Translation of "Monetary policy tightening" in German

As the Fed’s monetary-policy tightening becomes a reality, the World Bank predicts that capital flows to developing countries will fall from 4.6% of their GDP in 2013 to around 4% in 2016.
Die Weltbank prognostiziert angesichts der derzeitigen Straffung der Geldpolitik durch die Fed, dass sich die Kapitalflüsse in die Entwicklungsländer von 4,6% ihres BIP im Jahre 2013 auf rund 4% in 2016 verringern werden.
News-Commentary v14

Sixth, Europe, too, will experience slower growth, owing to monetary-policy tightening and trade frictions.
Sechstens wird sich das Wachstum, bedingt durch eine straffere Geldpolitik und Reibungen beim Handel, auch in Europa verlangsamen.
News-Commentary v14

Monetary policy tightening undertaken in 1999 and 2000 should, however, help to dampen these pressures over the medium term.
Die Straffung der Geldpolitik in den Jahren 1999 und 2000 sollte jedoch dazu beitragen, diesen Druck mittelfristig zu verringern.
TildeMODEL v2018

Already in 1996, accelerating growth in the UK economy provoked market speculation about monetary policy tightening, implying a widening of the already positive differential between United Kingdom and German interest rates.
Bereits 1996 weckte die Konjunkturbeschleunigung im Vereinigten Königreich Markt spekulationen über eine geldpolitische Straffung und somit eine Ausweitung der bereits positiven Zinsdifferenzen zwischen dem Vereinigten Königreich und Deutschland.
EUbookshop v2

The Fed has continually stated that the pace of monetary policy tightening is data dependent.
Die Fed hat wiederholt dargelegt, dass das Tempo bei der Straffung der Geldpolitik von den Wirtschaftsdaten abhängt.
ParaCrawl v7.1

However, the US yield curve is an excellent measure of a country's monetary tightening policy, which impacts the real economy over time.
Dafür ist die amerikanische Zinskurve jedoch ein hervorragendes Barometer für die Straffung der Geldpolitik eines Landes, die sich mit der Zeit wiederum auf die Realwirtschaft auswirkt.
ParaCrawl v7.1

Many underestimate the importance of the ECB decision, which signals a sustained monetary policy tightening for the first time in more than ten years.
Viele unterschätzen aber die Tragweite der EZB-Entscheidung, die zum ersten Mal seit über zehn Jahren eine nachhaltige Straffung der Geldpolitik signalisiert.
ParaCrawl v7.1

A global backdrop of monetary policy tightening, elevated oil prices and rising trade tensions triggered capital outflows from emerging markets and supported US dollar strength.
Der weltweite Hintergrund einer geldpolitischen Straffung, erhöhter Ölpreise und zunehmender Handelsspannungen hatte Kapitalabflüsse von den Schwellenländern ausgelöst und die Stärke des US-Dollars gestützt.
ParaCrawl v7.1

This slowdown in the economy should allow the Federal Reserve next year to end its monetary policy tightening or at least pause.
Diese Abschwächung der Wirtschaft dürfte es der Federal Reserve im nächsten Jahr erlauben, ihren geldpolitischen Straffungskurs zu beenden oder zumindest eine Pause einzulegen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, continued monetary policy tightening increases the risk of financial market accidents, as the most vulnerable economic actors find themselves challenged by the rising cost of capital.
Die fortgesetzte geldpolitische Straffung erhöht das Risiko von Verwerfungen an den Finanzmärkten, denn die steigenden Kapitalkosten stellen die anfälligsten Wirtschaftsakteure auf die Probe.
ParaCrawl v7.1

In the area of monetary policy, tightening is needed as well, DIW economists say, pointing to the danger of a new bubble forming in asset markets.
Auch in der Geldpolitik sei es Zeit, restriktiver zu werden, so das DIW Berlin und weist auf die Gefahr einer erneuten Blasenbildung auf den Vermögensmärkten hin.
ParaCrawl v7.1

