Translation of "Kyrgyz republic" in German
With
the
exception
of
the
Kyrgyz
Republic,
developments
in
the
Central
Asia
region
are
alarming
for
more
than
one
reason.
Mit
Ausnahme
der
Kirgisischen
Republik
ist
die
Entwicklung
Zentralasiens
in
mehrerlei
Hinsicht
besorgniserregend.
Europarl v8
The
Union’s
macro-financial
assistance
shall
be
disbursed
to
the
National
Bank
of
the
Kyrgyz
Republic.
Die
Makrofinanzhilfe
der
Union
wird
an
die
Nationalbank
der
Kirgisischen
Republik
ausgezahlt.
DGT v2019
The
air
carriers
established
in
the
Kyrgyz
Republic
have
been
subject
to
an
operating
ban
since
2006.
Die
in
der
Kirgisischen
Republik
niedergelassenen
Luftfahrtunternehmen
unterliegen
seit
2006
einem
Betriebsverbot.
DGT v2019
The
Union
grants
Generalised
System
of
Preferences
treatment
to
the
Kyrgyz
Republic.
Die
Union
gewährt
der
Kirgisischen
Republik
die
Vorteile
des
Allgemeinen
Präferenzsystems.
DGT v2019
The
Kyrgyz
Republic
will
not
apply
quantitative
restrictions
to
Community
exports.
Die
Kirgisische
Republik
wird
auf
die
Ausfuhren
der
Gemeinschaft
keine
mengenmäßigen
Beschränkungen
anwenden.
TildeMODEL v2018
A
High-Level
Donors
Meeting
in
support
of
the
Kyrgyz
Republic
takes
place
in
Bishkek,
today.
Heute
findet
in
Bischkek
eine
hochrangige
Geberkonferenz
für
die
Kirgisische
Republik
statt.
TildeMODEL v2018
Shoro
Top
League
is
the
top
division
of
the
Football
Federation
of
Kyrgyz
Republic.
Die
Shoro
Top
League
ist
die
höchste
Spielklasse
des
nationalen
Fußballverbands
von
Kirgisistan.
Wikipedia v1.0
Kompanion
is
supporting
food
security
in
the
Kyrgyz
Republic
through
their
comprehensive...
Kompanion
unterstützt
die
Nahrungsmittelsicherung
in
Kirgisistan
durch
umfassende...
ParaCrawl v7.1
German
is,
after
English,
the
principal
foreign
language
taught
in
the
Kyrgyz
Republic.
Deutsch
ist
nach
Englisch
die
wichtigste
Fremdsprache
in
der
Kirgisischen
Republik.
ParaCrawl v7.1
Negotiations
were
successfully
concluded
with
the
Kyrgyz
Republic
by
exchange
of
notes
verbales.
Die
Verhandlungen
mit
der
Kirgisischen
Republik
wurden
durch
den
Austausch
von
Verbalnoten
erfolgreich
abgeschlossen.
DGT v2019
On
25
May
2015,
the
Commission
received
a
GSP+
request
from
the
Kyrgyz
Republic.
Am
25. Mai
2015
ging
der
Antrag
der
Kirgisischen
Republik
bei
der
Kommission
ein.
DGT v2019
The
Union’s
macro-financial
assistance
should
support
the
Union’s
external
policy
towards
the
Kyrgyz
Republic.
Die
Makrofinanzhilfe
der
Union
sollte
die
Außenpolitik
der
Union
gegenüber
der
Kirgisischen
Republik
stützen.
DGT v2019
The
Kyrgyz
Republic
is
a
small,
landlocked,
largely
mountainous
state
in
former
Soviet
Central
Asia.
Die
Kirgisische
Republik
ist
ein
kleiner,
größtenteils
gebirgiger
Binnenstaat
im
ehemals
sowjetischen
Zentralasien.
TildeMODEL v2018
The
annual
Cooperation
Councils
with
Kazakhstan
and
the
Kyrgyz
Republic
were
held
in
February.
