Translation of "Law enforcement activities" in German

Better co-ordination of law enforcement activities at EU level in the field of drugs should take place.
Die Arbeit der Strafverfolgungsbehörden auf EU-Ebene im Bereich Drogen sollte besser koordiniert werden.
TildeMODEL v2018

Europol supports law enforcement activities of EU Member States in areas such as:
Europol unterstützt die Strafverfolgungsbehörden der EU-Mitgliedstaaten in Bereichen, wie:
ParaCrawl v7.1

On that occasion the Vice-President of the Commission, Mr Frattini, also stressed the need for a balance between law enforcement activities and the protection of fundamental rights.
Bei dieser Gelegenheit unterstrich auch Herr Frattini, der Vizepräsident der Kommission, die Notwendigkeit eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen der Strafverfolgung und dem Schutz der Grundrechte.
Europarl v8

In the first half of 2003, the Office initiated a package of new law enforcement activities for West and Central Asia worth more than $25 million.
In der ersten Jahreshälfte 2003 leitete das Büro eine neue Initiative für Strafverfolgungsmaßnahmen in West- und Zentralasien im Gesamtwert von mehr als 25 Millionen Dollar ein.
MultiUN v1

The fight against organised crime shows a positive trend in a number of areas, with an intensification of law enforcement activities including on drug seizures and drug-related crimes, economic crime, and trafficking of human beings.
Bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität ist in einer Reihe von Bereichen ein positiver Trend zu verzeichnen, der auf die Intensivierung der Strafverfolgungsmaßnahmen im Kampf gegen den Drogenhandel, die Wirtschaftskriminalität und den Menschenhandel zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

The fight against organised crime shows a positive trend in a number of areas, with an intensification of law enforcement activities, notably on drug seizures and drug-related crimes, and on economic crime and trafficking of human beings.
Bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität ist in einer Reihe von Bereichen ein positiver Trend zu verzeichnen, der auf die Intensivierung der Strafverfolgungsmaßnahmen vor allem in Bezug auf die Beschlagnahmung von Drogen und den Kampf gegen Drogenkriminalität sowie die Wirtschaftskriminalität und den Menschenhandel zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

The concept of the area of freedom, security and justice in Article 61 TEC and 29 TEU requires a common policy on, inter alia, cross-border security cooperation because of the interdependence of the national law enforcement activities.
Der Begriff des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in Artikel 61 EGV und Artikel 29 EUV erfordert eine gemeinsame Politik unter anderem im Bereich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, weil die nationalen Strafverfolgungsbehörden bei der Herstellung von Sicherheit aufeinander angewiesen sind.
TildeMODEL v2018

Whether as countries of transit or destination, Member States must, therefore, work intensively towards a genuine partnership based on mutual confidence in each others law enforcement activities.
Dazu müssen sie, sei es als Transit- oder als Zielland, entschlossen auf eine echte Partnerschaft hinarbeiten, die auf wechselseitigem Vertrauen in den jeweiligen Gesetzesvollzug basiert.
TildeMODEL v2018

It also establishes specific rules to cover the specific nature of law enforcement activities, including a distinction between different categories of data subjects whose rights may vary (such as witnesses and suspects).
Ferner sollen spezifische Regeln eingeführt werden, mit denen dem besonderen Charakter der Strafverfolgung, u. a. hinsichtlich der Unterscheidung verschiedener Gruppen von betroffenen Personen mit möglicherweise unterschiedlichen Rechten (z. B. Zeugen und Verdächtige), Rechnung getragen wird.
TildeMODEL v2018

The use of seized and confiscated instrumentalities and the proceeds from the offences referred to in this Directive to support victims’ assistance and protection, including compensation of victims and Union trans-border law enforcement counter-trafficking activities, should be encouraged.
Die Verwendung beschlagnahmter und eingezogener Tatwerkzeuge und der Erträge aus den in dieser Richtlinie genannten Straftaten zur Unterstützung und zum Schutz der Opfer, einschließlich der Entschädigung der Opfer und grenzüberschreitender Strafverfolgungsmaßnahmen der Union zur Bekämpfung des Menschenhandels, sollte gefördert werden.
DGT v2019

