Translation of "Mepiquat" in German
That
list
includes
flutolanil,
benfluralin,
fluazinam,
fuberidazole
and
mepiquat.
Diese
Liste
enthält
Flutolanil,
Benfluralin,
Fluazinam,
Fuberidazol
und
Mepiquat.
DGT v2019
Mepiquat
chloride
of
formula
X
is
known
from
DE-A-22
07
575.
Das
Mepiquatchloride
der
Formel
X
ist
aus
der
DE-A-22
07
575
bekannt.
EuroPat v2
Mepiquat
chloride
of
the
formula
X
is
known
from
DE-A-22
07
575.
Das
Mepiquatchloride
der
Formel
X
ist
aus
der
DE-A-22
07
575
bekannt.
EuroPat v2
Mepiquat
chloride
of
formula
X
is
described
in
DE-A-22
07
575.
Das
Mepiquatchloride
der
Formel
X
ist
in
der
DE-A-22
07
575
beschrieben.
EuroPat v2
Such
residues
result
from
a
cross-contamination
with
straw
lawfully
treated
with
mepiquat.
Solche
Rückstände
entstehen
durch
eine
Kreuzkontamination
mit
Stroh,
das
rechtmäßig
mit
Mepiquat
behandelt
wurde.
DGT v2019
Chlormequat
and
mepiquat
should
be
analysed
in
cereals,
carrots,
fruiting
vegetables
and
pears.
Auf
Chlormequat
und
Mepiquat
sollten
Getreide,
Karotten,
Fruchtgemüse
und
Birnen
untersucht
werden.
DGT v2019
Chlormequat
and
mepiquat
shall
be
analysed
in
cereals
(excluding
rice),
table
grapes
and
pears.
Auf
Chlormequat
und
Mepiquat
werden
Getreide
(außer
Reis),
Tafeltrauben
und
Birnen
untersucht.
DGT v2019
For
clomazone,
fluoxastrobin,
lambda-cyhalothrin,
mepiquat
and
thiacloprid,
maximum
residue
levels
(MRLs)
were
set
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
396/2005.
Für
Clomazon,
Fluoxastrobin,
Lambda-Cyhalothrin,
Mepiquat
und
Thiacloprid
wurden
in
Anhang II
der
Verordnung
(EG)
Nr. 396/2005
Rückstandshöchstgehalte
(RHG)
festgelegt.
DGT v2019
As
regards
mepiquat,
such
an
application
was
submitted
for
rapeseed,
linseeds,
poppy
seeds,
mustard
seeds,
gold
of
pleasure
seeds,
sunflower
seeds,
liver
(from
swine,
sheep
and
goat),
kidney
(from
swine),
milks
and
eggs.
In
Bezug
auf
Mepiquat
wurde
ein
solcher
Antrag
für
Raps,
Leinsamen,
Mohnsamen,
Senfsamen,
Leindottersamen,
Sonnenblumenkerne,
Leber
(von
Schweinen,
Schafen
und
Ziegen),
Niere
(von
Schweinen),
Milch
und
Eier
gestellt.
DGT v2019
For
1-naphthylacetamide,
1-naphthylacetic
acid,
chloridazon,
fluazifop-P,
fuberidazole,
mepiquat
and
tralkoxydim
maximum
residue
levels
(MRLs)
were
set
in
Part
A
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
396/2005.
Für
1-Naphthylacetamid,
1-Naphthylessigsäure,
Chloridazon,
Fluazifop-P,
Fuberidazol,
Mepiquat
und
Tralkoxydim
wurden
in
Anhang III
Teil A
der
Verordnung
(EG)
Nr. 396/2005
Rückstandshöchstgehalte
(RHG)
festgelegt.
DGT v2019
Member
States
and
the
Authority
have
submitted
recent
monitoring
data
showing
that
residues
of
mepiquat
still
occur
at
levels
above
the
relevant
limit
of
determination.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Behörde
haben
aktuelle
Überwachungsdaten
übermittelt,
aus
denen
hervorgeht,
dass
Rückstände
von
Mepiquat
weiterhin
in
Mengen
auftreten,
die
über
der
einschlägigen
Bestimmungsgrenze
liegen.