Die
jährlichen
Tagungen
der
Kooperationsräte
mit
Kasachstan
und
der
Kirgisischen
Republik
wurden
im
Februar
abgehalten.
EUbookshop v2
Located
in
Central
Asia,
Bishkek
is
the
capital
of
the
Kyrgyz
Republic
and
has
1.2m
inhabitants.
Bischkek
ist
die
Hauptstadt
der
Republik
Kirgisien
in
Zentralasien
und
hat
ca.
1,2
Mio.
Einwohner.
ParaCrawl v7.1
The
next
item
is
the
report
(A4-0032/97)
by
Mr
Chesa,
on
behalf
of
the
Committee
on
External
Economic
Relations,
on
the
proposal
for
a
Council
Decision
(COM(95)49-11156/95
-
C4-0685/96-95/0063(ACC)
on
the
conclusion
by
the
European
Union,
the
European
Coal
and
Steel
Committee
and
the
European
Atomic
Energy
Community,
of
the
one
part,
and
the
Kyrgyz
Republic,
of
the
other
part,
on
trade
and
trade-related
matters.
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A4-0032/97)
von
Herrn
Chesa
im
Namen
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
über
den
Vorschlag
für
einen
Beschluß
des
Rates
(KOM(95)49-11156/95
C4-0685/96-95/0063(CNS))
über
den
Abschluß
durch
die
Europäische
Gemeinschaft
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
der
Kirgisischen
Republik
andererseits.
Europarl v8
The
third
point
covers
economic
co-operation,
with
a
view
to
assisting
the
process
of
reform,
economic
recovery
and
sustainable
development
in
the
Kyrgyz
Republic.
Der
dritte
Bereich
betrifft
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit,
die
darauf
abzielt,
zum
Fortgang
der
Wirtschaftsreform
und
-erholung
sowie
zu
einer
dauerhaften
und
umweltgerechten
Entwicklung
in
der
Kirgisischen
Republik
beizutragen.
Europarl v8
The
width
of
this
coverage
provided
by
the
partnership
and
co-operation
treaty
means
that
the
future
of
economic
and
trade
relations
between
the
Kyrgyz
Republic
and
the
European
Union
is
very
promising.
Die
Reichweite
aller
dieser
Bereiche,
auf
die
sich
das
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
erstreckt,
bedeutet
für
die
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
zwischen
der
Kirgisischen
Republik
und
der
Europäischen
Union
eine
besonders
vielversprechende
Zukunft.
Europarl v8
The
Republic
of
Croatia
shall
accede
to
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
and
the
Kyrgyz
Republic.
Die
Republik
Kroatien
tritt
dem
Abkommen
über
Kooperation
und
Partnerschaft
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Kirgisischen
Republik
andererseits
bei.
DGT v2019
In
due
time
after
the
signature
of
this
Protocol,
the
Union
shall
communicate
the
text
of
the
Agreement
in
the
Croatian
language
to
the
Member
States
and
to
the
Kyrgyz
Republic.
Zu
gegebener
Zeit
nach
der
Unterzeichnung
dieses
Protokolls
übermittelt
die
Union
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kirgisischen
Republik
den
Wortlaut
des
Abkommens
in
kroatischer
Sprache.
DGT v2019
On
13
June
2005
the
Council
agreed
to
appoint
an
European
Union
Special
Representative
(EUSR)
for
Central
Asia
(Kazakhstan,
the
Kyrgyz
Republic,
Tajikistan,
Turkmenistan
and
Uzbekistan).
Der
Rat
ist
am
13.
Juni
2005
übereingekommen,
einen
EU-Sonderbeauftragten
(EUSR)
für
Zentralasien
(Kasachstan,
Kirgisische
Republik,
Tadschikistan,
Turkmenistan
und
Usbekistan)
zu
ernennen.
DGT v2019