To be truly effective, the police must combine traditional law enforcement activities with other instruments, such as self-regulatory elements and the setting up of structures for cooperation between different stakeholders.
Die Polizei muss, um wirklich effizient vorgehen zu können, herkömmliche Strafverfolgungsmaßnahmen mit zusätzlichen Instrumenten wie Selbstregulierungselementen und Strukturen für die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Beteiligten kombinieren.
TildeMODEL v2018

The number of laboratories dismantled reported in different countries reflects, in addition to the number of production sites, law enforcement activities and priorities as well as reporting practices.
Die aus den einzelnen Ländern gemeldete Zahl der ausgehobenen Labors lässt nicht nur Rückschlüsse auf die Zahl der Produktionsstätten zu, sondern auch auf die Tätigkeiten und Prioritäten der Strafverfolgungsbehörden und die Meldeverfahren.
EUbookshop v2

They are a more direct indicator of drug law enforcement activities (e.g. priorities, resources, strategies), while also reflecting both reporting practices and the vulnerability of traffickers.
Sie ist ein eher indirekter Indikator für die Arbeit der Strafverfolgungsbehörden (z. B. Prioritäten, Ressourcen, Strategien), gibt jedoch auch Aufschluss über Meldeverfahren und die Auswirkungen der ergriffenen Maßnahmen auf Drogenhändler.
EUbookshop v2

From this understanding of access to goods or services, which incorporates negative goods, it might also be appropriate to look into law enforcement activities, since the difficulties between law enforcement and ethnic and racial minorities are notorious.
Anhand dieser Möglichkeit, den Zugang zu Gütern oder Dienstleistungen zu erfassen und durch Eingliederung der negativen Güter könnte es auch von Nutzen sein, sich mit den Aktivitäten der Polizei auseinanderzusetzen, zumal ihre Schwierigkeiten mit ethnischen und Rassenminderheiten allgemein bekannt sind.
EUbookshop v2

As regards new developments in policy and legislation, the main issues to which the EDPS intends to devote special attention include the following:•reflection on further improvements of the Data Protection Framework Decision to increase the level of protection provided by the new instrument in the third pillar;•the future of the Data Protection Directive;•the Commission’s multi-annual programme in the area of freedom, security and justice - referred to as the “Stockholm Programme”;•major trends in law enforcement and legislative activities relating to the fight against terrorism and organised crime;•the revision of the Regulation on public access to documents;•new initiatives aimed at enhancing cross-border healthcare in combination with the use of information technologies.
Hinsichtlich neuer Entwicklungen in den Bereichen Politik und Gesetzgebung umfassen die wesentlichen Themen, auf die der EDSB einen besonderen Schwerpunkt legen möchte, unter anderem Folgendes:•Überlegungen zu weiteren Verbesserungen der Rahmenentscheidung zum Datenschutz zur Verbesserung des durch das neue Instrument der dritten Säule gewährten Schutzes;•die Zukunft der Datenschutzrichtlinie;•das Mehrjahresprogramm der Kommission im Bereich Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit – mit dem Titel „Stockholm-Programm“;•wichtige Trends im Gesetzesvollzug sowie legislative Aktivitäten zur Bekämpfung des Terrorismus und des organisierten Verbrechens;•Revision der Verordnung über den öffentlichen Zugang zu Dokumenten;•neue Initiativen zur Verbesserung der grenzüberschreitenden medizinischen Versorgung in Kombination mit dem Einsatz von Informationstechnologien.
EUbookshop v2

In 2000, law enforcement activities led to record seizures of 2 079.5 kg of heroin in Bulgaria.
Im Jahr 2000 haben die Bemühungen der bulgarischen Strafverfolgungsbehörden zu einer Rekordsicherstellung von insgesamt 2 079,5 kg Heroin geführt.
EUbookshop v2