Translation of "Narrative form" in German
It
often
takes
narrative
form,
mixing
poetry
and
prose.
Es
stellt
oft
eine
narrative
Form
aus
und
vermischt
Poesie
und
Prosa.
WikiMatrix v1
A
myth
is
the
integration
of
religious
symbols
into
a
narrative
form.
Ein
Mythos
ist
die
Integration
von
religiösen
Symbolen
in
eine
narrative
Form.
ParaCrawl v7.1
How
can
racisms
be
addressed
in
narrative
form?
Wie
können
Rassismen
in
Erzählform
enttarnt
werden?
ParaCrawl v7.1
Yet
I
don't
see
any
imitation
of
the
real,
nor
do
I
see
narrative
or
a
form
of
representation.
Doch
sehe
ich
keinerlei
Imitation
des
Realen
und
auch
keine
Erzählung
oder
eine
Form
der
Wiedergabe.
ParaCrawl v7.1
Evidence
suggests
that
humans
in
all
ages
and
from
all
cultures
create
their
identity
in
some
kind
of
narrative
form.
Die
Anzeichen
sprechen
dafür,
dass
Menschen
jeden
Alters
und
aus
allen
Kulturen
ihre
Identität
in
einer
Art
narrativer
Form
schaffen.
TED2020 v1
The
application
analyzes
historical
data
and
trends
from
Google
Analytics
to
create
both
weekly
and
monthly
reports
which
are
delivered
in
narrative
form.
Die
Anwendung
analysiert
historische
Daten
und
Trends
aus
Google
Analytics,
um
sowohl
wöchentliche
als
auch
monatliche
Berichte
erstellen
die
in
Erzählform
geliefert
werden.
WikiMatrix v1
It
discusses
the
"beginning"
and
the
"meaning"
of
a
novel,
the
socio-cultural
conventions/rules
and
the
methodology
of
linking
the
individual
events,
which
may
be
used
in
this
narrative
form,
as
well
as
the
interactions
of
these
elements.
Es
erörtert
den
„Anfang“
und
den
„Sinn“
eines
Romans,
die
soziokulturellen
Konventionen/Spielregeln
und
die
Methodik
der
Verknüpfung
der
einzelnen
Ereignisse,
die
bei
dieser
Erzählform
verwendet
werden
können,
sowie
auch
die
Interaktionen
dieser
Elemente
untereinander.
WikiMatrix v1
Finally,
insofar
as
allegories
are
fundamentally
narrative
in
form,
transforming
antinomies
into
contradictions,Â
the
Gurlitt
estate
allows
us
to
begin
to
work
through,
at
least
on
the
level
of
the
imaginary,
the
very
historicalÂ
crises
and
blockages
that
haunt
some
of
the
artworks
that
comprise
it.
Insofern
Allegorien
in
formaler
Hinsicht
grundlegend
narrativ
sind
und
Antinomien
in
Widersprüche
verwandeln,
erlaubt
uns
der
Gurlitt-Nachlass
schließlich,
wenigstens
auf
der
Ebene
des
Imaginären
genau
die
historischen
Krisen
und
Blockaden
zu
durchdringen,
von
denen
einige
der
Kunstwerke,
aus
denen
der
Nachlass
besteht,
heimgesucht
werden.
ParaCrawl v7.1
Like
an
allegory,
which
enables
complex
or
abstract
historical
processes
to
take
on
a
concrete
narrative
form,
the
Gurlitt
affair
offers
a
figuration
of
the
crisis
of
culture
in
the
period
of
National
Socialism
that
cannot
be
articulated
in
a
more
proper
conceptual
or
theoretical
language.
Genau
wie
eine
Allegorie,
durch
die
komplexe
oder
abstrakte
historische
Prozesse
eine
konkrete
narrative
Form
annehmen
können,
bietet
die
Gurlitt-Affäre
eine
Darstellung
der
Krise
der
Kultur
in
der
Zeit
des
Nationalsozialismus,
die
sich
in
konzeptueller
oder
theoretischer
Sprache
nicht
besser
ausdrücken
ließe.
ParaCrawl v7.1
Or,
rather,
is
a
new
narrative
form
emerging,
one
that
is
in
a
position
to
reflect
on
the
history
and
stories
of
the
modern
era
and
make
an
incisive
statement
on
the
state
of
our
reality?
Oder
entsteht
hier
vielmehr
eine
neue
narrative
Form,
die
in
der
Lage
ist,
in
der
Reflexion
der
Geschichte
und
Geschichten
der
Moderne
eine
treffende
Aussage
über
den
Zustand
unserer
Wirklichkeit
zu
machen?
ParaCrawl v7.1
Kamishibai
(Picture
Story
Show)Deutsche
Schule
Tokyo
Yokohama,
Japan
Grade
8
students
presented
their
ideas
for
the
school
of
the
future
in
the
form
of
a
varied
and
exciting
Kamishibai,
a
Japanese
narrative
form
using
pictures
that
was
recorded
as
a
video
clip.
Kamishibai
(Bildergeschichten-Show)Deutsche
Schule
Tokio
Yokohama,
Japan
Ihre
Ideen
zur
Schule
der
Zukunft
präsentieren
die
Schüler*innen
einer
8.
Klasse
in
Form
eines
abwechslungsreichen
und
spannenden
Kamishibai,
einer
japanischen
Erzählform
in
Bildern,
das
als
Videoclip
aufgezeichnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Cozarinsky
was
awarded
an
essay
prize
by
the
newspaper
»La
Nación«
in
1979
for
»El
relato
indefendible«
(t:
The
indefensible
account),
an
essay
on
gossip
as
narrative
form.
Für
»El
relato
indefendible«
(Ü:
Der
unhaltbare
Bericht),
einen
Essay
über
den
Tratsch
als
narrative
Form,
erhielt
Cozarinsky
1979
den
von
der
Tageszeitung
»La
Nación«
vergebenen
Essaypreis.
ParaCrawl v7.1
These
films
should...convey
a
remarkable
visual
language
or
wear
handwriting,...find
an
exciting
narrative
form
for
their
theme,...artistically
tell
a
real
story
Diese
Filme
sollten...eine
bemerkenswerte
Bildsprache
vermitteln
oder
Handschrift
tragen,...eine
spannende
Erzählform
für
ihr
Thema
finden,...kunstvoll
dokumentarisch
eine
echte
Geschichte
erzählen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
story
should
shed
light
on
the
"yesterday,
today,
tomorrow"
and
on
the
"what,
how,
why,
to
what
end"
in
a
narrative
form.
So
sollte
die
Story
auch
das
"gestern,
heute,
morgen"
und
das
"was,
wie,
warum,
wieso,
weshalb"
gerne
auch
ein
wenig
narrativ
beleuchten.
ParaCrawl v7.1