Translation of "Manslayer" in German

"'But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, where he flees,
Wird aber der Totschläger aus seiner Freistadt Grenze gehen, dahin er geflohen ist,
bible-uedin v1

The cities shall be to you for refuge from the avenger, that the manslayer not die, until he stands before the congregation for judgment.
Und sollen unter euch solche Freistädte sein vor dem Bluträcher, daß der nicht sterben müsse, der einen Totschlag getan hat, bis daß er vor der Gemeinde vor Gericht gestanden sei.
bible-uedin v1

To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Libnah with its suburbs,
Also gaben sie den Kindern Aarons, des Priesters, die Freistadt der Totschläger, Hebron, und seine Vorstädte, Libna und sein Vorstädte,
bible-uedin v1

You shall prepare you the way, and divide the borders of your land, which Yahweh your God causes you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.
Und sollst den Weg dahin zurichten und das Gebiet deines Landes, das dir der HERR, dein Gott, austeilen wird, in drei Kreise scheiden, daß dahin fliehe, wer einen Totschlag getan hat.
bible-uedin v1

And the cities shall be unto you for refuge from the avenger, that the manslayer die not, until he stand before the congregation for judgment.
Und diese Städte sollen euch als Zuflucht dienen vor dem Bluträcher, damit der Totschläger nicht sterben muss, ehe er vor der Gemeinde vor Gericht gestanden hat.
ParaCrawl v7.1

Kenshin is first drawn as a likeable guy, but as good as everyone is very soon well aware that he was once the infamous "Manslayer" in the past and thus Kenshin at all times carries his new, kind self around with him as well as his past as a coldblooded killer.
Kenshin wird anfangs auch als sympathischer Typ dargestellt, aber so gut wie jeder ist ziemlich schnell darüber im Bilde, dass er früher der berüchtigte "Manslayer" war und so trägt Kenshin zu jeder Zeit sein neues, liebenswürdiges Ich als auch seine Vergangenheit als kaltblütiger Killer mit sich herum.
ParaCrawl v7.1

When he meets Kaoru (Emi Takei) in Kyoto, who is looking for a killer pretending to be a disciple of her fighting school and the infamous Manslayer, events start to go out of control.
Als er in Kyoto Kaoru (Emi Takei), die auf der Suche nach einem Mörder ist, der vorgibt Schüler ihrer Kampfschule und der berüchtigte Manslayer zu sein, trifft, überschlagen sich die Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, where he flees,
Wenn aber der Totschläger über die Grenze seiner Zufluchtstadt, in die er geflohen ist, jemals hinausgeht,
ParaCrawl v7.1

Back then he was one of the most ruthless warriors and even was called "Manslayer", but today he has vowed to never kill again.
Damals war er einer der rücksichtslosesten Kämpfer und bekam den Namen "Manslayer", doch heute hat er einen Schwur abgelegt, nie wieder zu töten.
ParaCrawl v7.1

21 They gave them Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, in the hill country of Ephraim, and Gezer with its pasture lands,
21Und sie gaben ihnen Sichem, die Freistadt der Totschläger, und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, ferner Geser und seine Weideplätze,
ParaCrawl v7.1

Then the manslayer shall return, and come to his own city, and to his own house, to the city he fled from.'"
Alsdann soll der Totschläger wiederkommen in seine Stadt und in sein Haus, zur Stadt, davon er geflohen ist.
ParaCrawl v7.1

That one was a manslayer when he began, and he did not stand fast in the truth, because truth is not in him.
Jener war ein Totschläger, als er begann, und er stand in der Wahrheit nicht fest, weil die Wahrheit nicht in ihm ist.
ParaCrawl v7.1