Translation of "Murderous" in German

Really, the external borders of the European Union have become murderous.
Die Außengrenzen der Europäischen Union sind wirklich mörderisch geworden.
Europarl v8

We need to neutralise the murderous ideologies that create terrorists.
Wir müssen die mörderischen Ideologien neutralisieren, die Terroristen hervorbringen.
Europarl v8

Its murderous campaign has not improved their situation one iota.
Mit ihrer mörderischen Kampagne hat sie ihre Lage um keinen Deut verbessert.
Europarl v8

Just then, a gramophone, which in better parts of town would have been seen as worn out, began to play some murderous tune.
Eben begann ein in besseren Stadtvierteln ausgedientes Grammophon mörderisch zu spielen.
Books v1

Eastern Europe, by contrast, has yet to come to terms with its murderous past.
Osteuropa dagegen muss seine mörderische Vergangenheit erst noch aufarbeiten.
News-Commentary v14

The Palestinians have a difficult history – one of internal disunity and murderous internecine conflict – to overcome.
Die Palästinenser haben eine schwierige Geschichte interner Uneinigkeit und mörderischer Konflikte zu bewältigen.
News-Commentary v14

Murderous anti-Semitism and radical nationalism followed the fall of the Austro-Hungarian Empire.
Auf den Zusammenbruch der Österreichisch-Ungarischen Monarchie folgten mörderischer Antisemitismus und radikaler Nationalismus.
News-Commentary v14

Obviously, as the owner was prepared to guard it with a murderous booby trap.
Sonst wäre das Versteck nicht mit einer mörderischen Falle beschützt.
OpenSubtitles v2018

But it's a bad town, a wild, murderous town.
Aber es ist eine wilde, mörderische Stadt.
OpenSubtitles v2018