Translation of "Magnesian" in German
Product
containing
as
its
essential
ingredients
calcium
carbonate
and
magnesium
carbonate,
obtained
by
grinding
of
natural
deposits
of
magnesian
limestone.
Erzeugnis,
dessen
wesentliche
Bestandteile
Kalziumkarbonat
und
Magnesiumkarbonat
sind
und
das
aus
dem
Vermahlen
von
magnesiumhaltigem
Kalkstein
natürlicher
Lagerstätten
gewonnen
wird.
DGT v2019
Product
containing
as
its
essential
ingredients
calcium
carbonate
and/or
magnesium
carbonate,
obtained
by
grinding
and
suspending
in
water
of
natural
deposits
of
limestone,
magnesian
limestone,
dolomite
or
chalk.
Erzeugnis,
dessen
wesentliche
Bestandteile
Kalziumkarbonat
und/oder
Magnesiumkarbonat
sind
und
das
aus
dem
Vermahlen
und
Suspendieren
in
Wasser
von
Kalkstein,
magnesiumhaltigem
Kalkstein,
Dolomitkalkstein
oder
Kreide
natürlicher
Lagerstätten
gewonnen
wird.
DGT v2019
Product
containing
as
its
essential
ingredients
calcium
oxide
and
magnesium
oxide,
obtained
by
burning
of
natural
deposits
of
magnesian
limestone.
Erzeugnis,
dessen
wesentliche
Bestandteile
Kalziumoxid
und
Magnesiumoxid
sind
und
das
durch
Brennen
von
magnesiumhaltigem
Kalkstein
natürlicher
Lagerstätten
gewonnen
wird.
DGT v2019
Product
containing
as
its
essential
ingredients
calcium
hydroxide
and
magnesium
hydroxide,
obtained
by
burning
and
slaking
of
natural
deposits
of
magnesian
limestone.
Erzeugnis,
dessen
wesentliche
Bestandteile
Kalziumhydroxid
und
Magnesiumhydroxid
sind
und
das
durch
Brennen
und
Löschen
von
magnesiumhaltigem
Kalkstein
natürlicher
Lagerstätten
gewonnen
wird.
DGT v2019
Product
containing
as
its
essential
ingredients
calcium
hydroxide
and/or
magnesium
hydroxide,
obtained
by
burning,
slaking
and
suspending
in
water
of
natural
deposits
of
limestone,
magnesian
limestone
or
dolomite.
Erzeugnis,
dessen
wesentliche
Bestandteile
Kalziumhydroxid
und/oder
Magnesiumhydroxid
sind
und
das
durch
Brennen,
Löschen
und
Suspendieren
in
Wasser
von
Kalkstein,
magnesiumhaltigem
Kalkstein
oder
Dolomitkalkstein
natürlicher
Lagerstätten
gewonnen
wird.
DGT v2019
Geologically,
Ferrybridge
and
Knottingley
are
located
on
rich
soil,
over
a
bed
of
magnesian
limestone.
Geologisch
besitzen
Ferrybridge
und
Knottingley
einen
nährstoffreichen
Boden,
der
auf
einem
Bett
von
magnesiumhaltigen
Kalkstein
liegt.
WikiMatrix v1
Another
line
of
evidence
is
that
the
MgO
content
of
olivines
formed
in
komatiites
is
toward
the
nearly
pure
MgO
forsterite
composition,
which
can
only
be
achieved
in
bulk
by
crystallisation
of
olivine
from
a
highly
magnesian
melt.
Ein
weiterer
Teil
der
Beweisführung
liegt
darin,
dass
der
Magnesiumgehalt
der
komatiitischen
Olivine
nahe
dem
Gehalt
eines
reinen
Forsterits
liegt,
der
nur
durch
die
Kristallisation
von
Olivin
aus
einer
hoch
magnesiumhaltigen
Gesamtschmelze
hervorgehen
kann.
WikiMatrix v1
Due
to
the
particularly
favourable
geographic
location
and
the
magnesian
mountain
range
of
the
"Montgo",
the
climate
is
ideal
for
cure
and
recovery
from
heart,
lung
and
cardiovascular
diseases,
rheumatism,
arthrosis
and
asthmatic
disturbances.
