Translation of "Moistureproof" in German

In this way the heating unit can be encapsulated in the housing in an essentially moistureproof manner.
Auf diese Weise kann die Heizeinrichtung im wesentlichen feuchtigkeitsdicht im Gehäuse eingekapselt sein.
EuroPat v2

The containers 14 are sealed in an airtight and moistureproof manner by means of caps 18.
Die Behälter 14 sind mittels Deckeln 18 luft- und feuchtigkeitsdicht verschlossen.
EuroPat v2

In particularly preferred embodiments, these films have a moistureproof tacky edge portion.
In besonders bevorzugten Ausführungsformen weisen diese Filme einen feuchtigkeitsdichten, klebenden Randabschnitt auf.
EuroPat v2

Luggage storage bag is washable, very sturdy and durable, but it is not waterproof, moistureproof.
Gepäckaufbewahrungsbeutel ist waschbar, sehr robust und langlebig, aber es ist nicht wasserdicht, feuchtigkeitsfest.
ParaCrawl v7.1

This is a super slim usb flash disk, Small, light, shockproof and moistureproof.
Dies ist ein Super Slim USB Flash Disk, Klein, leicht, stoßfest und feuchtigkeitsfest .
ParaCrawl v7.1

One inexpensive form of processing band consists of a simple material which is protected against moisture and enrivonmental influence by a moistureproof packing before it is ready to be processed.
In einer preiswerten Ausführung besteht das Verarbeitungsband aus einem einfachen Material und wird vor Feuchte und Umwelteinflüssen durch eine feuchtedichte Verpackung bis zur Verarbeitung geschützt.
EuroPat v2

Shortly before the anchor is set, the packer in the form of a sleeve contained in the moistureproof wrapping, is pushed over the anchor and fixed.
Kurz vor dem Setzen des Ankers wird die feuchtigkeitsdicht verpackte Manschette - der Packer - auf den Anker geschoben und fixiert.
EuroPat v2

Another equally advantageous processing band is characterised in that it is fixed to a support layer and is provided with processing chemicals in the moist state, and the moist chemicals are enclosed within a moistureproof foil which is adapted to be stripped off inside the processing apparatus.
Ein ebenfalls sehr vorteilhaftes Verarbeitungsband ist dadurch gekennzeichnet, daß das Band auf einer Trägerschicht befestigt ist und mit Verarbeitungschemikalien in feuchtem Zustand versehen ist und die feuchten Chemikalien durch eine feuchtedichte, im Verarbeitungsgerät abziehbare Folie eingeschlossen sind.
EuroPat v2

Another disadvantage common to all prior art devices is that the injection of the moistureproof seal in compliance with DIN regulations is not possible in doors leading to wet rooms.
Sämtliche bekannten Vorrichtungen haben darüber hinaus insbesondere den gemeinsamen Nachteil, dass das gemäss DIN-Vorschrift vorgeschriebene Einpressen der Feuchtigkeitsdichtung im Falle der Verwendung bei Türen zu Nassräumen nicht möglich ist.
EuroPat v2

For this reason, it has been proposed to envelop the entire propellant charge in a moistureproof fashion with, for example, self-adhesive aluminum foils or soldered metal capsules.
Es wurde deshalb bereits vor­geschlagen, den gesamten Treibsatz feuchtigkeitsdicht mit beispielsweise selbstklebenden Aluminiumfolien oder verlöteten Metallkapseln zu umhüllen.
EuroPat v2

The separating device can also be used as a separating rail between floors with different heights, none of which is the floor of a wet room, so that no moistureproof seal is present, preferably between the normally higher staircase floor and the lower floor adjacent thereto.
Die Trennvorrichtung kann auch als Trennschiene zwischen verschieden hohen Fussböden verwendet werden, von denen keiner ein Fussboden eines Nassraumes ist, und somit keine Feuchtigkeitsdichtung vorhanden ist, vorzugsweise zwischen dem normalerweise höherliegenden Treppenhaus- und dem tieferliegenden, angrenzenden Fussboden.
EuroPat v2

