Translation of "Law enforcement activities" in German
Better
co-ordination
of
law
enforcement
activities
at
EU
level
in
the
field
of
drugs
should
take
place.
Die
Arbeit
der
Strafverfolgungsbehörden
auf
EU-Ebene
im
Bereich
Drogen
sollte
besser
koordiniert
werden.
TildeMODEL v2018
Europol
supports
law
enforcement
activities
of
EU
Member
States
in
areas
such
as:
Europol
unterstützt
die
Strafverfolgungsbehörden
der
EU-Mitgliedstaaten
in
Bereichen,
wie:
ParaCrawl v7.1
On
that
occasion
the
Vice-President
of
the
Commission,
Mr
Frattini,
also
stressed
the
need
for
a
balance
between
law
enforcement
activities
and
the
protection
of
fundamental
rights.
Bei
dieser
Gelegenheit
unterstrich
auch
Herr
Frattini,
der
Vizepräsident
der
Kommission,
die
Notwendigkeit
eines
ausgewogenen
Verhältnisses
zwischen
der
Strafverfolgung
und
dem
Schutz
der
Grundrechte.
Europarl v8
In
the
first
half
of
2003,
the
Office
initiated
a
package
of
new
law
enforcement
activities
for
West
and
Central
Asia
worth
more
than
$25
million.
In
der
ersten
Jahreshälfte
2003
leitete
das
Büro
eine
neue
Initiative
für
Strafverfolgungsmaßnahmen
in
West-
und
Zentralasien
im
Gesamtwert
von
mehr
als
25
Millionen
Dollar
ein.
MultiUN v1
The
fight
against
organised
crime
shows
a
positive
trend
in
a
number
of
areas,
with
an
intensification
of
law
enforcement
activities
including
on
drug
seizures
and
drug-related
crimes,
economic
crime,
and
trafficking
of
human
beings.
Bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
ist
in
einer
Reihe
von
Bereichen
ein
positiver
Trend
zu
verzeichnen,
der
auf
die
Intensivierung
der
Strafverfolgungsmaßnahmen
im
Kampf
gegen
den
Drogenhandel,
die
Wirtschaftskriminalität
und
den
Menschenhandel
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
The
fight
against
organised
crime
shows
a
positive
trend
in
a
number
of
areas,
with
an
intensification
of
law
enforcement
activities,
notably
on
drug
seizures
and
drug-related
crimes,
and
on
economic
crime
and
trafficking
of
human
beings.
Bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
ist
in
einer
Reihe
von
Bereichen
ein
positiver
Trend
zu
verzeichnen,
der
auf
die
Intensivierung
der
Strafverfolgungsmaßnahmen
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Beschlagnahmung
von
Drogen
und
den
Kampf
gegen
Drogenkriminalität
sowie
die
Wirtschaftskriminalität
und
den
Menschenhandel
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
The
concept
of
the
area
of
freedom,
security
and
justice
in
Article
61
TEC
and
29
TEU
requires
a
common
policy
on,
inter
alia,
cross-border
security
cooperation
because
of
the
interdependence
of
the
national
law
enforcement
activities.
Der
Begriff
des
Raumes
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
in
Artikel
61
EGV
und
Artikel
29
EUV
erfordert
eine
gemeinsame
Politik
unter
anderem
im
Bereich
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit,
weil
die
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
bei
der
Herstellung
von
Sicherheit
aufeinander
angewiesen
sind.
TildeMODEL v2018
Whether
as
countries
of
transit
or
destination,
Member
States
must,
therefore,
work
intensively
towards
a
genuine
partnership
based
on
mutual
confidence
in
each
others
law
enforcement
activities.
Dazu
müssen
sie,
sei
es
als
Transit-
oder
als
Zielland,
entschlossen
auf
eine
echte
Partnerschaft
hinarbeiten,
die
auf
wechselseitigem
Vertrauen
in
den
jeweiligen
Gesetzesvollzug
basiert.
TildeMODEL v2018
It
also
establishes
specific
rules
to
cover
the
specific
nature
of
law
enforcement
activities,
including
a
distinction
between
different
categories
of
data
subjects
whose
rights
may
vary
(such
as
witnesses
and
suspects).
Ferner
sollen
spezifische
Regeln
eingeführt
werden,
mit
denen
dem
besonderen
Charakter
der
Strafverfolgung,
u.
a.
hinsichtlich
der
Unterscheidung
verschiedener
Gruppen
von
betroffenen
Personen
mit
möglicherweise
unterschiedlichen
Rechten
(z.
B.
Zeugen
und
Verdächtige),
Rechnung
getragen
wird.
TildeMODEL v2018
The
use
of
seized
and
confiscated
instrumentalities
and
the
proceeds
from
the
offences
referred
to
in
this
Directive
to
support
victims’
assistance
and
protection,
including
compensation
of
victims
and
Union
trans-border
law
enforcement
counter-trafficking
activities,
should
be
encouraged.
Die
Verwendung
beschlagnahmter
und
eingezogener
Tatwerkzeuge
und
der
Erträge
aus
den
in
dieser
Richtlinie
genannten
Straftaten
zur
Unterstützung
und
zum
Schutz
der
Opfer,
einschließlich
der
Entschädigung
der
Opfer
und
grenzüberschreitender
Strafverfolgungsmaßnahmen
der
Union
zur
Bekämpfung
des
Menschenhandels,
sollte
gefördert
werden.
