Translation of "Multiple studies" in German
The
combination
of
loratadine/pseudoephedrine
sulphate
used
in
acute
and
multiple-dose
studies,
exhibited
a
low
order
of
toxicity.
In
Akut-
und
Mehrfachdosis-Studien
zeigte
die
Kombination
Loratadin
plus
Pseudoephedrinsulfat
eine
geringe
Toxizität.
ELRC_2682 v1
Dose
proportionality
was
demonstrated
in
the
single
and
multiple
dose
studies.
Die
Dosisproportionalität
wurde
in
Studien
mit
Einzel-
und
Mehrfachdosen
nachgewiesen.
ELRC_2682 v1
Multiple
studies
recommend
stretching
as
a
natural
means
to
relaxation.
Viele
Studien
empfehlen
Dehnübungen
als
natürliches
Mittel
zur
Entspannung.
ParaCrawl v7.1
Well,
that’s
not
at
all
true,
according
to
multiple
scientific
studies.
Naja,
das
stimmt
leider
nicht
ganz,
wie
zahlreiche
wissenschaftliche
Studien
beweisen.
CCAligned v1
Its
hazardous
nature
has
been
well
documented
over
decades,
in
multiple
studies
in
many
countries.
Seine
Gefährlichkeit
ist
seit
Jahrzehnten
in
zahlreichen
Studien
in
vielen
Ländern
gut
dokumentiert.
ParaCrawl v7.1
Multiple
studies
have
shown
that
curcumin
bonds
with
heavy
metals.
Vielseitige
Untersuchungen
haben
bewiesen,
dass
Curcuma
schwere
Metalle
bindet.
ParaCrawl v7.1
Multiple
studies
confirm
serrapeptase
soothes
redness
and
swelling.
Mehrere
Studien
bestätigen,
dass
Serrapeptase
Rötungen
und
Schwellungen
lindert.
ParaCrawl v7.1
This
effect
has
been
seen
in
multiple
studies.
Dieser
Effekt
wurde
in
mehreren
Studien
gesehen.
ParaCrawl v7.1
Multiple
studies
have
shown
that
breakfast
eaters
weigh
noticeably
less!
Viele
Studien
bestätigen,
dass
Menschen,
die
frühstücken,
weniger
Gewichtsprobleme
haben!
ParaCrawl v7.1
Multiple
scientific
studies
have
arrived
at
this
conclusion.
Zu
diesem
Ergebnis
sind
mehrere
wissenschaftliche
Studien
gekommen.
ParaCrawl v7.1
However,
these
claims
from
the
1960s
have
been
disproved
by
multiple
scientific
studies.
Dabei
sind
diese
Behauptungen
aus
den
1960er
Jahren
mehrmals
durch
wissenschaftliche
Studien
widerlegt.
ParaCrawl v7.1
Multiple
academic
studies
have
provided
support
for
flywheel
training
in
recent
years.
Multiple
akademische
Studien
haben
das
Schwungrad
Training
in
den
vergangenen
Jahren
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
Torsten
has
led
or
contributed
to
multiple
empirical
studies.
Er
hat
zahlreiche
empirische
Studien
geleitet
oder
daran
mitgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Multiple
studies
have
been
able
to
demonstrate
significant
reduction
in
blood
sugar
levels
when
using
banaba
leaf
extract.
Mehrere
Studien
konnten
bei
Verwendung
von
Banaba-Blattextrakt
eine
signifikante
Senkung
des
Blutzuckerspiegels
nachweisen.
ParaCrawl v7.1
Across
multiple
phase
III
studies,
13.1
%
to
36.4%
of
patients
developed
treatment-emergent
anti-drug
antibodies
(ADAs).
In
mehreren
Phase-III-Studien
entwickelten
13,1
%
bis
36,4
%
der
Patienten
therapiebedingte
Anti-Drug-Antikörper
(ADA).
ELRC_2682 v1
Faslodex
and
other
formulations
of
fulvestrant
were
well
tolerated
in
animal
species
used
in
multiple
dose
studies.
Faslodex
und
andere
Formulierungen
von
Fulvestrant
wurden
in
Mehrfachdosis-Studien
von
allen
Tierspezies
gut
vertragen.
ELRC_2682 v1
Fulvestrant
solution
for
injection
and
other
formulations
of
fulvestrant
were
well
tolerated
in
animal
species
used
in
multiple
dose
studies.
Fulvestrant-Injektionslösung
und
andere
Formulierungen
von
Fulvestrant
wurden
in
MehrfachdosisStudien
von
allen
Tierspezies
gut
vertragen.
ELRC_2682 v1
The
existence
of
this
family
has
later
been
confirmed
by
multiple
studies
involving
both
mitochondrial
DNA
and
nuclear
DNA.
Durch
nachfolgende
Untersuchungen
sind
heute
weitere
Anteile
der
mitochondrialen
DNA
und
der
Kern-DNA
bekannt.
WikiMatrix v1
We
are
participating
in
multiple
clinical
studies
and
have
strong
collaborations
with
research
groups
within
the
MHH,
in
Germany
and
internationally.
Wir
sind
durch
zahlreiche
Kooperationen
mit
Forschungsgruppen
innerhalb
der
MHH,
in
Deutschland
und
international
vernetzt.
ParaCrawl v7.1
After
multiple
incomplete
studies,
the
project
was
forgotten
in
the
90s
decade.
Nach
mehreren
unvollständigen
Studien
wurde
das
Projekt
in
den
90er
Jahren
aus
den
Augen
verloren.
ParaCrawl v7.1