Translation of "Murderous" in German
Really,
the
external
borders
of
the
European
Union
have
become
murderous.
Die
Außengrenzen
der
Europäischen
Union
sind
wirklich
mörderisch
geworden.
Europarl v8
We
need
to
neutralise
the
murderous
ideologies
that
create
terrorists.
Wir
müssen
die
mörderischen
Ideologien
neutralisieren,
die
Terroristen
hervorbringen.
Europarl v8
Its
murderous
campaign
has
not
improved
their
situation
one
iota.
Mit
ihrer
mörderischen
Kampagne
hat
sie
ihre
Lage
um
keinen
Deut
verbessert.
Europarl v8
Just
then,
a
gramophone,
which
in
better
parts
of
town
would
have
been
seen
as
worn
out,
began
to
play
some
murderous
tune.
Eben
begann
ein
in
besseren
Stadtvierteln
ausgedientes
Grammophon
mörderisch
zu
spielen.
Books v1
Eastern
Europe,
by
contrast,
has
yet
to
come
to
terms
with
its
murderous
past.
Osteuropa
dagegen
muss
seine
mörderische
Vergangenheit
erst
noch
aufarbeiten.
News-Commentary v14
The
Palestinians
have
a
difficult
history
–
one
of
internal
disunity
and
murderous
internecine
conflict
–
to
overcome.
Die
Palästinenser
haben
eine
schwierige
Geschichte
interner
Uneinigkeit
und
mörderischer
Konflikte
zu
bewältigen.
News-Commentary v14
Murderous
anti-Semitism
and
radical
nationalism
followed
the
fall
of
the
Austro-Hungarian
Empire.
Auf
den
Zusammenbruch
der
Österreichisch-Ungarischen
Monarchie
folgten
mörderischer
Antisemitismus
und
radikaler
Nationalismus.
News-Commentary v14
Obviously,
as
the
owner
was
prepared
to
guard
it
with
a
murderous
booby
trap.
Sonst
wäre
das
Versteck
nicht
mit
einer
mörderischen
Falle
beschützt.
OpenSubtitles v2018
But
it's
a
bad
town,
a
wild,
murderous
town.
Aber
es
ist
eine
wilde,
mörderische
Stadt.
OpenSubtitles v2018