Translation of "Manageable risk" in German

But I think it's a manageable risk.
Aber das ist ein kontrollierbares Risiko.
OpenSubtitles v2018

Customer insolvencies are a manageable risk for the Würth Group.
Kundeninsolvenzen stellen für die Würth-Gruppe ein überschaubares Risiko dar.
ParaCrawl v7.1

And I do think that we can make the risk manageable as a society.
Ich bin überzeugt, dass wir als Gesellschaft Risiken in den Griff bekommen können.
ParaCrawl v7.1

Metropolitan areas with slightly higher income returns and a manageable rent default risk appear the most attractive investment.
Am attraktivsten sind Agglomerationsregionen mit etwas höheren Einkommensrenditen und einem dennoch überschaubaren Risiko für Mietzinsausfälle.
ParaCrawl v7.1

Good training, strict safety measures and the best equipment makes the risk manageable...
Eine gute Ausbildung, strenge Sicherheitsregeln und das beste Equipment halten die Risiken überschaubar...
ParaCrawl v7.1

A more manageable risk for starting out in self-employment is something that women, in particular, seek and they often ask for start-up capital in order to secure the start of the business and then, when the business is going well, to expand.
Ein überschaubareres Risiko für den Einstieg in die Selbständigkeit, das suchen besonders Frauen, die oft Startfinanzierungen nachfragen, um den Anfang zu sichern und dann, wenn das Geschäft gut geht, weiter auszubauen.
Europarl v8

However, the initially observed excess risk for syncope with the 60 mg was found manageable with the risk minimisation measures introduced during the phase III program.
Das ursprünglich beobachtete erhöhte Risiko für Synkopen unter 60 mg erwies sich jedoch mit den Risikominimierungsmaßnahmen, die während des Phase-III-Programms eingeführt wurden, als beherrschbar.
ELRC_2682 v1

Until the last lap it looked quite out of it – I could go with manageable risk to rank 5 to the front brakes on the Sachs Curve, as always, when I suddenly Dominik Vincon scooped from the inside.
Bis zur letzten Runde sah es auch ganz danach aus – ich konnte mich mit überschaubaren Risiko auf Rang 5 nach vorne fahren, bremste die Sachskurve wie immer an, als mich plötzlich Dominik Vincon von innen abräumte.
ParaCrawl v7.1

In terms of practical solutions for risk assessment and management, it will be necessary for the future to divide the large number of different nanomaterials into a manageable number of risk categories.
Perspektivisch wird es ferner in Hinblick auf praktikable Lösungen bei Risikobewertung und -management darauf ankommen, die Vielzahl unterschiedlicher Nanomaterialien in eine überschaubare Anzahl von Risikoklassen einzuteilen.
ParaCrawl v7.1

Justifying the purchase of a 3D printer is simply a matter of following the right steps to show decision makers it’s a good investment with manageable risk.
Wenn Sie einen 3D-Drucker anschaffen möchten, ist es schlichtweg eine Frage der richtigen Schritte, den Entscheidungsträgern gegenüber nachzuweisen, dass es sich um eine gute Investition mit überschaubarem Risiko handelt.
CCAligned v1

Our growth strategy will be continued with a long-term view as hitherto, concentrating on our core business, quality as well as manageable risk.
In unserem Wachstumskurs setzen wir wie bisher auf Langfristigkeit und konzentrieren uns auf unser Kerngeschäft, Qualität sowie überschaubares Risiko.
ParaCrawl v7.1

The heir to a property of a foreign decedent thus incurs a certain but currently quite manageable risk.
Der Erbe einer Immobilie eines ausländischen Erblassers geht also ein gewisses, aber derzeit durchaus überschaubares Risiko ein.
ParaCrawl v7.1

We continue to pay great attention to the Company's further growth through acquisitions, focusing on our core business and creating sustainable added value at a manageable risk.
Hohe Aufmerksamkeit legen wir weiterhin auf die Fortsetzung unseres Wachstums über Akquisitionen mit Fokus auf das Kerngeschäft und die Schaffung nachhaltigen Mehrwertes bei überschaubarem Risiko.
ParaCrawl v7.1

The aim is to identify high-quality equities that will outperform the benchmark at a manageable level of risk, and thus generate added value for our clients.
Ziel ist es, qualitativ hochwertige Aktien zu finden, die bei überschaubaren Risiken den Benchmark outperformen und so einen Mehrwert für die Kunden generieren.
ParaCrawl v7.1

This fantasy of 25% equity return, in a manageable to low risk environment, has, in the last few years, been refuted as not being sustainable.
Die Chimäre von 25% Rendite, bei überschaubarem bis geringem Risiko, wurde in den letzten Jahren wohl endgültig als nicht nachhaltig widerlegt.
ParaCrawl v7.1

Whether complex processes can be scaled to continuous systems with a manageable risk is often determined as early as in the layout phase of the pilot plant.
Denn der Grundstein dafür, ob sich komplexe Verfahren mit überschaubarem Risiko auf effiziente, kontinuierliche Ofensysteme skalieren lassen, wird oft bereits bei der Gestaltung der Pilotanlage gelegt.
ParaCrawl v7.1

We therefore ensure for these customers, with special insurance solutions from national or international insurers, that aviation remains a manageable and calculable risk.
Deshalb sorgen wir für diese Kunden mit speziellen Versicherungslösungen durch nationale oder internationale Versicherer dafür, dass Luftfahrt ein überschaubares und kalkulierbares Risiko bleibt .
ParaCrawl v7.1

For example, the function of depositary will be strengthened considerably, and so will risk management.
Beispielsweise wird die Rolle der Verwahrstelle erheblich gestärkt und das Risikomanagement ebenfalls.
Europarl v8

The political translation of risk assessment into risk management belongs with the European institutions.
Für die politische Umsetzung in Risikomanagement haben die europäischen Institutionen Sorge zu tragen.
Europarl v8

This, say the proponents, will lead to better risk management.
Dies, so die Befürworter, werde zu einem besseren Risikomanagement führen.
Europarl v8

Risk management is a modern control tool.
Das Risikomanagement ist ein modernes Kontrollinstrument.
Europarl v8

The report is right to draw a distinction between risk analysis on the one hand and risk management on the other.
In dem Bericht werden zu Recht Risikobewertung einerseits und Risikomanagement andererseits voneinander getrennt.
Europarl v8

This was the first piece of Community legislation in the field of industrial risk management.
Es war dies die erste Gemeinschaftsvorschrift auf dem Gebiet des Risikomanagements bei Betriebsunfällen.
Europarl v8

In the Galeote Quecedo report the emphasis is on prevention, research and risk management.
Im Bericht Galeote Quecedo liegt das Schwergewicht auf Prävention, Forschung und Risikomanagement.
Europarl v8

On the other hand, application of the precautionary principle is part of risk management.
Andererseits ist die Anwendung des Vorsorgeprinzips Bestandteil des Risikomanagements.
Europarl v8

Thirdly, the Agency must not encroach upon the management of risks and regulatory power.
Drittens darf die Behörde nicht in das Risikomanagement und die Rechtsetzungsbefugnis eingreifen.
Europarl v8

This disaster has shown the limitations of risk management policy.
Diese Katastrophe offenbart die Grenzen der Politik des Risikomanagements.
Europarl v8

The third part deals with future crisis and risk management.
Der dritte Teil setzt sich mit dem künftigen Krisen- und Risikomanagement auseinander.
Europarl v8