Translation of "Minimum share capital" in German
Minimum
share
capital
of
only
RUB
10,000
(about
EUR
150);
Das
Mindeststammkapital
beträgt
lediglich
10.000
Rubel
(ca.
150
Euro);
CCAligned v1
The
minimum
share
capital
is
20.000,00
kunas
(approx
2.500,00
euros).
Das
minimale
Stammkapital
beträgt
20.000,00
Kuna
(ca.
2.500,00
EUR).
ParaCrawl v7.1
There
is
no
minimum
share
capital.
Ein
Mindeststammkapital
gibt
es
nicht.
CCAligned v1
The
minimum
share
capital
required
to
establish
a
LLC
is
PLN
5,000
(EUR
1,200).
Das
für
die
Gründung
einer
polnischen
GmbH
notwendige
Mindeststammkapital
beträgt
PLN
5.000
(EUR
1.200).
ParaCrawl v7.1
Up
to
four
branches
this
minimum
is
currently
equal
to
half
of
the
minimum
amount
of
share
capital
required
for
a
credit
institution
to
be
incorporated
in
Greece;
Bei
bis
zu
vier
(4)
Zweigstellen
entspricht
dieser
Betrag
derzeit
der
Hälfte
des
Mindestaktienkapitals,
das
für
die
Gründung
eines
Kreditinstituts
in
Griechenland
erforderlich
ist.
DGT v2019
Up
to
four
branches
this
minimum
is
currently
equal
to
half
of
the
minimum
amount
of
share
capital
required
for
a
credit
institution
to
be
incorporated
in
Greece.
Bei
bis
zu
vier
Zweigstellen
entspricht
dieser
Betrag
derzeit
der
Hälfte
des
Mindestaktienkapitals,
das
für
die
Gründung
eines
Kreditinstituts
in
Griechenland
erforderlich
ist.
DGT v2019
Not
only
are
SUPs
to
have
a
single
European
name,
but
also
all
their
key
characteristics
(formation,
minimum
share
capital,
registered
office,
articles
of
association)
are
to
be
defined
by
supranational
law.
Die
SUP
soll
nicht
nur
einen
einheitlichen
europäischen
Namen
haben,
sondern
darüber
hinaus
sind
auch
alle
wesentlichen
Merkmale
der
SUP
(Gründung,
Mindeststammkapital,
Registersitz,
Satzung)
durch
supranationales
Recht
zwingend
vorgegeben.
TildeMODEL v2018
This
Directive
amends
the
1976
Second
Company
Law
Directive
that
co-ordinates
national
provisions
on
the
formation
of
public
limited
liability
companies,
minimum
share
capital
requirements,
distributions
to
shareholders
and
increases
and
reductions
in
capital.
Mit
der
Richtlinie
wird
die
zweite
Gesellschaftsrechtsrichtlinie
aus
dem
Jahr
1976
geändert,
durch
die
die
nationalen
Bestimmungen
für
die
Gründung
von
Aktiengesellschaften,
das
Mindestkapital,
Ausschüttungen
an
Aktionäre
und
die
Kapitalerhöhung
und
-minderung
koordiniert
wurden.
TildeMODEL v2018
It
co-ordinates
national
provisions
on
the
formation
of
public
limited
liability
companies,
minimum
share
capital
requirements,
distributions
to
shareholders
and
increases
and
reductions
in
capital.
Mit
ihr
werden
die
nationalen
Bestimmungen
über
die
Gründung
von
Aktiengesellschaften,
das
Mindestkapital,
Ausschüttungen
an
Aktionäre
und
die
Kapitalerhöhung
und
-herabsetzung
koordiniert.
TildeMODEL v2018
Other
key
factors
are
the
reduction
of
costs,
including
taxes
and
fees,
and
the
reduction
in
the
level
of
minimum
share
capital.
Zu
den
anderen
entscheidenden
Faktoren
zählen
Kostenreduzierung,
einschließlich
Steuern
und
Gebühren,
und
die
Senkung
des
als
Stammkapital
einzuzahlenden
Betrags.
EUbookshop v2
Since
United
Kingdom
law
imposes
no
requirement
on
limited
liability
companies
as
to
the
provision
for
and
the
payingup
of
a
minimum
share
capital,
Centros's
share
capital,
which
amounts
to
GBP
100,
has
been
neither
paid
up
nor
made
available
to
the
company.
Da
das
Recht
des
Vereinigten
Königreichs
bei
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
die
Einzahlung
eines
Mindestgesellschaftskapitals
nicht
vorschreibt,
wurde
das
Gesellschaftskapital
der
Centros
von
100
UKL
weder
in
die
Gesellschaft
einbezahlt
noch
zu
deren
Verwendung
individualisiert.
EUbookshop v2
The
fact
that
Mrs
and
Mrs
Bryde
formed
the
company
Centros
in
the
United
Kingdom
for
the
purpose
of
avoiding
Danish
legislation
requiring
that
a
minimum
amount
of
share
capital
be
paid
up
does
not,
however,
mean
that
the
formation
by
that
British
company
of
a
branch
in
Denmark
is
not
covered
by
freedom
of
establishment
for
the
purposes
of
Article
52
and
58
of
the
Treaty.
Daß
die
Eheleute
Bryde
die
Centros
im
Vereinigten
Königreich
zu
dem
Zweck
gegründet
haben,
das
dänische
Recht
über
die
Einzahlung
eines
Mindestgesellschaftskapitals
zu
umgehen,
ändert
ebenfalls
nichts
daran,
daß
die
Gründung
einer
Zweigniederlassung
in
Dänemark
durch
diese
britische
Gesellschaft
unter
die
Niederlassungsfreiheit
im
Sinne
der
Artikel
52
und
58
EG-Vertrag
fällt.
EUbookshop v2
The
requirements
for
listed
companies
include
minimum
share
capital,
publication
of
audited
financial
statements
in
accordance
with
the
applicable
accounting
standard,
disclosure
of
shareholdings
and
management
transactions
and
a
minimum
free
float
of
15
percent.
Zu
den
Voraussetzungen
zählen
unter
anderem
Mindestkapital,
Veröffentlichung
von
geprüften
Jahresabschlüssen
nach
den
geltenden
Rechnungslegungsvorschriften
sowie
von
Halbjahresberichten,
Offenlegung
von
Beteiligungen
und
ein
Streubesitz-Minimum
von
15
Prozent.
WikiMatrix v1