DGT v2019
To
be
truly
effective,
the
police
must
combine
traditional
law
enforcement
activities
with
other
instruments,
such
as
self-regulatory
elements
and
the
setting
up
of
structures
for
cooperation
between
different
stakeholders.
Die
Polizei
muss,
um
wirklich
effizient
vorgehen
zu
können,
herkömmliche
Strafverfolgungsmaßnahmen
mit
zusätzlichen
Instrumenten
wie
Selbstregulierungselementen
und
Strukturen
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Beteiligten
kombinieren.
TildeMODEL v2018
The
number
of
laboratories
dismantled
reported
in
different
countries
reflects,
in
addition
to
the
number
of
production
sites,
law
enforcement
activities
and
priorities
as
well
as
reporting
practices.
Die
aus
den
einzelnen
Ländern
gemeldete
Zahl
der
ausgehobenen
Labors
lässt
nicht
nur
Rückschlüsse
auf
die
Zahl
der
Produktionsstätten
zu,
sondern
auch
auf
die
Tätigkeiten
und
Prioritäten
der
Strafverfolgungsbehörden
und
die
Meldeverfahren.
EUbookshop v2
They
are
a
more
direct
indicator
of
drug
law
enforcement
activities
(e.g.
priorities,
resources,
strategies),
while
also
reflecting
both
reporting
practices
and
the
vulnerability
of
traffickers.
Sie
ist
ein
eher
indirekter
Indikator
für
die
Arbeit
der
Strafverfolgungsbehörden
(z.
B.
Prioritäten,
Ressourcen,
Strategien),
gibt
jedoch
auch
Aufschluss
über
Meldeverfahren
und
die
Auswirkungen
der
ergriffenen
Maßnahmen
auf
Drogenhändler.
EUbookshop v2
From
this
understanding
of
access
to
goods
or
services,
which
incorporates
negative
goods,
it
might
also
be
appropriate
to
look
into
law
enforcement
activities,
since
the
difficulties
between
law
enforcement
and
ethnic
and
racial
minorities
are
notorious.
Anhand
dieser
Möglichkeit,
den
Zugang
zu
Gütern
oder
Dienstleistungen
zu
erfassen
und
durch
Eingliederung
der
negativen
Güter
könnte
es
auch
von
Nutzen
sein,
sich
mit
den
Aktivitäten
der
Polizei
auseinanderzusetzen,
zumal
ihre
Schwierigkeiten
mit
ethnischen
und
Rassenminderheiten
allgemein
bekannt
sind.
EUbookshop v2
As
regards
new
developments
in
policy
and
legislation,
the
main
issues
to
which
the
EDPS
intends
to
devote
special
attention
include
the
following:•reflection
on
further
improvements
of
the
Data
Protection
Framework
Decision
to
increase
the
level
of
protection
provided
by
the
new
instrument
in
the
third
pillar;•the
future
of
the
Data
Protection
Directive;•the
Commission’s
multi-annual
programme
in
the
area
of
freedom,
security
and
justice
-
referred
to
as
the
“Stockholm
Programme”;•major
trends
in
law
enforcement
and
legislative
activities
relating
to
the
fight
against
terrorism
and
organised
crime;•the
revision
of
the
Regulation
on
public
access
to
documents;•new
initiatives
aimed
at
enhancing
cross-border
healthcare
in
combination
with
the
use
of
information
technologies.
Hinsichtlich
neuer
Entwicklungen
in
den
Bereichen
Politik
und
Gesetzgebung
umfassen
die
wesentlichen
Themen,
auf
die
der
EDSB
einen
besonderen
Schwerpunkt
legen
möchte,
unter
anderem
Folgendes:•Überlegungen
zu
weiteren
Verbesserungen
der
Rahmenentscheidung
zum
Datenschutz
zur
Verbesserung
des
durch
das
neue
Instrument
der
dritten
Säule
gewährten
Schutzes;•die
Zukunft
der
Datenschutzrichtlinie;•das
Mehrjahresprogramm
der
Kommission
im
Bereich
Freiheit,
Sicherheit
und
Gerechtigkeit
–
mit
dem
Titel
„Stockholm-Programm“;•wichtige
Trends
im
Gesetzesvollzug
sowie
legislative
Aktivitäten
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
des
organisierten
Verbrechens;•Revision
der
Verordnung
über
den
öffentlichen
Zugang
zu
Dokumenten;•neue
Initiativen
zur
Verbesserung
der
grenzüberschreitenden
medizinischen
Versorgung
in
Kombination
mit
dem
Einsatz
von
Informationstechnologien.
EUbookshop v2
In
2000,
law
enforcement
activities
led
to
record
seizures
of
2
079.5
kg
of
heroin
in
Bulgaria.
Im
Jahr
2000
haben
die
Bemühungen
der
bulgarischen
Strafverfolgungsbehörden
zu
einer
Rekordsicherstellung
von
insgesamt
2
079,5
kg
Heroin
geführt.
EUbookshop v2