Translation of "Misspent" in German

Firstly, the procedure for recovering misspent funds is too slow.
Erstens ist das Verfahren, um falsch ausgegebene Gelder wiedereinzuziehen, zu langsam.
Europarl v8

The Commission's duty is to recover funds which are misspent.
Es ist die Pflicht der Kommission, vorschriftswidrig ausgegebene Gelder wieder einzuziehen.
TildeMODEL v2018

But thanks to our misspent youth, I can get in and out via the basement, no problem.
Aber dank unserer vergeudeten Jugend komme ich ungesehen zum Keller rein und raus.
OpenSubtitles v2018

Ellen made coffee and we talked about our misspent youth.
Ellen kochte Kaffee und wir redeten über unsere vergeudete Jugend.
OpenSubtitles v2018

I know I misspent most of my life, I know that.
Ich habe mein Leben falsch gelebt, ich weiß.
OpenSubtitles v2018

The EU will not tolerate that any taxpayer money is misspent.
Die EU wird es nicht hinnehmen, dass Steuergelder fehlgeleitet werden.
TildeMODEL v2018

As I have already emphasised on behalf of the Committee on Culture and Education, we in the European Union need to invest more money in training and education and to educate our young people, our talents, well and better, because we could then be sure that that money would not be misspent but would pay off in the future, both for the individuals in question and also in terms of the success of our economy.
Wie ich eben schon für den Kulturausschuss betont habe, müssen wir in der Europäischen Union mehr Geld in Bildung investieren und unsere jungen Menschen, unsere Talente, gut und besser ausbilden, weil wir da sicher sein können, dass das kein schlecht ausgegebenes Geld ist, sondern sich in Zukunft für die einzelnen Menschen, aber natürlich auch für den Erfolg unserer Wirtschaft auszahlen wird.
Europarl v8

Looking at the situation in Belgium, the Court of Auditors, too, says that a large proportion of the funds spent in Wallonia - Hainaut, in particular - was misspent.
Wenn wir uns die Situation in Belgien ansehen, sagt auch der Rechnungshof, dass ein großer Teil der in Wallonien - vor allem im Hennegau - ausgegebenen Mittel vorschriftswidrig ausgegeben wurde.
Europarl v8

It follows that, thirdly, the money was not misspent, but was in fact both legal and regular expenditure, which the Court is not questioning.
Daraus folgt drittens, dass die Gelder nicht verschwendet wurden, sondern dass es sich bei diesen Zahlungen um rechtmäßige und ordnungsgemäße Ausgaben handelt, die der Rechnungshof nicht beanstandet.
Europarl v8

While I cannot deny that funds are sometimes misspent, and that is also the for the Court of Auditors’, the truth is that the budget of the European Union is 20 times smaller than that of the United States, and 40 times smaller than that of all other (national, regional and local) governments combined.
Ich kann zwar nicht leugnen, dass bisweilen Mittel vergeudet werden, weshalb es ja auch den Rechnungshof gibt, in Wirklichkeit ist aber der Haushalt der Europäischen Union 20-mal kleiner als der der USA und 40-mal geringer als der aller anderen (nationalen, regionalen und lokalen) Regierungen in Europa zusammen genommen.
Europarl v8

However, we must not forget that 85% of the money is spent and misspent within the Member States of the European Union.
Wir sollten stets daran denken, dass 85 % der Mittel in den Mitgliedstaaten ausgegeben und zum Teil vergeudet werden.
Europarl v8