Translation of "Mode of thinking" in German

That mode of thinking crowds out the more contemplative calmer modes of thinking.
Diese Denkweise verdrängt die eher nachdenklichen und ruhigeren Denkweisen.
QED v2.0a

These factors have a profound influence on the behaviour and mode of thinking of the non-white intellectual.
Diese Faktoren haben großen Einfluß auf das Verhalten und Denken der nichtweißen Intellektu­ellen.
ParaCrawl v7.1

The increased size changes its structure and mode of thinking.
Die erhöhte Größe ändert seine Struktur und Art des Denkens.
ParaCrawl v7.1

Their main method still is the system of the petty-bourgeois mode of thinking – in the meantime internationalized.
Ihre Hauptmethode ist immer noch das inzwischen internationalisierte System der kleinbürgerlichen Denkweise.
ParaCrawl v7.1

It is these two factors that mark the realization of the living-school of the proletarian mode of thinking.
Gerade diese beiden Faktoren kennzeichnen die Verwirklichung der Lebensschule der proletarischen Denkweise.
ParaCrawl v7.1

This mode of thinking is at the level of Khayal .
Diese Denkweise entspricht der Ebene von Khayal.
ParaCrawl v7.1

This struggle over the mode of thinking is most developed among the youth.
Am ausgeprägtesten ist dieser entfaltete Kampf um die Denkweise unter der Jugend.
ParaCrawl v7.1

The system of the petty-bourgeois mode of thinking with its reformist illusions is wearing out .
Das System der kleinbürgerlichen Denkweise mit seinen reformistischen Illusionen nutzt sich ab.
ParaCrawl v7.1

Successfully coping with all influences of the petty-bourgeois anticommunist mode of thinking is its central content.
Das Fertigwerden mit allen Einflüssen der kleinbürgerlich-antikommunistischen Denkweise ist sein zentraler Inhalt.
ParaCrawl v7.1

Socialism can win only with the proletarian, socialist mode of thinking prevailing.
Der Sozialismus kann nur siegen, wenn die proletarische, sozialistische Denkweise vorherrscht.
ParaCrawl v7.1

It's a very backward mode of thinking.
Das ist eine sehr rückständige Denkweise.
ParaCrawl v7.1

In the first part of this book we defined pragmatism as a mode of thinking dependent on method.
Im ersten Teil dieses Buches definierten wir Pragmatismus als methodenabhängiges Denken.
ParaCrawl v7.1

This struggle is mainly waged as a struggle over the mode of thinking.
Dieser Kampf wird vor allem als Kampf um die Denkweise ausgetragen.
ParaCrawl v7.1

Liberalism is a manifestation of the petty-bourgeois mode of thinking.
Der Liberalismus ist eine Erscheinungsform der kleinbürgerlichen Denkweise.
ParaCrawl v7.1

Indeed, for each level of identity corresponds a mode of thinking.
Denn tatsächlich entspricht jeder Ebene der Identität eine bestimmte Art des Denkens.
ParaCrawl v7.1

One cannot build up socialism with a petty-bourgeois mode of thinking.
Mit einer kleinbürgerlichen Denkweise kann man den Sozialismus nicht aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Its mode of thinking is skeptical, positivistic and ultimately, utilitarian.
Ihre Weise des Denkens ist skeptisch, positivistisch und letztlich utilitaristisch.
ParaCrawl v7.1

The question of the mode of thinking has gained crucial significance in international class struggle as well.
Die Frage der Denkweise hat auch international ausschlaggebende Bedeutung im Klassenkampf gewonnen.
ParaCrawl v7.1

Colleagues cope better with the influence of the petty-bourgeois social-chauvinist mode of thinking.
Die Kollegen werden besser mit dem Einfluss der kleinbürgerlich-sozialchauvinistischen Denkweise fertig.
ParaCrawl v7.1

At the same time the polarization will systematically undermine the system of the petty-bourgeois mode of thinking of the Merkel government.
Zugleich wird die Polarisierung das System der kleinbürgerlichen Denkweise der Merkel-Regierung systematisch unterminieren.
ParaCrawl v7.1

This marks the temporary character of the effect of the system of the petty-bourgeois mode of thinking.
Das kennzeichnet den zeitweiligen Charakter der Wirkung des Systems der kleinbürgerlichen Denkweise.
ParaCrawl v7.1