Durch
die
besonders
günstige
geographische
Lage
und
den
magnesiumhaltigen
Berg
"Montgo"
ist
das
Klima
hier
bei
Herz-,
Lungen
und
Kreislauferkrankungen,
Rheuma,
Arthrose
und
asthmatischen
Beschwerden
ideal
für
Heilung
und
Genesung.
ParaCrawl v7.1
DMT
's
cooperation
partner
for
this
year's
event
is
the
Kassel-based
company
K+S
Aktiengesellschaft,
one
of
the
world's
leading
providers
of
potassic
and
magnesian
products.
Diesjähriger
Kooperationspartner
der
Veranstaltung
ist
die
K+S
Aktiengesellschaft,
einer
der
führenden
Anbieter
von
kali-
und
magnesiumhaltigen
Produkten
mit
Sitz
in
Kassel.
ParaCrawl v7.1
In
general
aspect
and
structural
details,
this
species
bears
a
great
resemblance
to
Fenestella
flustracea
of
the
magnesian
limestone
of
England,
(Retepora
flustracea,
Geol.
Im
allgemeinen
Ansehen
und
in
Structureinzelnheiten
hat
diese
Species
eine
grosze
Ähnlichkeit
mit
Fenestella
flustracea
des
englischen
Zechsteins
(magnesian
limestone)
(Retepora
flustracea,
Geolog.
ParaCrawl v7.1
In
the
woods
of
Mount
Pelion,
which
hangs
over
Iolcus,
the
pine-tree
was
felled
which
furnished
timber
for
the
ship
in
which
the
hero
sailed,
and
a.
town
in
the
MAGNESIAN
peninsula
beneath
the
south-western
roots
of
that
mountain
rvas
called
APHETA:,
or
the
launching
-place,
as
being
the
spot
from
which
their
vessel,
the
Arbo,
commenced
its
voyage
to
the
shores
of
the
Euxine.
Im
Holz
der
Einfassung
Pelion,
travel
über
Iolcus
hängt,
war
der
Kiefer-Baum
felled,
den
versorgtes
Bauholz
für
das
Schiff,
in
dem
der
Held
segelte
und
a.
Stadt
in
der
MAGNESIAN
Halbinsel
unter
den
südwestlichen
Wurzeln
von
dieser
Bergrvas
APHETA:
nannte,
oder
das
Ausstoßen
-
Platz,
als
seiend
der
Punkt,
von
dem
ihr
Behälter,
das
Arbo,
seine
Reise
zu
den
Ufern
des
Euxine
begann.
ParaCrawl v7.1
The
healing
properties
of
thermal
waters
and
magnesian
mineral
waters
are
known
far
beyond
the
borders
of
Slovenia.
Die
heilende
Wirkung
des
Thermalwassers
und
des
Magnesiumhaltigen
Mineralwassers
ist
weit
über
die
Grenzen
Sloweniens
hinaus
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Do
not
forget
that
they
are
–
as
the
Second
Vatican
Council
teaches,
quoting
the
magnificent
expression
used
by
Saint
Ignatius
of
Antioch
in
his
Letter
to
the
Magnesians
–
“the
spiritual
crown
of
the
Bishop”
(Lumen
Gentium,
41).
Vergeßt
nicht,
daß
sie,
wie
es
das
Zweite
Vatikanische
Konzil
unter
Verwendung
der
wundervollen
Formulierung
des
heiligen
Ignatius
von
Antiochien
in
seinem
Brief
an
die
Magnesier
sagt,
„der
geistliche
Kranz
des
Bischofs“
(vgl.
Lumen
gentium
41)
sind.
ParaCrawl v7.1
To
summarize,
it
is
necessary
to
achieve
a
synthesis
between
communion
of
the
Church
within
herself
and
mission,
the
proclamation
of
the
Gospel
to
others,
until
the
other
speaks
through
one
dimension
and
believers
increasingly
"have
obtained
the
inseparable
Spirit,
who
is
Jesus
Christ"
(Magnesians,
15).
Man
muss
also
zu
einer
Synthese
zwischen
Gemeinschaft
der
Kirche
in
ihrem
Inneren
und
Sendung
der
Verkündigung
des
Evangeliums
für
die
anderen
gelangen,
bis
durch
die
eine
Dimension
die
andere
spricht
und
die
Gläubigen
immer
mehr
»im
Besitz
jenes
ungeteilten
Geistes
sind,
der
Jesus
Christus
selbst
ist«
(Brief
an
die
Magnesier
15).
ParaCrawl v7.1