Translation of "Mantelpiece" in German

Think how nice the statuette will look on your mantelpiece.
Denk nur, wie schön er auf deinem Kamin aussehen wird.
OpenSubtitles v2018

Light the candles. They're on the mantelpiece.
Zünden Sie die Kerzen an, sie sind auf dem Kamin.
OpenSubtitles v2018

We kept our savings on the mantelpiece.
Wir bewahrten unser Erspartes auf dem Kaminsims auf.
OpenSubtitles v2018

The invitation's on the mantelpiece.
Die Einladung liegt auf dem Sims.
OpenSubtitles v2018

I just wanted a clean mantelpiece.
Ich wollte wenigstens ein reines Kaminsims.
OpenSubtitles v2018

The cheques are on the mantelpiece.
Eure Schecks liegen auf dem Kamin.
OpenSubtitles v2018

It's in an envelope over there on the mantelpiece.
Er ist in einem Umschlag auf dem Kaminsims.
OpenSubtitles v2018

Not a model you'd want on your mantelpiece, but she'll do the best she can.
Kein Modell für einen Kaminsims, aber sie gibt ihr Bestes.
OpenSubtitles v2018

I wanna be on the mantelpiece surrounded by family.
Ich will bei Verwandten auf dem Kamin stehen.
OpenSubtitles v2018

You mean, stuffed and displayed over your rocky mantelpiece?
Sie meinen ausgestopft über Ihrem felsigen Kaminsims.
OpenSubtitles v2018

He kept the brain on his mantelpiece.
Er bewahrte das Gehirn auf dem Kaminsims auf.
OpenSubtitles v2018

Bring that mantelpiece to the desk, and anoint the palms!
Bring den Kaminsims zum Tisch und schmier die Palmblätter ein.
OpenSubtitles v2018

With a mantelpiece you put a piece of warmth and comfort to your living room.
Mit einem Kaminsims zaubern Sie ein Stück Wärme und Behaglichkeit in Ihren Wohnraum.
ParaCrawl v7.1

He had a Latin inscription on the mantelpiece:
Auf dem Kaminsims hatte er eine lateinische Inschrift angebracht:
ParaCrawl v7.1