Translation of "Mabs" in German

This cluster contains MAbs which optimally bind to small cell lung carcinomas.
Dieses Cluster enthält MAK, die optimal an kleinzellige Lungenkarzinome binden.
EuroPat v2

In addition, these MAbs bind to neural tissue, neuroblastomas and some melanomas.
Desweiteren binden diese MAK an neurales Gewebe, Neuroblastome und einige Melanome.
EuroPat v2

The test also enables a possible epitope overlap of the individual MABs to be examined.
Der Test ermöglicht auch die Untersuchung einer möglichen Epitopüberlappung der einzelnen MAKs.
EuroPat v2

Other specimen holders, for example from the field of MABs, are also usable.
Andere Objektträger, beispielsweise aus dem Bereich der MAB, sind ebenfalls verwendbar.
EuroPat v2

Measurements are taken in mAbs.
Die Messungen erfolgen in Einheiten mAbs.
CCAligned v1

Adjacent thereto, the binding of the three examined mAbs is represented.
Daneben ist die Bindung der drei untersuchten mAb dargestellt.
EuroPat v2

There are known, however, also mAbs that can alone initiate the T cell proliferation.
Dagegen sind auch mAbs bekannt, die allein die T-Zellproliferation einleiten können.
EuroPat v2

Costimulation is then given by the addition of CD28-specific mAbs in a soluble form.
Costimulation wird sodann durch die Zugabe CD28-spezifischer mAb in löslicher Form gegeben.
EuroPat v2

In the following, in particular these two superagonistic mAbs will be described.
Im Weiteren werden insbesondere die beiden superagonistischen mAb beschrieben.
EuroPat v2

Furthermore, human mAbs can be isolated from phage libraries.
Weiterhin lassen erfindungsgemäße menschliche mAb aus Phagenbibliotheken isolieren.
EuroPat v2

These mAbs have thus superagonistic activity.
Diese mAb besitzen also superagonistische Aktivität.
EuroPat v2

There are however also known CD28-specific mAbs, which alone can induce the T cell proliferation.
Dagegen sind auch CD28-spezifische mAbs bekannt, die allein die T-Zellproliferation einleiten können.
EuroPat v2

As hybridomas are immortal, this technology offers a renewable source of MAbs.
Da Hybridomas unsterblich sind, Angebote dieser Technologie eine auswechselbare Quelle von MAbs.
ParaCrawl v7.1

However, physicochemical differences among mAbs require a flexible platform approach.
Allerdings erfordern die physikalisch- chemischen Unterschiede der mAbs einen flexiblen Plattformansatz.
ParaCrawl v7.1

For DENGUE virus mabs are available which recognize C-terminal or N-terminal NS1, respectively.
Für DENGUE-Viren sind mAk verfügbar, die C-terminal bzw. Nterminal NS1 erkennen.
ParaCrawl v7.1

Some disadvantages of MAbs are listed below:
Einige Nachteile von MAbs sind unten aufgefÃ1?4hrt:
ParaCrawl v7.1

You'd like to know, for example, what MABS, MIM or ALS mean?
Sie möchten z. B. wissen, was MABS, MIM oder ALS bedeuten?
ParaCrawl v7.1

The key advantages of MAbs are listed below:
Die SchlÃ1?4sselvorteile von MAbs sind unten aufgefÃ1?4hrt:
ParaCrawl v7.1

The MAbs secreted by these hybrids are called MAb BW SCLC-1 or MAb BW SCLC-2.
Die von diesen Hybriden ausgeschiedenen MAK werden als MAK BW SCLC-1 oder MAK BW SCLC-2 bezeichnet.
EuroPat v2

Under reducing conditions the antigens are no longer recognized by MAbs BW SCLC-1 and -2.
Unter reduzierenden Bedingungen werden die Antigene von MAK BW SCLC-1 und -2 nicht mehr erkannt.
EuroPat v2

Furthermore, in the Western blot both MAbs stain molecules which correspond to the molecular weight position of PEM.
Desweiteren färben beide MAK im Westernblot Moleküle, die der Molekulargewicht-Position des PEMs entsprechen.
EuroPat v2

Blotting onto nitrocellulose was followed by detection of HIV protein by specific anti-p24 MAbs.
Nach dem Blotten auf Nitrocellulose erfolgte der Nachweis von HIV-Protein durch spezifische anti-p24 MAbs.
EuroPat v2

In contrast the MABs 3, 13 and 19 can only be used as detection antibodies.
Demgegenüber ließen sich die MAKs 3, 13 und 19 nur als Nachweis-Antikörper einsetzen.
EuroPat v2

This shows that at least three different epitopes on HGV-E2 are recognized by these MABs.
Dies zeigt, daß von diesen MAKs mindestens drei verschiedene Epitope auf HGV-E2 erkannt werden.
EuroPat v2

The mABs were isolated from the cell culture supernatants or optionally from the ascites fluid of the tumour-carrying experimental animals.
Die mAK wurden aus den Zellkulturüberständen oder gegebenenfalls aus der Ascitesflüssigkeit der tumortragenden Versuchstiere isoliert.
EuroPat v2

Arrangements of the generic type are used in particular for the detection of “micro-array biochips” (MABs).
Anordnungen der gattungsbildenden Art werden insbesondere zur Detektion von "Micro-Array-Biochips" (MAB) eingesetzt.
EuroPat v2