Translation of "Mixed" in German
We
can
go
far
with
this
mixed
approach
and
will
garner
support
from
all
sides
of
the
House.
Mit
diesem
gemischten
Ansatz
können
wir
weit
kommen,
und
zwar
fraktionsübergreifend.
Europarl v8
The
results
of
the
Court
of
Auditors'
report
on
the
Commission
were
somewhat
mixed.
Die
Ergebnisse
des
Berichts
des
Rechnungshofs
über
die
Kommission
sind
etwas
gemischt.
Europarl v8
I
have
mixed
feelings
and
some
doubts.
Ich
habe
gemischte
Gefühle
dabei
-
und
auch
Zweifel.
Europarl v8
The
engine
exhaust
shall
be
thoroughly
mixed
with
the
dilution
air.
Die
Motorabgase
müssen
gründlich
mit
der
Verdünnungsluft
vermischt
werden.
DGT v2019
The
total
amount
of
raw
exhaust
gas
is
mixed
in
the
dilution
tunnel
DT
with
the
dilution
air.
Die
Gesamtmenge
des
unverdünnten
Abgases
wird
im
Verdünnungstunnel
DT
mit
der
Verdünnungsluft
vermischt.
DGT v2019
The
detergent
must
be
mixed
and
completely
dissolved
in
the
water.
Das
Spülmittel
muss
mit
Wasser
gemischt
und
vollständig
darin
gelöst
sein.
DGT v2019
These
mixed
plants
should
be
considered
in
part
as
electricity
generating
stations.
Diese
gemischten
Anlagen
sind
nur
teilweise
als
Stromerzeugungsanlagen
zu
betrachten.
DGT v2019
All
things
considered,
however,
there
remain
one
or
two
mixed
results.
Aber
in
Anbetracht
aller
Tatsachen
bleiben
doch
ein
oder
zwei
gemischte
Ergebnisse.
Europarl v8
Quite
frankly,
I
returned
with
mixed
feelings.
Offen
gestanden
kehrte
ich
mit
gemischten
Gefühlen
zurück.
Europarl v8
However,
my
acquaintance
with
the
Commission's
Green
Paper
has
given
me
mixed
feelings.
Trotzdem
habe
ich
das
Grünbuch
der
Kommission
mit
gemischten
Gefühlen
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
Parliament
has
always
had
mixed
feelings
about
Schengen.
Das
Parlament
hat
Schengen
stets
mit
gemischten
Gefühlen
betrachtet.
Europarl v8
Groundnuts:––
and
other
seeds,
whether
or
not
mixed
together:
Erdnüsse––
e,
Erdnüsse
und
andere
Samen,
auch
miteinander
vermischt:
DGT v2019
Peanut
butter–––
other
seeds,
whether
or
not
mixed
together:
Erdnussbutter–––
sse
und
andere
Samen,
auch
miteinander
vermischt:
DGT v2019
But
I
have
slightly
mixed
feelings
about
the
compromise.
Ich
habe
jedoch
gemischte
Gefühle
bei
diesem
Kompromiss.
Europarl v8
However,
the
preferential
treatment
of
holding
and
mixed
companies
remains
to
a
large
extent.
Die
Vorzugsbehandlung
der
Holdinggesellschaften
und
gemischten
Gesellschaften
bleibt
allerdings
zum
großen
Teil
bestehen.
Europarl v8