DGT v2019
For
acequinocyl,
fluopicolide,
fosetyl,
mepiquat
and
proquinazid,
MRLs
were
set
in
Part
A
of
Annex
III
to
that
Regulation.
Für
Acequinocyl,
Fluopicolid,
Fosetyl,
Mepiquat
und
Proquinazid
wurden
in
Anhang III
Teil A
der
genannten
Verordnung
RHG
festgelegt.
DGT v2019
As
regards
mepiquat,
recent
monitoring
data
show
that
residues
occur
on
untreated
cultivated
fungi
at
a
level
higher
than
the
limit
of
determination.
Was
Mepiquat
anbelangt,
so
haben
die
jüngsten
Überwachungsdaten
ergeben,
dass
die
Rückstände
in
unbehandelten
Kulturpilzen
über
der
Bestimmungsgrenze
liegen.
DGT v2019
For
cyantraniliprole,
cymoxanil,
deltamethrin,
fenamidone,
folpet,
mandestrobin,
mepiquat,
metazachlor,
propamocarb,
pyrimethanil,
sulfoxaflor
and
trifloxystrobin,
maximum
residue
levels
(MRLs)
were
set
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
396/2005.
Für
Cyantraniliprol,
Cymoxanil,
Deltamethrin,
Fenamidon,
Folpet,
Mandestrobin,
Mepiquat,
Metazachlor,
Propamocarb,
Pyrimethanil,
Sulfoxaflor
und
Trifloxystrobin
wurden
in
Anhang II
der
Verordnung
(EG)
Nr. 396/2005
Rückstandshöchstgehalte
(im
Folgenden
„RHG“)
festgelegt.
DGT v2019
As
regards
the
use
of
mepiquat
on
cotton,
the
MRL
should
be
set
for
cotton
seeds
as
temporary
valid
until
30 June
2021.
Hinsichtlich
der
Verwendung
von
Mepiquat
bei
Baumwolle
sollte
der
RHG
für
Baumwollsamen
vorläufig
bis
zum
30. Juni
2021
gelten.
DGT v2019
Chlormequat
and
mepiquat
should
be
analysed
in
cereals
(excluding
rice),
carrots,
fruiting
vegetables
and
pears.
Auf
Chlormequat
und
Mepiquat
sollten
Getreide
(außer
Reis),
Karotten,
Fruchtgemüse
und
Birnen
untersucht
werden.
DGT v2019
Chlormequat
and
mepiquat
shall
be
analysed
in
cereals
(excluding
rice),
carrots,
fruiting
vegetables
and
pears.
Auf
Chlormequat
und
Mepiquat
werden
Getreide
(außer
Reis),
Karotten,
Fruchtgemüse
und
Birnen
untersucht.
DGT v2019
The
assessment
reports
have
been
peer
reviewed
by
the
Member
States
and
the
EFSA
and
presented
to
the
Commission
on
3
March
2008
for
flutolanil
and
benfluralin,
on
26
March
2008
for
fluazinam,
on
14
November
2007
for
fuberidazole
and
on
14
April
2008
for
mepiquat
in
the
format
of
the
EFSA
Scientific
Reports
[4].
Die
Bewertungsberichte
wurden
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
EFSA
einem
Peer
Review
unterzogen
und
der
Kommission
am
3.
März
2008
für
Flutolanil
und
Benfluralin,
am
26.
März
2008
für
Fluazinam,
am
14.
November
2007
für
Fuberidazol
und
am
14.
April
2008
für
Mepiquat
in
Form
wissenschaftlicher
Berichte
der
EFSA
vorgelegt
[4].
DGT v2019
Member
States
shall
in
accordance
with
Directive
91/414/EEC,
where
necessary,
amend
or
withdraw
existing
authorisations
for
plant
protection
products
containing
flutolanil,
benfluralin,
fluazinam,
fuberidazole
and
mepiquat
as
active
substances
by
31
August
2009.
Gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
ändern
oder
widerrufen
die
Mitgliedstaaten
erforderlichenfalls
bis
31.
August
2009
geltende
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel,
die
Flutolanil,
Benfluralin,
Fluazinam,
Fuberidazol
oder
Mepiquat
als
Wirkstoff(e)
enthalten.
DGT v2019