Translation of "Minimum share capital" in German

Minimum share capital of only RUB 10,000 (about EUR 150);
Das Mindeststammkapital beträgt lediglich 10.000 Rubel (ca. 150 Euro);
CCAligned v1

The minimum share capital is 20.000,00 kunas (approx 2.500,00 euros).
Das minimale Stammkapital beträgt 20.000,00 Kuna (ca. 2.500,00 EUR).
ParaCrawl v7.1

There is no minimum share capital.
Ein Mindeststammkapital gibt es nicht.
CCAligned v1

The minimum share capital required to establish a LLC is PLN 5,000 (EUR 1,200).
Das für die Gründung einer polnischen GmbH notwendige Mindeststammkapital beträgt PLN 5.000 (EUR 1.200).
ParaCrawl v7.1

Up to four branches this minimum is currently equal to half of the minimum amount of share capital required for a credit institution to be incorporated in Greece;
Bei bis zu vier (4) Zweigstellen entspricht dieser Betrag derzeit der Hälfte des Mindestaktienkapitals, das für die Gründung eines Kreditinstituts in Griechenland erforderlich ist.
DGT v2019

Up to four branches this minimum is currently equal to half of the minimum amount of share capital required for a credit institution to be incorporated in Greece.
Bei bis zu vier Zweigstellen entspricht dieser Betrag derzeit der Hälfte des Mindestaktienkapitals, das für die Gründung eines Kreditinstituts in Griechenland erforderlich ist.
DGT v2019

Not only are SUPs to have a single European name, but also all their key characteristics (formation, minimum share capital, registered office, articles of association) are to be defined by supranational law.
Die SUP soll nicht nur einen einheitlichen europäischen Namen haben, sondern darüber hinaus sind auch alle wesentlichen Merkmale der SUP (Gründung, Mindeststammkapital, Registersitz, Satzung) durch supranationales Recht zwingend vorgegeben.
TildeMODEL v2018

This Directive amends the 1976 Second Company Law Directive that co-ordinates national provisions on the formation of public limited liability companies, minimum share capital requirements, distributions to shareholders and increases and reductions in capital.
Mit der Richtlinie wird die zweite Gesellschaftsrechtsrichtlinie aus dem Jahr 1976 geändert, durch die die nationalen Bestimmungen für die Gründung von Aktiengesellschaften, das Mindestkapital, Ausschüttungen an Aktionäre und die Kapitalerhöhung und -minderung koordiniert wurden.
TildeMODEL v2018

It co-ordinates national provisions on the formation of public limited liability companies, minimum share capital requirements, distributions to shareholders and increases and reductions in capital.
Mit ihr werden die nationalen Bestimmungen über die Gründung von Aktiengesellschaften, das Mindestkapital, Ausschüttungen an Aktionäre und die Kapitalerhöhung und -herabsetzung koordiniert.
TildeMODEL v2018

Other key factors are the reduction of costs, including taxes and fees, and the reduction in the level of minimum share capital.
Zu den anderen entscheidenden Faktoren zählen Kostenreduzierung, einschließlich Steuern und Gebühren, und die Senkung des als Stammkapital einzuzahlenden Betrags.
EUbookshop v2

Since United Kingdom law imposes no requirement on limited liability companies as to the provision for and the payingup of a minimum share capital, Centros's share capital, which amounts to GBP 100, has been neither paid up nor made available to the company.
Da das Recht des Vereinigten Königreichs bei Gesellschaften mit beschränkter Haftung die Einzahlung eines Mindestgesellschaftskapitals nicht vorschreibt, wurde das Gesellschaftskapital der Centros von 100 UKL weder in die Gesellschaft einbezahlt noch zu deren Verwendung individualisiert.
EUbookshop v2

The fact that Mrs and Mrs Bryde formed the company Centros in the United Kingdom for the purpose of avoiding Danish legislation requiring that a minimum amount of share capital be paid up does not, however, mean that the formation by that British company of a branch in Denmark is not covered by freedom of establishment for the purposes of Article 52 and 58 of the Treaty.
Daß die Eheleute Bryde die Centros im Vereinigten Königreich zu dem Zweck gegründet haben, das dänische Recht über die Einzahlung eines Mindestgesellschaftskapitals zu umgehen, ändert ebenfalls nichts daran, daß die Gründung einer Zweigniederlassung in Dänemark durch diese britische Gesellschaft unter die Niederlassungsfreiheit im Sinne der Artikel 52 und 58 EG-Vertrag fällt.
EUbookshop v2

The requirements for listed companies include minimum share capital, publication of audited financial statements in accordance with the applicable accounting standard, disclosure of shareholdings and management transactions and a minimum free float of 15 percent.
Zu den Voraussetzungen zählen unter anderem Mindestkapital, Veröffentlichung von geprüften Jahresabschlüssen nach den geltenden Rechnungslegungsvorschriften sowie von Halbjahresberichten, Offenlegung von Beteiligungen und ein Streubesitz-Minimum von 15 Prozent.
WikiMatrix v1