The top rail member 4 has a recess 12 which opens to its bottom part in such a way that, when the top rail member 4 is reverse-drawn onto the bottom rail member 1, a downwardly extending attachment portion 13 delimiting the recess 12 of the top rail member 4 is flush with the outer surface of the longer leg 8 of the bottom rail member 1, and that the surface of a downwardly extending clamping portion 14 of the top rail member 4 facing the downwardly extending attachment portion 13 and delimiting the recess 12 is parallel to, that is has a slope corresponding to the slope of movable metal spreader rail 3 in non-expanded condition, as well as a toothed profiling 15 which coacts with a toothed profiling 16 on the movable outer surface of the metal spreader rail 3, during the latter's expansion motion brought about by the clamping device, to clamp the moistureproof seal 7 into position.
Das Oberteil 4 hat eine zu seiner unteren Fläche sich derart öffnende Ausnehmung 12, dass beim Stülpen des Oberteils 4 auf das Unterteil 1 ein die Ausnehmung 12 des Oberteils 4 begrenzender Teil 13 plan an der Aussenfläche des längeren Schenkels 8 des Unterteils 1 zu liegen kommt, und dass ein dem Teil 13 gegenüberliegender, die Ausnehmung 12 begrenzender Teil 14 des Oberteils 4 eine der Neigung der Flachmetallschiene 3 in nichtgespreiztem Zustand entsprechende Neigung sowie eine gezahnte Profilierung 15 aufweist, die mit einer gezahnten Profilierung 16 an der Aussenseite der Flachmetallschiene 3 beim von der Klemmeinrichtung bewirkten Spreizen der Flachmetallschiene 3 die Feuchtigkeitsdichtung 7 festklemmend zusammenwirkt.
EuroPat v2

The moistureproof seal 7 or the buffer strip 7'(FIG. 4) is clamped by tightening the headless screw bolts 18 that pass through the longer leg 8 of the bottom rail member 1 into threaded holes, so that the movable metal spreader rail 3, by tightening the headless screw bolts (18) of the bottom rail member 1, is pressed against the portion 14 of the top rail member 4 delimiting the recess 12, while at the same time the nuts 17 on the headless screw bolt 18 are tightened.
Das Einpressen der Feuchtigkeitsdichtung 7 oder des Pufferstreifens erfolgt durch Anziehen der von durch den längeren Schenkel 8 des Unterteils 1 in Gewindebohrungen geführten kopflosen Schraubbolzen 18, wodurch die Flachmetallschiene 3 gegen den die Ausnehmung 12 begrenzenden Teil 14 des Oberteils 4, beim gleichzeitigen Anziehen der Schraubenmuttern 17 auf den kopflosen Schraubbolzen 18, gepresst wird.
EuroPat v2

In all the embodiments the cover or table plate has a core plate 1 made from a wooden material, which at least on its top surface 2 and optionally also on its underside 3 is provided with a moistureproof top or cover coating, whereas the cut faces 4 are open and generally have a porous surface.
Die Abdeck- oder Tischplatte weist in sämtlichen Ausführungsformen eine Kernplatte 1 aus einem Holzwerkstoff auf, die zumindest an ihrer Oberseite 2, gegebenenfalls auch an ihrer Unterseite 3 mit einer feuchtigkeitsdichten Deckschicht versehen ist, während die Schnittflächen 4 offen sind und in der Regel eine porige Oberfläche besitzen.
EuroPat v2

DE-OS 33 18 289 discloses another proposal for a moistureproof module and here again a ceramic housing is provided.
Aus der DE-OS 33 18 289 ist ebenfalls ein Vorschlag zu einem feuchtedichten Modul zu entnehmen, wobei auch hier ein Keramikgehäuse vorgesehen ist.
EuroPat v2

Other moistureproof configurations are also known from information processing electronics, but their concept cannot be applied to modules for power electronics because, for example, metal housings are used, which cause short leakage paths and air gaps.
Weitere feuchtedichte Anordnungen sind auch aus der Informationselektronik bekannt, deren Konzept jedoch nicht auf Module der Leistungselektronik übertragbar ist, weil z.B. Metallgehäuse verwendet werden, wobei sich zu kurze Kriech- und Luftstrecken ergeben.
EuroPat v2

The present invention relates to modules made by soldering techniques and in particular relates to the problem of moistureproof encapsulation.
Die vorliegende Erfindung bezieht sich auf Module in Löttechnik und dabei insbesondere auf das Problem der feuchtedichten Kapselung.
EuroPat v2

Such modules of this type are not durably moistureproof even though the housing and substrate are both thin which permits the elements to adaPt to one another by flexing in response to temperature changes.
Bei einem solchen Modul ist zwar sowohl das Gehäuse als auch das Substrat dünn ausgeführt, wodurch sich die Teile bei Temperaturänderung durch Verbiegen der Teile aneinander anpassen können, trotzdem sind solche Module nicht dauerhaft feuchtedicht.
EuroPat v2

The application of sealing compound techniques assures that even thick copper connections can be extended out of the housing in a moistureproof manner with relatively wide tolerances in terms of their dimensions and their position on the substrate.
Durch die Anwendung der Vergießtechnik ist gewährleistet, daß auch dicke Kupferanschlüsse mit größeren Toleranzen bezüglich der Abmessungen und ihrer Position auf dem Substrat aus dem Gehäuse feuchtedicht herausgeführt werden können.
EuroPat v2