Translation of "Live on my own" in German

Because I had the audacity to try and live my life on my own without him.
Weil ich so dreist war, mein Leben ohne ihn leben zu wollen.
OpenSubtitles v2018

Legally, I can't live on my own until I'm 18.
Juristisch gesehen darf ich erst alleine wohnen, wenn ich 18 bin.
OpenSubtitles v2018

I'll train and live on my own.
Ich werde hart und schaffe es.
OpenSubtitles v2018

I intend to live it out on my own terms or I ain't gonna live at all.
Und ich lebe, wie es mir gefällt, oder überhaupt nicht.
OpenSubtitles v2018

Yes I live on my own terms with God.
Ja Ich lebe nach meinen eigenen Bedingungen mit Gott.
ParaCrawl v7.1

But I live on my own, for ever alone, like a bit of land surrounded by water...
Aber ich lebe allein, ewig allein, allein wie ein Stück Land mitten im Wasser...
OpenSubtitles v2018

I really need some help because I don't have enough money left to live on my own.
Ich brauche wirklich Hilfe, weil mein Geld nicht ausreicht, um allein zu leben.
OpenSubtitles v2018

I live on my own with my brothers and sisters and with R24, my faithful computer.
Ich habe allein mitmeinen Brüdern und Schwestern und R24, meinem treuen Computer,gelebt.
EUbookshop v2

I can't live in Hollywood on my own, and Nana must go to Prague with Posy.
Ich kann in Hollywood nicht alleine leben. Und Nana muss mit Posy nach Prag gehen.
OpenSubtitles v2018

Suddenly a big mourning came over me, how could I live on my own?
Plötzlich überkam mich dann doch eine große Trauer, wie sollte ich allein weiter leben?
ParaCrawl v7.1

I live a life on my own, I don't have any friends anymore.
Zum einen lebe ich sehr zurückgezogen, zum anderen habe ich keine Freunde mehr.
ParaCrawl v7.1

I must live on my own, for one year, in another village, on my magic.
Dazu muss sich jede kleine Hexe erst ein Jahr alleine in einer fremden Stadt durchschlagen, das ist Tradition.
OpenSubtitles v2018

I wanted to make sure that I would be able to live life on my own terms.
Ich wollte sichergehen, dass ich in der Lage sein, das Leben zu meinen eigenen Bedingungen leben.
ParaCrawl v7.1

As I've always been a pretty independent cat, I know decided to live my life on my own paws again.
Da ich schon immer ein freiheitsliebendes Tier war, habe ich beschlossen mein Leben wieder in meine eigenen Pfoten zu nehmen.
CCAligned v1

I want the freedom to live life on my own terms.To be able to do what I want when I feel like it.
Ich wünsche die Freiheit leben Leben auf meinem eigenen terms.To in der LageBIN, zu tun, was ich wünsche, wenn ic...
ParaCrawl v7.1

It was only after I left the mother monastery to live on my own in New Zealand, a non-Buddhist country, that I came to know true choicelessness, at times facing physical hunger or a powerless isolation.
Es war erst nachdem ich das Mutterkloster verließ, um in Neuseeland, einem nicht-buddhistisches Land alleine zu wohnen, dass ich, als ich Zeiten in denen ich physischen Hunger und kraftlose Isolation erlebte, wahre Auswahllosigkeit kennen lernte.
ParaCrawl v7.1

What comes to household, I live on my own, so I have basic cooking skills and I like to keep things tidy in my small but comfy one bedroom flat.
Was zum Haushalt kommt, ich lebe allein, also habe ich grundlegende Kochkünste und ich mag es, Dinge in meiner kleinen, aber gemütlichen Wohnung mit einem Schlafzimmer sauber zu halten.
ParaCrawl v7.1

After some perennial relationships I live on my own now and feel altogether rather good.
Ich lebe nach einigen mehrjährigen Beziehungen allein und fühle mich, alles in allem, damit ganz wohl.
ParaCrawl v7.1

I'd decided to sell the land I spared for a rainy day and rent a flat to live on my own but now I've given up this idea.
Ich wollte das Grundstück, was ich für schlechte Tage behalten habe verkaufen um in meiner eigenen Wohnung zu leben. Aber ich habe es mir jetzt anders überlegt.
OpenSubtitles v2018

I lived on my own in Rome at 17!
Ich habe mit 17 allein in Rom gelebt!
OpenSubtitles v2018

And I've never even lived on my own.
Und ich habe noch nie im Leben alleine gewohnt.
OpenSubtitles v2018

For some years I have been living on my own, still in the beautiful Alsace.
Ich lebe seit einigen Jahren alleine, weiterhin im schönen Elsass.
ParaCrawl v7.1

Do you have to be a proud prick - living on my own?
Muss man ein verdammter Hagestolz sein, wenn man so abgeschieden für sich lebt?
ParaCrawl v7.1

If it was up to me, and only me living on my own, I would choose to either be in the city or to be around even more nature.
Wenn es nach mir ginge und ich allein leben würde, wäre ich entweder in der Stadt oder noch näher an der Natur.
ParaCrawl v7.1

I was living on my own with other guys in houses where partying was the rule and bars were meant to be closed.
Ich lebte in meiner eigenen mit anderen Jungs in der Häuser, in denen Party war die Regel und Bars waren zu geschlossen.
ParaCrawl v7.1