Translation of "Manslayer" in German
"'But
if
the
manslayer
shall
at
any
time
go
beyond
the
border
of
his
city
of
refuge,
where
he
flees,
Wird
aber
der
Totschläger
aus
seiner
Freistadt
Grenze
gehen,
dahin
er
geflohen
ist,
bible-uedin v1
The
cities
shall
be
to
you
for
refuge
from
the
avenger,
that
the
manslayer
not
die,
until
he
stands
before
the
congregation
for
judgment.
Und
sollen
unter
euch
solche
Freistädte
sein
vor
dem
Bluträcher,
daß
der
nicht
sterben
müsse,
der
einen
Totschlag
getan
hat,
bis
daß
er
vor
der
Gemeinde
vor
Gericht
gestanden
sei.
bible-uedin v1
To
the
children
of
Aaron
the
priest
they
gave
Hebron
with
its
suburbs,
the
city
of
refuge
for
the
manslayer,
Libnah
with
its
suburbs,
Also
gaben
sie
den
Kindern
Aarons,
des
Priesters,
die
Freistadt
der
Totschläger,
Hebron,
und
seine
Vorstädte,
Libna
und
sein
Vorstädte,
bible-uedin v1
You
shall
prepare
you
the
way,
and
divide
the
borders
of
your
land,
which
Yahweh
your
God
causes
you
to
inherit,
into
three
parts,
that
every
manslayer
may
flee
there.
Und
sollst
den
Weg
dahin
zurichten
und
das
Gebiet
deines
Landes,
das
dir
der
HERR,
dein
Gott,
austeilen
wird,
in
drei
Kreise
scheiden,
daß
dahin
fliehe,
wer
einen
Totschlag
getan
hat.
bible-uedin v1
And
the
cities
shall
be
unto
you
for
refuge
from
the
avenger,
that
the
manslayer
die
not,
until
he
stand
before
the
congregation
for
judgment.
Und
diese
Städte
sollen
euch
als
Zuflucht
dienen
vor
dem
Bluträcher,
damit
der
Totschläger
nicht
sterben
muss,
ehe
er
vor
der
Gemeinde
vor
Gericht
gestanden
hat.
ParaCrawl v7.1
Kenshin
is
first
drawn
as
a
likeable
guy,
but
as
good
as
everyone
is
very
soon
well
aware
that
he
was
once
the
infamous
"Manslayer"
in
the
past
and
thus
Kenshin
at
all
times
carries
his
new,
kind
self
around
with
him
as
well
as
his
past
as
a
coldblooded
killer.
Kenshin
wird
anfangs
auch
als
sympathischer
Typ
dargestellt,
aber
so
gut
wie
jeder
ist
ziemlich
schnell
darüber
im
Bilde,
dass
er
früher
der
berüchtigte
"Manslayer"
war
und
so
trägt
Kenshin
zu
jeder
Zeit
sein
neues,
liebenswürdiges
Ich
als
auch
seine
Vergangenheit
als
kaltblütiger
Killer
mit
sich
herum.
ParaCrawl v7.1
When
he
meets
Kaoru
(Emi
Takei)
in
Kyoto,
who
is
looking
for
a
killer
pretending
to
be
a
disciple
of
her
fighting
school
and
the
infamous
Manslayer,
events
start
to
go
out
of
control.
Als
er
in
Kyoto
Kaoru
(Emi
Takei),
die
auf
der
Suche
nach
einem
Mörder
ist,
der
vorgibt
Schüler
ihrer
Kampfschule
und
der
berüchtigte
Manslayer
zu
sein,
trifft,
überschlagen
sich
die
Ereignisse.
ParaCrawl v7.1
But
if
the
manslayer
shall
at
any
time
go
beyond
the
border
of
his
city
of
refuge,
where
he
flees,
Wenn
aber
der
Totschläger
über
die
Grenze
seiner
Zufluchtstadt,
in
die
er
geflohen
ist,
jemals
hinausgeht,
ParaCrawl v7.1
Back
then
he
was
one
of
the
most
ruthless
warriors
and
even
was
called
"Manslayer",
but
today
he
has
vowed
to
never
kill
again.
Damals
war
er
einer
der
rücksichtslosesten
Kämpfer
und
bekam
den
Namen
"Manslayer",
doch
heute
hat
er
einen
Schwur
abgelegt,
nie
wieder
zu
töten.
ParaCrawl v7.1
21
They
gave
them
Shechem,
the
city
of
refuge
for
the
manslayer,
with
its
pasture
lands,
in
the
hill
country
of
Ephraim,
and
Gezer
with
its
pasture
lands,
21Und
sie
gaben
ihnen
Sichem,
die
Freistadt
der
Totschläger,
und
seine
Weideplätze
auf
dem
Gebirge
Ephraim,
ferner
Geser
und
seine
Weideplätze,
ParaCrawl v7.1
Then
the
manslayer
shall
return,
and
come
to
his
own
city,
and
to
his
own
house,
to
the
city
he
fled
from.'"
Alsdann
soll
der
Totschläger
wiederkommen
in
seine
Stadt
und
in
sein
Haus,
zur
Stadt,
davon
er
geflohen
ist.
ParaCrawl v7.1
That
one
was
a
manslayer
when
he
began,
and
he
did
not
stand
fast
in
the
truth,
because
truth
is
not
in
him.
Jener
war
ein
Totschläger,
als
er
begann,
und
er
stand
in
der
Wahrheit
nicht
fest,
weil
die
Wahrheit
nicht
in
ihm
ist.
ParaCrawl v7.1