Translation of "Lifesaving" in German

And they produce 20 million lifesaving bednets for Africans around the world.
Und sie produzieren 20 Millionen lebensrettende Moskitonetze für Afrikaner weltweit,
TED2020 v1

The pharmaceutical company raised the price of a lifesaving drug overnight.
Der Pharmakonzern hat den Preis eines lebensrettenden Medikamentes über Nacht angehoben.
Tatoeba v2021-03-10

After advocating for herself, she received the lifesaving care she needed.
Nachdem sie auf Hilfe pochte, erhielt sie schließlich die lebensrettende Behandlung.
News-Commentary v14

That's why you stormed off with no GPS, gun, phone, or lifesaving water.
Deswegen bist du ohne GPS, Waffe, Telefon oder lebensrettendes Wasser weggestürmt.
OpenSubtitles v2018

So while this may seem insensitive, this crucial lifesaving moo shu...
Es mag unsensibel scheinen, aber dieser entscheidende, lebensrettende Mu-Shu...
OpenSubtitles v2018

Little Joey Thomas undergoing a lifesaving operation tonight.
Der kleine Joey Thomas unterzieht sich heute einer lebensrettenden Dperation.
OpenSubtitles v2018

This is a real medical need, literally a lifesaving donation.
Dies ist eine wirkliche medizinische Notwendigkeit, buchstäblich eine lebensrettende Spende.
TED2020 v1

Biotechnology can also be lifesaving for First World consumers.
Biotechnologie kann auch für die Konsumenten der Ersten Welt lebensrettend sein.
ParaCrawl v7.1

With so much at stake, regular training can be lifesaving.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, kann regelmäßiges Training lebensrettend sein.
ParaCrawl v7.1

Hero Water Wear combines a functional shirt suitable for water sports with a lifesaving function.
Hero Water Wear verknüpft ein wassersporttaugliches Funktionsshirt mit einer lebensrettenden Funktion.
ParaCrawl v7.1

Glucocorticoid replacement in patients with adrenal insufficiency can be lifesaving.
Glukocorticoidabwechslung bei Patienten mit Nebennierenrindeninsuffizienz kann lebensrettend sein.
ParaCrawl v7.1

A lifesaving secret was revealed to them.
Ein lebensrettendes Geheimnis wurde ihnen offenbart.
ParaCrawl v7.1

A compact structural unit as lifesaving means is thus afforded.
Eine kompakte Baueinheit als Rettungsmittel ist damit gegeben.
EuroPat v2

The mechanical loads for such lifesaving means are considerable.
Die mechanischen Belastungen für solche Rettungsmittel sind erheblich.
EuroPat v2

In an emergency, it is generally too late to put on the lifesaving means.
Im Notfall ist es in der Regel zu spät, das Rettungsmittel anzuziehen.
EuroPat v2