Translation of "Kmph" in German
The
highest
speed
for
motor
vehicles
is
limited
to
30
kmph.
Die
Höchstgeschwindigkeit
für
Kraftfahrzeuge
ist
auf
30
km/h
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Finished
any
official
Karts
Time
Trial
with
an
average
speed
of
85
kmph
or
more.
Jedes
offizielle
Kart-Zeitfahren
mit
einer
Durchschnittsgeschwindigkeit
von
85
km/h
oder
mehr
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
such
power
or
output
of
present-day
conventional
dynamos
is
increased,
it
would
be
physically
impossible
to
meet
or
observe
the
legally
specified
maximum
voltage
of
7
V
at
15
kmph
or
beyond
such
speed.
Würde
man
diese
Leistung
bei
den
heute
üblichen
Dynamosystemen
erhöhen,
so
wäre
es
physikalisch
unmöglich
bei
15
km/h
und
darüber
hinaus
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Maximalspannung
von
7
V
einzuhalten.
EuroPat v2
Is
it,
for
example,
correct
that
Member
States
can
legislate
to
restrict
coach
speeds
to
50
mph
(80
kmph)
for
example,
unless
seatbelts
are
fitted.
Trifft
es
beispielsweise
zu,
daß
Mitglied
staaten
die
Höchstgeschwindigkeit
für
Busse
auf
50
Meilen
pro
Stunde
(80
km/h)
beschränken
dürfen,
wenn
keine
Sicherheitsgurte
installiert
sind?
EUbookshop v2
The
latter
is
so
constructed
that
it
only
supplies
a
control
signal
for
operation
of
the
clutch
31
to
the
actuator
42
thereof
if
the
vehicle
is
stationary
or
is
moving
at
a
speed
under
10
kmph
(kilometers
per
hour).
Diese
ist
so
ausgelegt,
daß
von
ihr
ein
Befehl
für
ein
Schließen
der
Kupplung
(31)
an
die
auf
diese
einwirkende
Betätigungseinrichtung
(42)
nur
dann
abgegeben
wird,
wenn
das
Fahrzeug
stillsteht
oder
nur
mit
einer
Geschwindigkeit
unter
10
km/h
betrieben
wird.
EuroPat v2
The
Aero
PTZ
delivers
Full
HD
resolution
of
1080p
at
60
fps
with
a
30X
optical
zoom
lens
even
in
high
wind
gusts
of
up
to
216
KMPH
of
wind.
Die
AeroPTZ
liefert
selbst
bei
Windböen
mit
Geschwindigkeiten
von
bis
zu
216
km/h
Full
HD-Auflösung
mit
1080p
und
60
Bildern
pro
Sekunde
sowie
30-fachem
optischen
Zoom.
ParaCrawl v7.1
The
engines
can
go
up
to
140
to
150
horsepower
and
reach
speeds
up
to
160
kmph
(100
mph).
Die
Motoren
leisten
jetzt
ca.
140
bis
150
PS
womit
sich
Geschwindigkeiten
von
um
160
km/h
erreichen
lassen.
ParaCrawl v7.1
You
get
to
build
your
own
raft
with
the
help
of
an
expert
and
then
you
float
at
3
kmph
downriver.
Sie
bauen
mit
fachmännischer
Unterstützung
Ihr
eigenes
Floß
und
lassen
sich
anschließend
mit
3
km/h
den
Fluss
hinuntertreiben.
ParaCrawl v7.1
Weighs
about
22.4
kg,
the
Airwheel
S3
self-balancing
scooter
is
capable
of
running
at
a
speed
of
18
kmph.
Wiegt
etwa
22,4
kg,
der
Airwheel
S3
elektrisches
einrad
halten
bei
einer
Geschwindigkeit
von
18
km/h
ausgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Please
reduce
your
speed
to
below
20
KMPH
when
you
cross
these
villages
and
watch
out
for
children
playing
on
these
roads.
Bitte
reduzieren
Sie
Ihre
Geschwindigkeit
unter
20
km
/
h,
wenn
man
diese
Dörfer
und
achten
Sie
auf
spielende
Kinder
auf
diesen
Straßen.
ParaCrawl v7.1
In
the
vehicle
described,
the
reverse
mobility
of
the
arms
therefore
is
blocked
at
a
predetermined
minimum
speed,
of
for
instance
4
kmph,
and
the
vehicle
righted
into
a
vertical
position
from
an
inclined
position
that
might
not
be
desired.
Daher
wird
bei
dem
beschriebenen
Fahrzeug
die
gegenläufige
Beweglichkeit
der
Schwingen
bei
einer
vorbestimmten
Mindestgeschwindigkeit,
z.B.
4
km/h,
blockiert
und
das
Fahrzeug
aus
einer
allfällig
ungewollten
Schräglage
in
eine
lotrechte
Position
aufgerichtet.
EuroPat v2
When
the
speed
falls
below
a
minimum
of
4
kmph,
there
is
an
automatic
changeover
from
free
mobility
of
the
arms,
that
is,
the
“two-wheel
mode”,
to
an
automatic
equilibrium
control
via
the
equilibrium
sensor,
so
that
the
vehicle
will
remain
vertical
even
on
a
roadway
that
is
sloping
laterally.
