Translation of "Middleaged" in German

Together with Groningen this is one of the two middleaged city's in our province.
Neben Groningen ist dies eine von zwei mittelalterlichen Städten in unserer Provinz.
ParaCrawl v7.1

The old watchtower of a middleaged castle is today's steeple of our church.
Der aus mittelalterlicher Zeit stammende Wehrturm einer alten Burganlage ist der heutige Kirchturm.
ParaCrawl v7.1

Now I am the middleaged father of a family here in the European Union, and when there are problems here, we call for greater integration.
Jetzt bin ich ein Familienvater mittleren Alters hier in der Europäischen Union, und wenn es hier Probleme gibt, fordern wir mehr Integration.
Europarl v8

The way our population trends are going at the moment, unemployment is now beginning to affect not only young people, which was the trend five years ago, but also middleaged people.
Bedingt durch den derzeitigen Trend in der Bevölkerungsentwicklung sind nicht mehr nur junge Leute von der Arbeitslo sigkeit betroffen, wie es noch vor fünf Jahren der Fall war, sondern auch Menschen mittleren Alters.
EUbookshop v2

Furthermore, increasing participation for older workers (the 55 - 64 age group) means keeping today's middleaged workers (those who will be 55 - 64 in
Eine Zunahme der Erwerbsbeteiligung älterer Arbeitnehmer (der Altersgruppe 55-64) bedeutet außerdem, dass die heutigen Arbeitnehmer mittleren Alters (die 2010 zwischen 55 und 64 Jahre alt sein werden) in den nächsten zehn Jahren länger in der Erwerbsbevölkerung verbleiben.
EUbookshop v2

In contrast to stomach cancer, which shows a downward trend, most other impor­tant cancers are still increasing with the exception of lung cancer among middleaged men, where the risk and mortality appears to have stabilised or in some coun­tries even decreased (Table 4).
Im Gegensatz zum Magenkrebs, dereine rückläufige Entwicklung aufweist, neh­men alle übrigen häufigen Krebsarten immer noch zu, ausgenommen der Lungenk­rebs bei Männern mittleren Alters, bei dem Gefährdung und Sterblichkeit in einigen Ländern gleich zu bleiben oder sogar zurückzugehen scheinen (Tabelle 4).
EUbookshop v2

Though, health promotion should start with the lifestyles of the young and the middleaged, shifting to healthier lifestyles can still be important for life quality even if it only starts after the age of 65.
Wenngleich die Gesundheitsförderung bereits bei den Jugendlichen und der mittleren Altersgruppe einsetzen sollte, kann die Annahme einer gesünderen Lebensweise für die Lebensqualität auch dann noch von Bedeutung sein, wenn sie erst nach dem 65. Lebensjahr erfolgt.
EUbookshop v2

The project "Combating Age Barriers in Job Recruitment and Training" (chapter 1) is about age discrimination in employment and examines ages barriers in employment, with a focus on middleaged and older workers.
Das Projekt über "Bekämpfung von Altersbarrieren in Einstellung und Ausbildung" (Kapitel 1) befaßt sich mit altersspezifischer Diskriminierung im Beschäftigungsbereich und untersucht Altersbarrieren bei der Beschäftigung, wobei vor allem Arbeitnehmer mittleren und fortgeschrittenen Alters berücksichtigt werden.
EUbookshop v2

Suddenly she got up from the table. Her father, a very overweight pale middleaged man, called for her.
Ihr Vater, ein stark übergewichtiger und blasser Mann mittleren Alters, kommt herein, um sie abzuholen.
ParaCrawl v7.1

Just a few kilometers away, you'll find the center of the unexpected lively little city Appingedam. Together with Groningen this is one of the two middleaged city's in our province.
Nur wenige Kilometer entfernt befindet sich das Zentrum des unerwartet lebendigen Städtchens Appingedam. Neben Groningen ist dies eine von zwei mittelalterlichen Städten in unserer Provinz.
CCAligned v1