Translation of "Lengthy" in German
Yet
each
of
them,
each
of
their
families
deserves
a
lengthy
speech.
Jeder
von
ihnen,
jede
ihrer
Familien
würde
allerdings
eine
lange
Rede
verdienen.
Europarl v8
We
all
know
what
a
lengthy
business
European
legislation
is.
Wir
alle
wissen,
was
für
ein
langwieriger
Prozess
die
europäische
Gesetzgebung
ist.
Europarl v8
We
have
had
lengthy
discussions
on
this
matter.
Zu
diesem
Thema
hatten
wir
lange
Diskussionen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
President-in-Office
for
his
very
lengthy
and
informative
response.
Ich
möchte
dem
amtierenden
Präsidenten
für
seine
sehr
lange
und
informative
Antwort
danken.
Europarl v8
Otherwise
the
automatic
result
would
be
a
lengthy
period
of
intervention.
Sonst
bedeutet
das
nämlich
automatisch
eine
lange
Interventionsperiode.
Europarl v8
It
is
the
fruit
of
a
lengthy
labour.
Dieses
Ergebnis
ist
das
Resultat
einer
langwierigen
Arbeit.
Europarl v8
The
result
has
been
a
lengthy
debate
over
programme
budgets.
Die
Folge
war
eine
lange
Auseinandersetzung
über
die
Haushalte
für
die
Programme.
Europarl v8
Mrs
Gebhardt
spoke
of
lengthy
discussions
here
in
Parliament.
Frau
Gebhardt
sprach
hier
im
Parlament
von
langen
Debatten.
Europarl v8
They
both
have
a
lengthy
history,
which
has
already
been
discussed.
Die
beiden
Berichte
haben
eine
lange
Vorgeschichte,
über
die
bereits
gesprochen
wurde.
Europarl v8
Training
doctors
is
a
lengthy
and
expensive
business,
we
are
told.
Es
heißt,
die
Ausbildung
von
Ärzten
sei
langwierig
und
teuer.
Europarl v8
It
is
a
reason
for
giving
a
lengthy
implementation
time,
some
governments
argue.
Das
ist
ein
Grund
für
eine
lange
Umsetzungszeit,
wenden
einige
Regierungen
ein.
Europarl v8
The
mere
identification
of
the
third
parties
is
often
lengthy
and
time-consuming.
Allein
schon
die
Benennung
Dritter
ist
oft
langwierig
und
zeitraubend.
Europarl v8
It
is
the
fruit
of
lengthy
consultations
and
compromises
with
the
various
political
groups.
Sie
ist
das
Ergebnis
langwieriger
Konsultationen
und
Kompromisse
mit
den
verschiedenen
Fraktionen.
Europarl v8
This
led
to
somewhat
lengthy
deliberations
in
Parliament.
Diese
Tatsache
hat
zu
einer
relativ
langen
Beratung
dieses
Gegenstands
im
Parlament
geführt.
Europarl v8
Lengthy
discussions
have
been
held,
and
what
is
the
outcome?
Man
hat
lange
Gespräche
geführt,
und
was
ist
dabei
herausgekommen?
Europarl v8
There
has
been
lengthy
discussion
of
the
protection
of
pedestrians.
Lange
haben
wir
im
Europäischen
Parlament
über
den
Schutz
von
Fußgängern
debattiert.
Europarl v8