children and people with disabilities and all those who need that aid most.
Ich stimme der Forderung des Europäischen Parlaments zu, den Großteil der EU-Finanzhilfe den Bedürftigsten zu gewähren - mit besonderer Konzentration auf Frauen, Kindern, Menschen mit Behinderungen und all jener, die dieser Hilfe am stärksten bedürfen.
Europarl v8

I am happy to note that both you and I agree on the quite sensational role played by our NGOs in the area which has just been described, in particular concerning the neediest and the least-favoured.
Ich bin erfreut, daß in bezug auf die absolut großartige Rolle, die die NRO auf dem soeben dargelegten Gebiet spielen, insbesondere was die Bedürftigsten und Ärmsten betrifft, zwischen dem Herrn Abgeordneten und mir selbst eine übereinstimmende Ansicht besteht.
Europarl v8

I cannot help thinking that the support could have been concentrated on the neediest regions, considering that more than EUR 4 bn of financial treats were distributed all over Europe.
Ich kann mich nicht des Eindrucks erwehren, daß die Konzentration auf die bedürftigsten Regionen zustande kommen konnte, nachdem über 4 Mrd. Euro als finanzielle Bonbons quer über Europa verteilt wurden.
Europarl v8

In the past, through various initiatives and questions, I have asked about the possibility of using European Union funds to provide social housing for the neediest and most marginalised categories of society, which are the categories that local authorities allocate to income-based scales, as happens in major capitals and large urban areas.
In der Vergangenheit habe ich, anhand verschiedener Initiativen und Anfragen, über die mögliche Verwendung der Fonds der Europäischen Union für die Bereitstellung von Sozialwohnungen für die Bedürftigsten und am stärksten an den Rand der Gesellschaft gedrängten Menschen und Gruppen Fragen gestellt, wobei es sich um die Gesellschaftgruppen handelt, denen Kommunalbehörden aufgrund von einkommensbezogenen Maßstäben Sozialwohnungen zuweisen, wie es in den meisten großen Städten und großen Ballungszentren üblich ist.
Europarl v8

With regard to the general elements of the Communication, I would like to point out firstly that if we want the GSP to make a greater and better contribution to the development of the neediest countries, the commercial preferences must reflect the comparative advantages and export interests of those countries.
Zu den allgemeinen Elementen der Mitteilung möchte ich zunächst darauf hinweisen, dass die Handelspräferenzen, sofern wir mit dem APS tatsächlich einen größeren und besseren Beitrag zur Entwicklung der bedürftigsten Länder leisten wollen, die komparativen Vorteile und die Exportinteressen dieser Länder widerspiegeln müssen.
Europarl v8

In a world of limited resources, debt relief granted to middle-income countries should not detract from the amounts available to the neediest ones.
In einer Welt mit begrenzten Mitteln sollte ein Schuldenerlass für Länder mit mittlerem Einkommen nicht die Beträge beeinträchtigen, die den bedürftigsten Ländern zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

Firstly, it remains essential to focus regional aid on the neediest regions.
Erstens muss weiterhin unbedingt gewährleistet werden, dass die Regionalbeihilfen vor allem den bedürftigsten Regionen zugute kommen.
Europarl v8