Translation of "Manageable risk" in German
But
I
think
it's
a
manageable
risk.
Aber
das
ist
ein
kontrollierbares
Risiko.
OpenSubtitles v2018
Customer
insolvencies
are
a
manageable
risk
for
the
Würth
Group.
Kundeninsolvenzen
stellen
für
die
Würth-Gruppe
ein
überschaubares
Risiko
dar.
ParaCrawl v7.1
And
I
do
think
that
we
can
make
the
risk
manageable
as
a
society.
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
als
Gesellschaft
Risiken
in
den
Griff
bekommen
können.
ParaCrawl v7.1
Metropolitan
areas
with
slightly
higher
income
returns
and
a
manageable
rent
default
risk
appear
the
most
attractive
investment.
Am
attraktivsten
sind
Agglomerationsregionen
mit
etwas
höheren
Einkommensrenditen
und
einem
dennoch
überschaubaren
Risiko
für
Mietzinsausfälle.
ParaCrawl v7.1
Good
training,
strict
safety
measures
and
the
best
equipment
makes
the
risk
manageable...
Eine
gute
Ausbildung,
strenge
Sicherheitsregeln
und
das
beste
Equipment
halten
die
Risiken
überschaubar...
ParaCrawl v7.1
A
more
manageable
risk
for
starting
out
in
self-employment
is
something
that
women,
in
particular,
seek
and
they
often
ask
for
start-up
capital
in
order
to
secure
the
start
of
the
business
and
then,
when
the
business
is
going
well,
to
expand.
Ein
überschaubareres
Risiko
für
den
Einstieg
in
die
Selbständigkeit,
das
suchen
besonders
Frauen,
die
oft
Startfinanzierungen
nachfragen,
um
den
Anfang
zu
sichern
und
dann,
wenn
das
Geschäft
gut
geht,
weiter
auszubauen.
Europarl v8
However,
the
initially
observed
excess
risk
for
syncope
with
the
60
mg
was
found
manageable
with
the
risk
minimisation
measures
introduced
during
the
phase
III
program.
Das
ursprünglich
beobachtete
erhöhte
Risiko
für
Synkopen
unter
60
mg
erwies
sich
jedoch
mit
den
Risikominimierungsmaßnahmen,
die
während
des
Phase-III-Programms
eingeführt
wurden,
als
beherrschbar.
ELRC_2682 v1
Until
the
last
lap
it
looked
quite
out
of
it
–
I
could
go
with
manageable
risk
to
rank
5
to
the
front
brakes
on
the
Sachs
Curve,
as
always,
when
I
suddenly
Dominik
Vincon
scooped
from
the
inside.
Bis
zur
letzten
Runde
sah
es
auch
ganz
danach
aus
–
ich
konnte
mich
mit
überschaubaren
Risiko
auf
Rang
5
nach
vorne
fahren,
bremste
die
Sachskurve
wie
immer
an,
als
mich
plötzlich
Dominik
Vincon
von
innen
abräumte.
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
practical
solutions
for
risk
assessment
and
management,
it
will
be
necessary
for
the
future
to
divide
the
large
number
of
different
nanomaterials
into
a
manageable
number
of
risk
categories.
Perspektivisch
wird
es
ferner
in
Hinblick
auf
praktikable
Lösungen
bei
Risikobewertung
und
-management
darauf
ankommen,
die
Vielzahl
unterschiedlicher
Nanomaterialien
in
eine
überschaubare
Anzahl
von
Risikoklassen
einzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Justifying
the
purchase
of
a
3D
printer
is
simply
a
matter
of
following
the
right
steps
to
show
decision
makers
it’s
a
good
investment
with
manageable
risk.
Wenn
Sie
einen
3D-Drucker
anschaffen
möchten,
ist
es
schlichtweg
eine
Frage
der
richtigen
Schritte,
den
Entscheidungsträgern
gegenüber
nachzuweisen,
dass
es
sich
um
eine
gute
Investition
mit
überschaubarem
Risiko
handelt.
CCAligned v1
Our
growth
strategy
will
be
continued
with
a
long-term
view
as
hitherto,
concentrating
on
our
core
business,
quality
as
well
as
manageable
risk.
In
unserem
Wachstumskurs
setzen
wir
wie
bisher
auf
Langfristigkeit
und
konzentrieren
uns
auf
unser
Kerngeschäft,
Qualität
sowie
überschaubares
Risiko.
ParaCrawl v7.1
The
heir
to
a
property
of
a
foreign
decedent
thus
incurs
a
certain
but
currently
quite
manageable
risk.
Der
Erbe
einer
Immobilie
eines
ausländischen
Erblassers
geht
also
ein
gewisses,
aber
derzeit
durchaus
überschaubares
Risiko
ein.
