Translation of "Kolkhoz" in German
Today,
the
worker
and
kolkhoz
woman,
as
in
37
year
looks
great.
Heute
sieht
die
Arbeiter
und
Kolchose
Frau
wie
37
Jahr.
ParaCrawl v7.1
The
river
is
adjoined
by
numerous
kitchen
gardens
and
kolkhoz
fields.
Den
Fluss
schließen
sich
die
zahlreichen
Gemüsegärten
und
die
Kolchosfelder
an.
ParaCrawl v7.1
The
kolkhoz
sheep
were
peacefully
grazing
in
the
field.
Die
Kolchose
Schafe
grasten
friedlich
auf
dem
Feld.
ParaCrawl v7.1
Kolkhoz
fields
served
more
than
30
cars,
40
tractors.
Die
Kolchosfelder
bedienten
mehr
als
30
Autos,
40
Traktoren.
ParaCrawl v7.1
Persuaded
single
farmers
to
join
the
kolkhoz.
Überredete
die
Einzelbauern,
dem
Kolchos
beizutreten.
ParaCrawl v7.1
We
never
saw
any
of
them,
and
no
kolkhoz
sheep
were
killed.
Wir
haben
niemals
einen
von
ihnen
gesehen,
und
keines
des
Kolchose
Schafe
wurde
getötete.
ParaCrawl v7.1
I
was
a
member
of
the
commission
for
military
physical
examinations
and
had
to
check
the
readiness
of
the
kolkhoz
for
cultivating
in
spring.
Ich
war
Mitglied
der
Musterungskommission
und
hatte
die
Bereitschaft
der
Kolchose
zur
Frühjahrsbestellung
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
I
spoke
at
assemblies,
where
the
cleansing
of
the
kolkhoz
from
kulaks
and
anti-collectivist
elements
was
conducted.
Ich
sprach
in
Versammlungen,
wo
die
Säuberung
der
Kolchose
von
Kulaken
und
antikollektivistischen
Elementen
erfolgte.
ParaCrawl v7.1
Nothing
worked,
because
the
kolkhoz
system
was
incompatible
with
high
achievement
in
the
long
run.
Nichts
hat
funktioniert,
weil
sich
das
System
der
Kolchose
nicht
mit
langfristig
hohen
Leistungen
vereinbaren
ließ.
News-Commentary v14
After
the
attack
on
the
Soviet
Union
in
1941
he
was
expelled
from
the
greater
Moscow
region,
this
time
for
being
German,
and
arrived
first
of
all
in
the
Tatar
Autonomous
Soviet
Socialist
Republic,
where
he
worked
at
a
"kolkhoz"
collective
farm.
Nach
dem
Überfall
auf
die
Sowjetunion
1941
wurde
er
–
diesmal
als
Deutscher
-
aus
der
Großregion
Moskau
ausgewiesen
und
kam
zunächst
in
die
Tatarische
Autonome
Sozialistische
Sowjetrepublik,
wo
er
in
einem
Kolchos
arbeitete.
Wikipedia v1.0
Now,
citizens
thanks
to
efforts
by
the
leader
of
the
Soviet
Union,
Khrushchev
the
inaugurators
of
a
Russian
kolkhoz
have
offered
the
workers
of
our
agricultural
cooperative
a
magnificent
gift.
I'll
tell
you
what
it
is
in
a
minute.
Nun,
Bürger,
auf
Anregung
des
Staatschefs
der
UdSSR,
Chruschtschow,
überreichen
die
Arbeiter
einer
russischen
Kolchose
den
Arbeitern
unserer
landwirtschaftlichen
Genossenschaft
ein
Geschenk,
das
ich
euch
jetzt
noch
nicht
verrate.
OpenSubtitles v2018
Gagarin
comes
from
the
Near
Smolensk,
his
father
is
a
carpenter,
his
Mother
milkmaid
in
a
kolkhoz.
Gagarin
stammt
aus
der
Nähe
von
Smolensk,
sein
Vater
ist
Zimmermann,
seine
Mutter
Melkerin
in
einer
Kolchose.
OpenSubtitles v2018