Translation of "Lie outside" in German
This
resolution
discusses
issues
which
lie
outside
the
European
Union's
competence.
Diese
Entschließung
diskutiert
Themen,
die
außerhalb
der
Zuständigkeiten
der
Europäischen
Union
liegen.
Europarl v8
Diffuse
patches
of
material
of
dark
albedo
lie
outside
the
innermost
ring.
Zerstreute
Flecken
mit
dunkler
Albedo
liegen
außerhalb
des
innersten
Ringes.
Wikipedia v1.0
However,
several
prosperous
regions
lie
outside
this
area.
Eine
ganze
Reihe
wohlhabender
Regionen
liegen
jedoch
außerhalb
dieses
Gebietes.
TildeMODEL v2018
The
causes
of
instability
often
lie
outside
the
security
domain
alone.
Die
Ursachen
von
Instabilität
liegen
oft
außerhalb
des
Bereichs
„Sicherheit“.
TildeMODEL v2018
The
unavoidable
fluctuations
lie
however
outside
of
the
actual
separator.
Die
vermeidbaren
Schwankungen
liegen
jetzt
außerhalb
des
eigentlichen
Abscheiders.
EuroPat v2
But
the
special
provision
made
for
them,
and
its
effectiveness,
lie
outside
the
scope
of
this
study.
Aber
solche
Maßnahmen
und
deren
Effektivität
liegen
außerhalb
des
Rahmens
dieser
Untersuchung.
EUbookshop v2
In
this
case,
at
least
one
of
the
layer
materials
comes
to
lie
on
the
outside.
In
diesem
Fall
kommt
dann
zumindest
eines
der
Schichtmaterialien
nach
außen
zu
liegen.
EuroPat v2
Should
the
representative
pressure
value
lie
outside
this
range,
an
alarm
will
be
generated.
Liegt
der
repräsentative
Druckwert
außerhalb
dieses
Bereichs
wird
Alarm
erzeugt.
EuroPat v2
All
active
members
of
the
suspension
system
lie
outside
the
vehicle.
Alle
aktiven
Elemente
der
Federung
befinden
sich
außerhalb
des
Fahrzeuges.
EuroPat v2
The
absorption
of
the
initiator
must
lie
outside
the
chromophore
absorption.
Die
Absorption
des
Initiators
muss
ausserhalb
der
Chromophorabsorption
liegen.
EuroPat v2
For
other
applications
the
plastic
profile
part
can
lie
on
the
outside.
Für
andere
Anwendungszwecke
kann
auch
das
Kunststoffprofilteil
aussen
liegen.
EuroPat v2
The
picture
objects
are
allowed
to
overlap
and
are
also
allowed
to
lie
outside
a
customary
picture
frame.
Die
Bildobjekte
dürfen
sich
überlappen
und
dürfen
auch
außerhalb
eines
üblichen
Bildrahmens
liegen.
EuroPat v2
The
resulting
combination
result
may
lie
outside
the
first
value
range.
Das
resultierende
Verknüpfungsergebnis
kann
dabei
außerhalb
des
ersten
Wertebereichs
liegen.
EuroPat v2
Biopolymers
such
as
gelatine
and
anionic
polyelectrolyte
lie
outside
of
the
realm
of
the
invention.
Außerhalb
des
Bereichs
der
Erfindung
liegen
Biopolymere
wie
Gelatine
und
anionische
Polyelektrolyte.
EuroPat v2
Only
the
horizontally
hatched
corners
lie
outside
the
boundaries
of
image
BF'.
Nur
die
horizontal
schraffierten
Ecken
liegen
außerhalb
der
Ränder
der
Abbildung
BF'.
EuroPat v2
But
the
rocking
jaws
and
the
journals
of
its
rocking
pins
necessarily
lie
outside
the
oil
enclosure
of
the
chuck.
Pendelbacken
und
die
Lager
ihrer
Schwenkbolzen
liegen
aber
notwendigerweise
ausserhalb
der
Futter-Abdichtung.
EuroPat v2
Signals
which
lie
outside
the
boundary
can
be
disregarded.
Signale,
die
ausserhalb
der
Begrenzung
liegen,
können
vernachlässigt
werden.
EuroPat v2
However,considerations
of
the
other
aspects
lie
outside
the
scope
of
the
present
review.
Jedoch
liegen
Betrachtungen
der
anderen
Aspekte
außerhalb
der
Grenzen
des
vorliegenden
Reviews.
EUbookshop v2
The
points
8
and
9
now
lie
well
outside
the
critical
region
.
Die
Punkte
8
und
9
liegen
jetzt
weit
außerhalb
des
kritischen
Bereiches.
EUbookshop v2
The
two
materials,
however,
lie
outside
the
invention.
Beide
Werkstoffe
liegen
jedoch
außerhalb
der
Erfindung.
EuroPat v2