Bei
Unterschreiten
der
Mindestgeschwindigkeit
von
4
km/h
wird
automatisch
von
der
freien
Beweglichkeit
der
Schwingen,
also
dem
"Zweiradmodus",
auf
automatische,
über
den
Gleichgewichtssensor
erfolgende
Gleichgewichtssteuerung
umgeschaltet,
so
dass
das
Fahrzeug
auch
bei
seitlich
geneigter
Fahrbahn
senkrecht
bleibt.
EuroPat v2
Now,
by
means
of
V63S
tuning
kit,
containing
the
engine
electronics
individual
fine
tuning,
Vmax
unlocking
and
VAETH
oil
cooling
installation,
the
hardly
four
liters
of
engine
capacity
will
render
609
HP
(=
448
kW)
with
810
Nm
of
torque
and
–
depending
on
tire
speed
rating
–
Vmax
of
300
to
320
kmph
(186...199
mph).
Mit
Hilfe
des
Tuning-Kits
V63S,
das
die
individuelle
Feinabstimmung
der
Motorelektronik,
die
Anhebung
der
Vmax
und
eine
VÄTH-Ölkühleranlage
beinhaltet,
werden
den
knapp
vier
Litern
Hubraum
jetzt
609
PS
(=
448
kW)
Leistung,
810
Nm
Drehmoment
sowie
–
je
nach
Reifenfreigabe
–
eine
Vmax
von
300
bis
320
km/h
entlockt.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
speed
on
Czech
highways
is
limited
to
130
kmph
(80
mph).
Die
Höchstgeschwindigkeit
auf
den
tschechischen
Autobahnen
ist
begrenzt
auf
130
km
pro
Stunde
(80
mph).
ParaCrawl v7.1
On
well-known
tracks
that
you
normally
breeze
on
a
classical
road
racing
bike
at
32
to
35
kmph
there
is
all
of
a
sudden
the
"4"
on
the
speedometer
–
and
a
large
grin
on
your
face.
Auf
bekannten
Strecken,
die
man
auf
dem
klassischen
Renner
in
Bremsgriffhaltung
mit
32
bis
35
km/h
abspult,
steht
auf
einmal
stets
die
"4"
vorne
auf
der
Geschwindigkeitsanzeige
–
und
ein
breites
Grinsen
im
Gesicht.
ParaCrawl v7.1
The
wind
had
blown
with
up
to
7
Bft,
6
runs
of
90
minutes
each
were
done
at
speeds
of
well
over
60
kmph.
Der
Wind
hatte
mit
bis
zu
7
Bft
geblasen,
6
Läufe
zu
je
90
Minuten
wurden
gefahren,
Geschwindigkeiten
von
weit
über
60
km/h
erreicht.
ParaCrawl v7.1
Transports:
the
number
of
vehicles
is
progressively
reduced,
alternative
means
of
transport
are
employed
(via
the
use
of
shuttle
busses,
chair
lifts,
etc.),
car-sharing
is
encouraged,
the
Tour
de
France
car
drivers
and
motor
cycle
riders
receive
training
in
eco-driving
and
the
speed
limit
on
all
the
roads
of
the
Tour
de
France
will
again
be
limited
to
80
kmph
in
2014.
Transportbewegungen:
Progressive
Verringerung
der
Anzahl
Fahrzeuge,
Verwendung
von
alternativen
Transportmitteln
(Einführung
eines
Pendeldienstes,
von
Sesselliften,â
¦),
Anreize
für
Car-Sharing,
Kurse
in
umweltfreundlichem
Fahrverhalten
der
Motorrad-
und
Autofahrer
bei
der
Tour
de
France,
Geschwindigkeitsbegrenzung
auf
80
km/h
auf
der
gesamten
Strecke
der
Tour
werden
bei
der
2014
beibehalten.
ParaCrawl v7.1
The
speed
is
limit
on
Czech
highway
is
set
to
130
kmph
(80
mph).
Die
Geschwindigkeit
ist
Grenze
auf
dem
tschechischen
Autobahn
bis
130
km
pro
Stunde
eingestellt
ist
(80
mph).
ParaCrawl v7.1
In
that
case,
the
motorist
would
quickly
slow
down
to
the
proper
speed
and
nobody
ever
had
to
know
that
they
had
been
driving
50
Kmph
over
the
speed
limit.
In
diesem
Fall
würden
die
Autofahrer
schnell
slow
down
auf
der
richtigen
Geschwindigkeit
und
niemand
jemals
zu
wissen,
dass
sie
war
50
km
/
h
fahren
über
die
Geschwindigkeitsbegrenzung.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
see
the
top
windsurfers
in
action,
though,
head
to
Pozo
Izquierdo,
where
winds
can
reach
speeds
of
up
to
60
kmph,
and
to
Playa
de
Vargas,
one
of
the
venues
of
the
PWA
Wave
Classic
Grand
Prix.
Wenn
Sie
die
besten
Surfer
in
Aktion
sehen
wollen,
können
Sie
nach
Pozo
Izquierdo
fahren,
wo
der
Wind
eine
Geschwindigkeit
von
bis
zu
60
km/h
erreichen
kann,
und
zum
Playa
de
Vargas,
einem
der
Austragungsorte
des
PWA
Wave
Classic
Grand
Prix.
ParaCrawl v7.1