Capital outflow dynamics will also remain conditioned by the pace of monetary policy tightening in the US.
Die Dynamik des Kapitalabflusses wird auch weiterhin von der Geschwindigkeit der geldpolitischen Straffung in den USA abhängen.
ParaCrawl v7.1

This time the slowdown was not primarily triggered by a monetary policy tightening aimed at fending off inflationary pressures.
Diesmal wurde der Abschwung nicht in erster Linie von einer geldpolitischen Straffung zur Abwehr inflationären Drucks ausgelöst.
ParaCrawl v7.1

Whilst there are good fundamental reasons for yields moving higher, the huge amount of debt that the U.S. Treasury will have to issue this year and next, at a time of monetary policy tightening, will provide an important technical headwind for U.S. Treasury returns this year.
Zwar gibt es gute fundamentale Gründe für einen Anstieg der Renditen, aber die immense Summe an Schuldverschreibungen, die das US-Finanzministerium dieses und nächstes Jahr, in einer Zeit der geldpolitischen Straffung, herausgeben muss, wird sich aus Perspektive der technischen Faktoren als problematisch für die Erträge von US-Staatsanleihen erweisen.
ParaCrawl v7.1

Volatility spiked as investors assessed the likelihood of major central banks stepping up the pace of monetary policy tightening.
Die Anleger zogen Schlüsse mit Blick auf die Wahrscheinlichkeit einer Verschärfung der geldpolitischen Straffung durch die wichtigsten Zentralbanken, wodurch die Volatilität stark angetrieben wurde.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, the markets prepared for the first monetary policy-tightening cycle in the US since 2004, which came into effect in December 2015 with an increase of the Fed Funds Target by 25 basis points.
Unterdessen bereiteten sich die Märkte auf die erste geldpolitische Straffung in den USA seit 2004 vor, die im Dezember 2015 mit einer Erhöhung des Leitzinses um 25 Basispunkte Tatsache wurde.
ParaCrawl v7.1

In our view, there have been two main factors contributing to emerging markets' performance this year: possible monetary policy tightening ahead from the US Federal Reserve (Fed) and concern about slowing economic growth in China.
Unserer Auffassung nach haben in diesem Jahr zwei Hauptfaktoren zur Wertentwicklung der Schwellenländer beigetragen: die potenziell bevorstehende Verschärfung der Geldpolitik durch die US-Notenbank Federal Reserve (Fed) und Sorgen um ein nachlassendes Wirtschaftswachstum in China.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, we also expect the lagged effects of past monetary policy tightening, combined with a stronger dollar, to soften growth momentum somewhat next year.
Ausserdem erwarten wir, dass der verzögerte Effekt der geldpolitischen Straffung in der Vergangenheit in Verbindung mit einem stärkeren US-Dollar die Wachstumsdynamik im nächsten Jahr etwas dämpfen wird.
ParaCrawl v7.1

In our view, there have been two main factors contributing to emerging markets’ performance this year: possible monetary policy tightening ahead from the US Federal Reserve (Fed) and concern about slowing economic growth in China.
Unserer Auffassung nach haben in diesem Jahr zwei Hauptfaktoren zur Wertentwicklung der Schwellenländer beigetragen: die potenziell bevorstehende Verschärfung der Geldpolitik durch die US-Notenbank Federal Reserve (Fed) und Sorgen um ein nachlassendes Wirtschaftswachstum in China.
ParaCrawl v7.1

The German economy could also expand more strongly than predicted if the euro depreciates further in the course of monetary policy tightening in the US.
Kräftiger als prognostiziert könnte sich die deutsche Konjunktur auch entwickeln, falls es im Zuge der geldpolitischen Straffung in den USA zu einer weiteren Abwertung des Euro kommt.
ParaCrawl v7.1

Monetary policy was tightened in 2000.
Die geldpolitischen Zügel wurden im Jahr 2000 gestrafft.
EUbookshop v2

To mitigate this weakness, monetary policy continued to tighten.
Um diese Schwäche abzumildern, wurde die geldpolitische Straffung fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Against this backdrop, monetary policy tightened in a number of industrial countries.
Vor diesem Hintergrund wurde die Geldpolitik in einer Reihe von Industrieländern gestrafft.
ParaCrawl v7.1

