Translation of "Lovesickness" in German

There is no cure for lovesickness.
Es gibt keine Heilung für Liebesschmerz.
Tatoeba v2021-03-10

Only lovesickness and a chronic shortage of cash are excluded.
Nur Liebeskummer und chronischer Geldmangel sind ausgeschlossen.
OpenSubtitles v2018

I have lovesickness and you tell me I'm old?
Ich hab Liebeskummer und du sagst mir, ich sei alt?
OpenSubtitles v2018

You have lovesickness for, let's call him, "Man A".
Du hast Liebeskummer wegen, nennen wir ihn: "Mann A".
OpenSubtitles v2018

Has Zhaorong lost her mind from lovesickness?
Hat Zhaorong den Verstand verloren aus Liebeskummer?
OpenSubtitles v2018

However, the initial trigger wasn't my course of study, but lovesickness.
Auslöser war zunächst aber nicht das Studium, sondern Liebeskummer.
ParaCrawl v7.1

By the way, the Japanese became a climber from lovesickness.
Zum Bergsteiger wurde der Japaner übrigens aus Liebeskummer.
ParaCrawl v7.1

But I have lovesickness.
Aber ich habe doch Liebeskummer.
OpenSubtitles v2018

This man, on the other hand, was just dumped by his girlfriend and struggles with lovesickness.
Dieser wiederum wurde gerade von seiner Freundin sitzen gelassen und hat mit Liebeskummer zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1

Life's not been easy on our flatmates (troubled childhood, political persecution, lovesickness...).
Diese Mitbewohner haben es nicht leicht (schwierige Kindheit, politische Verfolgung, Liebeskummer...).
ParaCrawl v7.1

Miss Frisky, the dazzling star of the evening, is bitterly afflicted by lovesickness.
Miss Frisky, der schillernde Star des Abends, wird bitterlich von Liebeskummer geplagt.
ParaCrawl v7.1

Karoline von Günderrode, a poet and one of Bettina’s friends, stabbed herself here in Winkel in 1806 on the Rhine’s bank out of lovesickness and life weariness.
Karoline von Günderrode, eine Freundin von Bettina, erstach sich 1806 hier in Winkel aus Liebeskummer und Lebensüberdruss am Rheinufer.
Wikipedia v1.0

You go to bed, most directly on the same day, before the proper lovesickness comes with any "type B".
Du steigst am besten direkt am selben Tag, bevor der richtige Liebeskummer kommt, mit irgendeinem "Typ B" ins Bett.
OpenSubtitles v2018

Karoline von Günderrode, a poet and one of Bettina's friends, stabbed herself here in Winkel in 1806 on the Rhine's bank out of lovesickness and life weariness.
Karoline von Günderrode, eine Freundin von Bettina, erstach sich 1806 aus Liebeskummer und Lebensüberdruss am Rheinufer in Winkel.
WikiMatrix v1

His main works are the Reminder of the Homestayer, dealing with the philosophical terms used in medicine, and a treatise on lovesickness.
Sein literarisches Hauptwerk Leitfaden für den Zuhausebleibenden ist eine Abhandlung über in der Medizin verwendete philosophische Begriffe und über die Behandlung von Liebesschmerz.
WikiMatrix v1

A year later, endure lovesickness torture, Leon left the royal kitchen, with heart after the dull ache, sadly came to the United States a fancy restaurant.
Ein Jahr später, Liebeskummer ertragen Folter, Leon verließ die königliche Küche, mit Herz nach dem dumpfen Schmerz, leider in die Vereinigten Staaten ein schickes Restaurant kam.
ParaCrawl v7.1

The triangle relationshop of Dong-hyun loving Yoo-ri, who doesn't know that, but instead still loves Gong, who himself is forced by his own inner moral rules, not to start anything with a former pupil of his, gives enough material for disappointment, lovesickness and despair.
Die Dreierbeziehung von Dong-Hyun, der Yoo-ri liebt, welche das aber nicht weiß, dafür aber immer noch Gong liebt, der wiederum durch seinen inneren Ehrenkodex gezwungen ist, nichts mit einer ehemaligen Schülerin anzufangen, bietet viel Stoff für Enttäuschung, Liebeskummer und Verzweiflung.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, I was so busy building a slide in the snow with other students which would bring us to the lyceum in seconds, that I had little time to abandon myself to lovesickness.
Glücklicherweise war ich so in Anspruch genommen mit anderen Schülern zusammen eine Rutschbahn aus zu bauen, die uns in Sekunden zum Lyceum bringen sollte, dass mir wenig Musse blieb, meinem Liebeskummer nachzuhängen.
ParaCrawl v7.1

And last but not least he reflects on a question, that affects all of us: how to get rid of lovesickness?
Und nicht zuletzt über die Frage, die zumindest uns alle betrifft: Wie werde ich meinen Liebeskummer los?
ParaCrawl v7.1

The first section, “Desiring a Love Story”, addresses sexual desire and lovesickness, suggesting that temporary relationships cannot fulfill those longings.
Der erste Abschnitt, „Wunsche, eine Love Story“, Adressen sexuelles Verlangen und Liebeskummer, was darauf hindeutet, dass die vorübergehende Beziehungen nicht jene Sehnsüchte erfüllen können.
ParaCrawl v7.1