Translation of "Misspent" in German
Firstly,
the
procedure
for
recovering
misspent
funds
is
too
slow.
Erstens
ist
das
Verfahren,
um
falsch
ausgegebene
Gelder
wiedereinzuziehen,
zu
langsam.
Europarl v8
The
Commission's
duty
is
to
recover
funds
which
are
misspent.
Es
ist
die
Pflicht
der
Kommission,
vorschriftswidrig
ausgegebene
Gelder
wieder
einzuziehen.
TildeMODEL v2018
But
thanks
to
our
misspent
youth,
I
can
get
in
and
out
via
the
basement,
no
problem.
Aber
dank
unserer
vergeudeten
Jugend
komme
ich
ungesehen
zum
Keller
rein
und
raus.
OpenSubtitles v2018
Ellen
made
coffee
and
we
talked
about
our
misspent
youth.
Ellen
kochte
Kaffee
und
wir
redeten
über
unsere
vergeudete
Jugend.
OpenSubtitles v2018
I
know
I
misspent
most
of
my
life,
I
know
that.
Ich
habe
mein
Leben
falsch
gelebt,
ich
weiß.
OpenSubtitles v2018
The
EU
will
not
tolerate
that
any
taxpayer
money
is
misspent.
Die
EU
wird
es
nicht
hinnehmen,
dass
Steuergelder
fehlgeleitet
werden.
TildeMODEL v2018
As
I
have
already
emphasised
on
behalf
of
the
Committee
on
Culture
and
Education,
we
in
the
European
Union
need
to
invest
more
money
in
training
and
education
and
to
educate
our
young
people,
our
talents,
well
and
better,
because
we
could
then
be
sure
that
that
money
would
not
be
misspent
but
would
pay
off
in
the
future,
both
for
the
individuals
in
question
and
also
in
terms
of
the
success
of
our
economy.
Wie
ich
eben
schon
für
den
Kulturausschuss
betont
habe,
müssen
wir
in
der
Europäischen
Union
mehr
Geld
in
Bildung
investieren
und
unsere
jungen
Menschen,
unsere
Talente,
gut
und
besser
ausbilden,
weil
wir
da
sicher
sein
können,
dass
das
kein
schlecht
ausgegebenes
Geld
ist,
sondern
sich
in
Zukunft
für
die
einzelnen
Menschen,
aber
natürlich
auch
für
den
Erfolg
unserer
Wirtschaft
auszahlen
wird.
Europarl v8
Looking
at
the
situation
in
Belgium,
the
Court
of
Auditors,
too,
says
that
a
large
proportion
of
the
funds
spent
in
Wallonia
-
Hainaut,
in
particular
-
was
misspent.
Wenn
wir
uns
die
Situation
in
Belgien
ansehen,
sagt
auch
der
Rechnungshof,
dass
ein
großer
Teil
der
in
Wallonien
-
vor
allem
im
Hennegau
-
ausgegebenen
Mittel
vorschriftswidrig
ausgegeben
wurde.
Europarl v8
It
follows
that,
thirdly,
the
money
was
not
misspent,
but
was
in
fact
both
legal
and
regular
expenditure,
which
the
Court
is
not
questioning.
Daraus
folgt
drittens,
dass
die
Gelder
nicht
verschwendet
wurden,
sondern
dass
es
sich
bei
diesen
Zahlungen
um
rechtmäßige
und
ordnungsgemäße
Ausgaben
handelt,
die
der
Rechnungshof
nicht
beanstandet.
Europarl v8
While
I
cannot
deny
that
funds
are
sometimes
misspent,
and
that
is
also
the
for
the
Court
of
Auditors’,
the
truth
is
that
the
budget
of
the
European
Union
is
20
times
smaller
than
that
of
the
United
States,
and
40
times
smaller
than
that
of
all
other
(national,
regional
and
local)
governments
combined.
Ich
kann
zwar
nicht
leugnen,
dass
bisweilen
Mittel
vergeudet
werden,
weshalb
es
ja
auch
den
Rechnungshof
gibt,
in
Wirklichkeit
ist
aber
der
Haushalt
der
Europäischen
Union
20-mal
kleiner
als
der
der
USA
und
40-mal
geringer
als
der
aller
anderen
(nationalen,
regionalen
und
lokalen)
Regierungen
in
Europa
zusammen
genommen.
Europarl v8
However,
we
must
not
forget
that
85%
of
the
money
is
spent
and
misspent
within
the
Member
States
of
the
European
Union.
Wir
sollten
stets
daran
denken,
dass
85
%
der
Mittel
in
den
Mitgliedstaaten
ausgegeben
und
zum
Teil
vergeudet
werden.
Europarl v8