Translation of "Much below" in German
I
can't
imagine
there's
much
visibility
below.
Da
unten
wird
man
auch
nicht
viel
sehen.
OpenSubtitles v2018
In
all
cases
implementation
is
much
below
what
was
budgeted.
In
allen
Fällen
liegen
die
Zahlungsausführungen
unter
den
Mittelzuweisungen.
EUbookshop v2
Material
weakening
in
the
knuckle
area
(board)
is
much
below
10%.
Die
Materialschwächung
im
Krempenbereich
(Bord)
liegt
deutlich
unter
10%.
CCAligned v1
Peasants
sold
the
production
much
below
than
its
prime
cost.
Die
Bauer
verkauften
die
Produktion
viel
niedriger
als
ihre
Selbstkosten.
ParaCrawl v7.1
This
tiny
cay
has
so
much
to
offer
below
sea
level.
Diese
winzige
Insel
hat
so
einiges
zu
bieten
unter
Wasser.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
that
they
live
very
much
below
the
poverty
line.
Zudem
leben
sie
weit
unterhalb
der
Armutsgrenze.
ParaCrawl v7.1
The
price
is
much
below
regular
market
price.
Der
Preis
ist
ein
vielfaches
unter
dem
regulären
Handelspreis.
ParaCrawl v7.1
Of
course
there
is
much
below
the
minimum,
We
have
too
little
inventory.
Natürlich
gibt
es
viel
unter
der
Mindest,
Wir
haben
zu
wenig
Inventar.
ParaCrawl v7.1
At
any
rate
much
below
1,
for
example
under
0.5%.
Auf
jeden
Fall
muß
er
erheblich
unter
1
liegen,
zum
Beispiel
unter
0,5
%.
Europarl v8
I
told
you,
it
looks
from
below
much
easier
than
from
above.
Ich
hab
dir
gesagt,
das
sieht
von
unten
viel
leichter
aus
als
von
oben.
OpenSubtitles v2018
Extrapolating
much
below
the
lowest
positive
concentration
or
above
the
highest
concentration
should
be
avoided.
Extrapolierungen
weit
unter
der
niedrigsten
positiven
Konzentration
oder
über
der
höchsten
Konzentration
sind
zu
vermeiden.
DGT v2019
Extrapolation
much
below
the
lowest
positive
concentration
or
above
the
highest
concentration
should
be
avoided.
Extrapolierungen
weit
unter
der
niedrigsten
positiven
Konzentration
oder
über
der
höchsten
Konzentration
sind
zu
vermeiden.
DGT v2019
Even
if
one
does
not
take
Romania
into
account,
the
share
of
this
sector
remains
much
below
the
European
Union
average.
Selbst
wenn
man
Rumänien
nicht
berücksichtigt,
bleibt
der
Anteil
dieses
Sektors
weit
unter
dem
EUDurchschnitt.
EUbookshop v2
The
atmosphere
is
hot
even
when
the
thermometer
drops
much
below
freezing.
Die
Luft
ist
heiß,
auch
wenn
das
Thermometer
weit
unter
den
Gefrierpunkt
sinkt.
CCAligned v1
The
tributaries
were
high,
but
maybe
they
weren't
releasing
much
below
the
dam.
Die
Steuerbaren
waren
hoch,
aber
möglicherweise
gaben
sie
viel
nicht
unter
der
Verdammung
frei.
ParaCrawl v7.1
Only
they
should
be
pasted
much
below
to
create
that
moon.
Nur
muss
man
sie
um
vieles
niedriger
aufkleben,
um
den
das
Mond
zu
bilden.
ParaCrawl v7.1
If
the
HUI
index
passes
too
much
below
this
zone,
it
is
a
very
negative
sign.
Wenn
das
HUI
Index
zuviel
unterhalb
dieser
Zone
übergeht,
ist
es
ein
sehr
negatives
Zeichen.
ParaCrawl v7.1
The
temperature
doesn’t
drop
much
below
satisfyingly
mild
and
the
sun
is
frequently
shining.
Die
Temperatur
sinkt
nicht
weit
unter
erfreulich
mild
und
die
Sonne
wird
häufig
scheint.
ParaCrawl v7.1