Translation of "Mantelpiece" in German
Think
how
nice
the
statuette
will
look
on
your
mantelpiece.
Denk
nur,
wie
schön
er
auf
deinem
Kamin
aussehen
wird.
OpenSubtitles v2018
Light
the
candles.
They're
on
the
mantelpiece.
Zünden
Sie
die
Kerzen
an,
sie
sind
auf
dem
Kamin.
OpenSubtitles v2018
We
kept
our
savings
on
the
mantelpiece.
Wir
bewahrten
unser
Erspartes
auf
dem
Kaminsims
auf.
OpenSubtitles v2018
The
invitation's
on
the
mantelpiece.
Die
Einladung
liegt
auf
dem
Sims.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
a
clean
mantelpiece.
Ich
wollte
wenigstens
ein
reines
Kaminsims.
OpenSubtitles v2018
The
cheques
are
on
the
mantelpiece.
Eure
Schecks
liegen
auf
dem
Kamin.
OpenSubtitles v2018
It's
in
an
envelope
over
there
on
the
mantelpiece.
Er
ist
in
einem
Umschlag
auf
dem
Kaminsims.
OpenSubtitles v2018
Not
a
model
you'd
want
on
your
mantelpiece,
but
she'll
do
the
best
she
can.
Kein
Modell
für
einen
Kaminsims,
aber
sie
gibt
ihr
Bestes.
OpenSubtitles v2018
I
wanna
be
on
the
mantelpiece
surrounded
by
family.
Ich
will
bei
Verwandten
auf
dem
Kamin
stehen.
OpenSubtitles v2018
You
mean,
stuffed
and
displayed
over
your
rocky
mantelpiece?
Sie
meinen
ausgestopft
über
Ihrem
felsigen
Kaminsims.
OpenSubtitles v2018
He
kept
the
brain
on
his
mantelpiece.
Er
bewahrte
das
Gehirn
auf
dem
Kaminsims
auf.
OpenSubtitles v2018
Bring
that
mantelpiece
to
the
desk,
and
anoint
the
palms!
Bring
den
Kaminsims
zum
Tisch
und
schmier
die
Palmblätter
ein.
OpenSubtitles v2018
With
a
mantelpiece
you
put
a
piece
of
warmth
and
comfort
to
your
living
room.
Mit
einem
Kaminsims
zaubern
Sie
ein
Stück
Wärme
und
Behaglichkeit
in
Ihren
Wohnraum.
ParaCrawl v7.1
He
had
a
Latin
inscription
on
the
mantelpiece:
Auf
dem
Kaminsims
hatte
er
eine
lateinische
Inschrift
angebracht:
ParaCrawl v7.1