Translation of "Mimetically" in German
Mimetically,
this
principle
remains
that
it
depicts
the
reality
objectively
mimetic.
Mimetisch
bleibt
dieses
Prinzip
darin,
dass
es
die
Realitaet
gegenstaendlich
mimetisch
abbildet.
ParaCrawl v7.1
Richter
doesn’t,
of
course,
mimetically
repeat
the
authoritarian
structures.
Richter
wiederholt
ja
nicht
mimetisch
die
autoritären
Strukturen.
ParaCrawl v7.1
The
first
wave
of
the
European
Modern
Age
is,
in
its
artistic
conception
and
according
to
its
process
largely
mimetically
established.
Die
ERSTE
Welle
der
europäischen
Moderne
ist
in
ihrer
künstlerischen
Anschauung
und
Verfahrensweise
weitgehend
MIMETISCH
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
So,
the
painting
is,
on
the
one
hand,
mimetic
(the
lovers
are
represented
mimetically-perspectivistically,
i.e.
not
"abstract",
"expressive"
or
"symbolic"),
through
the
visible
roots,
the
mimetic
principle
is
however
deliberately
broken
through
artistic
intention
(namely,
we
see
something
in
the
"mimetic-imitative"
form,
that
we
could
not
have
seen
with
the
mimetic
rules,
even
if
though
we
"know"
about
these
roots,
whether
in
a
concrete
or
in
a
figurative
sense).
So
ist
das
Gemaelde
einerseits
mimetisch
(das
Liebespaar
ist
mimetisch-perspektivisch,
d.h.
nicht
''abstrakt'',
''expressiv'',
''symbolisch''
dargestellt),
durch
die
sichtbar
gemachten
Wurzeln
wird
aber
das
mimetische
Prinzip
BEWUSST,
durch
künstlerische
ABSICHT
gebrochen
(wir
sehen
etwas,
was
wir
nach
den
mimetischen
Regeln
nicht
hätten
sehen
können,
auch
wenn
wir
von
diesen
Wurzeln,
ob
in
konkretem,
ob
in
übertragenem
Sinne,
freilich
wissen).
ParaCrawl v7.1
My
drawings
are
responses
to
dynamism
in
nature,
whereby
my
traces
resemble
those
found
in
nature
or
mimetically
emulate
them.
Meine
Zeichnungen
sind
Antworten
auf
Dynamiken
in
der
Natur,
wobei
meine
Spuren
denjenigen
der
Natur
ähneln
oder
sich
ihnen
mimetisch
angleichen.
ParaCrawl v7.1
If
one
casts
a
glance
from
this
end
of
the
work
back
to
the
photographs
which
had
been
made
twenty
years
before
during
the
South
American
journey,
it
can
be
seen
that
Kocherscheidt
came
across
exactly
those
phenomena
that
his
last
pictures
did
not
even
attempt
to
depict
mimetically
but
which,
as
material
objects,
simply
are
.
Vergleicht
man
jene
späten
Arbeiten
mit
den
Fotografien,
die
zwanzig
Jahre
früher
in
Südamerika
entstanden
waren,
zeigt
sich,
dass
Kocherscheidt
dort
genau
auf
solche
Phänomene
stieß,
wie
es
seine
letzten
Bilder
nicht
mehr
mimetisch
darzustellen
versuchten,
sondern
selbst
–
das
heißt
als
materielle
Dinge
–
sind
.
ParaCrawl v7.1
So,
the
painting
is
on
the
one
side
mimetic
(the
lovers
are
represented
mimetically-perspectivistically,
i.e.
not
"abstractly
",
"expressively
",
"symbolically
"),
through
the
visibly
made
roots,
the
mimetic
principle
becomes
however
conscious,
broken
through
artistic
intention
(we
see
something
that
we
could
not
have
seen
according
to
the
mimetic
rules,
even
if
we
know
indeed
of
these
roots,
either
in
the
proper
or
in
the
figurative
sense).
So
ist
das
Gemaelde
einerseits
mimetisch
(das
Liebespaar
ist
mimetisch-perspektivisch,
d.h.
nicht
"abstrakt",
"expressiv",
"symbolisch"
dargestellt),
durch
die
sichtbar
gemachten
Wurzeln
wird
aber
das
mimetische
Prinzip
BEWUSST,
durch
künstlerische
ABSICHT
gebrochen
(wir
sehen
etwas,
was
wir
nach
den
mimetischen
Regeln
nicht
hätten
sehen
können,
auch
wenn
wir
von
diesen
Wurzeln,
ob
in
konkretem,
ob
in
übertragenem
Sinne,
freilich
wissen).
ParaCrawl v7.1
Down
to
the
last
detail
he
describes
the
individual
and
non-identical
nature
of
his
motifs
by
means
of
an
analytical
grid
structure
of
fine,
diagonal
strokes,
with
which
he
mimetically
scans
his
source
images.
Detailgenau
beschreibt
er
das
Individuelle
und
Nicht-Identische
seiner
Motive
mittels
einer
analytischen
Rasterstruktur
aus
feinen,
diagonalen
Strichen,
mit
denen
er
seine
Vorlagen
mimetisch
abtastet.
ParaCrawl v7.1
Rather,
what
I
find
disturbing
is
the
shallow
engagement
with
branding
that
so
many
exhibiting
artists
demonstrate,
where
the
"look"
of
corporate
speech
is
mimetically
reproduced
in
the
absence
of
any
deeper
engagement
with
its
quasi-imperial
structure
of
accumulating
and
sustaining
attention
over
time.
Was
ich
wirklich
befremdlich
finde,
ist
dagegen
die
Oberflächlichkeit,
die
viele
der
ausstellenden
Künstler/innen
in
ihrem
Umgang
mit
Branding
an
den
Tag
legen.
Da
wird
vor
allem
der
"look"
unternehmerischen,
geschäftlichen
Sprechens
mimetisch
reproduziert,
ohne
dass
eine
tiefere
Auseinandersetzung
mit
der
quasi-imperialen
Struktur
erkennbar
würde,
mit
der
Aufmerksamkeit
im
Lauf
der
Zeit
akkumuliert
und
aufrechterhalten
wird.
ParaCrawl v7.1