ParaCrawl v7.1
We
continue
to
pay
great
attention
to
the
Company's
further
growth
through
acquisitions,
focusing
on
our
core
business
and
creating
sustainable
added
value
at
a
manageable
risk.
Hohe
Aufmerksamkeit
legen
wir
weiterhin
auf
die
Fortsetzung
unseres
Wachstums
über
Akquisitionen
mit
Fokus
auf
das
Kerngeschäft
und
die
Schaffung
nachhaltigen
Mehrwertes
bei
überschaubarem
Risiko.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
identify
high-quality
equities
that
will
outperform
the
benchmark
at
a
manageable
level
of
risk,
and
thus
generate
added
value
for
our
clients.
Ziel
ist
es,
qualitativ
hochwertige
Aktien
zu
finden,
die
bei
überschaubaren
Risiken
den
Benchmark
outperformen
und
so
einen
Mehrwert
für
die
Kunden
generieren.
ParaCrawl v7.1
This
fantasy
of
25%
equity
return,
in
a
manageable
to
low
risk
environment,
has,
in
the
last
few
years,
been
refuted
as
not
being
sustainable.
Die
Chimäre
von
25%
Rendite,
bei
überschaubarem
bis
geringem
Risiko,
wurde
in
den
letzten
Jahren
wohl
endgültig
als
nicht
nachhaltig
widerlegt.
ParaCrawl v7.1
Whether
complex
processes
can
be
scaled
to
continuous
systems
with
a
manageable
risk
is
often
determined
as
early
as
in
the
layout
phase
of
the
pilot
plant.
Denn
der
Grundstein
dafür,
ob
sich
komplexe
Verfahren
mit
überschaubarem
Risiko
auf
effiziente,
kontinuierliche
Ofensysteme
skalieren
lassen,
wird
oft
bereits
bei
der
Gestaltung
der
Pilotanlage
gelegt.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
ensure
for
these
customers,
with
special
insurance
solutions
from
national
or
international
insurers,
that
aviation
remains
a
manageable
and
calculable
risk.
Deshalb
sorgen
wir
für
diese
Kunden
mit
speziellen
Versicherungslösungen
durch
nationale
oder
internationale
Versicherer
dafür,
dass
Luftfahrt
ein
überschaubares
und
kalkulierbares
Risiko
bleibt
.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
function
of
depositary
will
be
strengthened
considerably,
and
so
will
risk
management.
Beispielsweise
wird
die
Rolle
der
Verwahrstelle
erheblich
gestärkt
und
das
Risikomanagement
ebenfalls.
Europarl v8
The
political
translation
of
risk
assessment
into
risk
management
belongs
with
the
European
institutions.
Für
die
politische
Umsetzung
in
Risikomanagement
haben
die
europäischen
Institutionen
Sorge
zu
tragen.
Europarl v8
This,
say
the
proponents,
will
lead
to
better
risk
management.
Dies,
so
die
Befürworter,
werde
zu
einem
besseren
Risikomanagement
führen.
Europarl v8
Risk
management
is
a
modern
control
tool.
Das
Risikomanagement
ist
ein
modernes
Kontrollinstrument.
Europarl v8
The
report
is
right
to
draw
a
distinction
between
risk
analysis
on
the
one
hand
and
risk
management
on
the
other.
In
dem
Bericht
werden
zu
Recht
Risikobewertung
einerseits
und
Risikomanagement
andererseits
voneinander
getrennt.
Europarl v8
This
was
the
first
piece
of
Community
legislation
in
the
field
of
industrial
risk
management.
Es
war
dies
die
erste
Gemeinschaftsvorschrift
auf
dem
Gebiet
des
Risikomanagements
bei
Betriebsunfällen.
Europarl v8
In
the
Galeote
Quecedo
report
the
emphasis
is
on
prevention,
research
and
risk
management.
Im
Bericht
Galeote
Quecedo
liegt
das
Schwergewicht
auf
Prävention,
Forschung
und
Risikomanagement.
Europarl v8
On
the
other
hand,
application
of
the
precautionary
principle
is
part
of
risk
management.
Andererseits
ist
die
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
Bestandteil
des
Risikomanagements.
Europarl v8
Thirdly,
the
Agency
must
not
encroach
upon
the
management
of
risks
and
regulatory
power.
Drittens
darf
die
Behörde
nicht
in
das
Risikomanagement
und
die
Rechtsetzungsbefugnis
eingreifen.
Europarl v8
This
disaster
has
shown
the
limitations
of
risk
management
policy.
Diese
Katastrophe
offenbart
die
Grenzen
der
Politik
des
Risikomanagements.
Europarl v8
The
third
part
deals
with
future
crisis
and
risk
management.
Der
dritte
Teil
setzt
sich
mit
dem
künftigen
Krisen-
und
Risikomanagement
auseinander.
Europarl v8