Monetary policy has been tightened with a view to curb credit growth and some changes have been made in the area of financial supervision .
Die Geldpolitik wurde gestrafft , um das Kreditwachstum zu begrenzen , und im Bereich der Finanzmarktaufsicht wurden einige Veränderungen vorgenommen .
ECB v1

When developed-country monetary policies are eventually tightened, some of the capital is likely to depart.
Wenn die geldpolitischen Zügel in den entwickelten Ländern dann irgendwann wieder angezogen werden, wird ein Teil dieses Kapital vermutlich wieder abfließen.
News-Commentary v14

But markets are now moving toward greater risk aversion and higher volatility as monetary policies tighten and as growth – particularly in advanced economies outside the US – slows and becomes more divergent.
Nun jedoch sinkt an den Märkten angesichts der strafferen Geldpolitik und eines sich – insbesondere in den hochentwickelten Volkswirtschaften außerhalb der USA – verlangsamenden und divergierenden Wachstum die Risikobereitschaft, und die Volatilität steigt.
News-Commentary v14

Monetary policy was tightened in early summer, following the first signs of overheating of the economy.
Die geldpolitischen Zügel sind im Frühsommer, nach ersten Anzeichen einer Überhit­zung der Wirtschaft, angezogen worden.
EUbookshop v2

As the danger of a revival of inflation became apparent, dom estic goals gained importance and monetary policy was somewhat tightened, at first in the USA.
Da sich die Gefahr abzeichnete, daß die Inflation wieder aufflammen könnte, gewannen bin­nenwirtschaftliche Ziele an Bedeutung und es kam — zuerst in den USA — zu einem Anziehen der Geldpolitik.
EUbookshop v2

Monetary policy was progressively tightened in the course of 1988 and the first months of 1989 in order to contain inflation.
In der Geldpolitik wurde im letzten Jahr und den ersten Monaten dieses Jahres ein restriktiver Kurs eingeschlagen, um die Inflation einzudämmen.
EUbookshop v2

If this assumption were to turn out to be unrealistic, the recent gains in competitiveness could be eroded more quickly than anticipated while monetary policy could be tightened quicker.
Sollte sich diese Annahme als unrealistisch herausstellen, könnten die jüngsten Gewinne an Wettbewerbsfähigkeit rascher dahinschwinden als erwartet, und in der Geldpolitik könnte schon bald wieder ein restriktiver Kurs eingeschlagen werden.
EUbookshop v2

In response to inflationary fears, monetary policy was tightened five times between May and November of last year, and fiscal policy has also been tightened.
Als Reaktion auf Inflationsbefürchtungen wurden die geldpolitischen Zügel von Mai bis November letzten Jahres fünfmal ge strafft, und auch in der Haushaltspolitik wurde ein restriktiverer Kurs eingeschlagen.
EUbookshop v2

Hence some downward adjustment was inevitable when external demand weakened, spare capacity increased (graph 1) and monetary policy was tightened.
Somit war eine gewisse Anpassung nach unten unumgänglich, nachdem sich die Exportnachfrage abgeschwächt hatte, die freien Kapazitäten zugenommen hatten (Schaubild 1) und die Geldpolitik gestrafft worden war.
EUbookshop v2

In response to the unexpected dynamism of the economy and to counter the risk of renewed inflationary pressures, monetary policy was tightened throughout the Community from mid-1988 onwards.
Als Reaktion auf die unerwartete Dynamik der Wirtschaft und um der Gefahr eines erneuten Inflationsdrucks entgegenzuwirken, wurde die Geldpolitik ab Mitte 1988 in der gesamten Europäischen Gemeinschaft wieder gestrafft.
EUbookshop v2

From August 1994, monetary policy was gradually tightened in response to indications of higher inflation expectations and pressure.
Ab August 1994 wurden die geldpolitischen Zügel in Reaktion auf Anzei­chen für gestiegene Inflationserwartungen und größeren Infla­tionsdruck allmählich gestrafft.
EUbookshop v2